"بشأن الاعتبارات" - Translation from Arabic to French

    • sur les considérations
        
    • sur les aspects
        
    • sur la problématique
        
    • pour l'examen des considérations
        
    • relatif aux considérations
        
    • consacré aux considérations
        
    La majorité des participants ont convenu que des travaux intersessions sur les considérations financières s'imposaient. UN ووافق غالبية المشتركين على أن الأعمال التي ستتم فيما بين الدورات بشأن الاعتبارات المالية ضرورية.
    Consultations régionales sur les considérations financières UN مناقشة المشاورة الإقليمية بشأن الاعتبارات المالية
    La CNUDCI se limiterait donc essentiellement à formuler des orientations sur les considérations à prendre en compte lors de l'adoption des dispositions pertinentes sur les partenariats publicprivé transfrontaliers. UN ومن ثم، فسوف يقتصر دور الأونسيترال في حقيقة الأمر على توفير إرشادات بشأن الاعتبارات التي يتعين مراعاتها عند اعتماد الأحكام ذات الصلة بالمشاريع العابرة للحدود.
    S'agissant des informations sur les aspects socio-économiques demandées dans l'Annexe F, les Parties pouvaient les fournir pour les produits chimiques en cours d'évaluation. UN أما فيما يتعلق بتوفير معلومات بشأن الاعتبارات الاجتماعية الاقتصادية في إطار المرفق واو، فالفرصة متاحة للأطراف كي تقدم معلومات من هذا القبيل بشأن المواد الكيميائية الجاري تقييمها.
    Facilitation de la préparation et de l'organisation d'un stage de formation sur la problématique hommes-femmes et la violence sexuelle et sexiste dans le secteur de la sécurité à l'intention des formateurs nationaux qui interviennent auprès de la Police nationale libérienne et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation UN تيسير أعمال التخطيط والتنظيم لحلقة عمل تدريبية واحدة تُقام للمدربين الوطنيين بشأن الاعتبارات الجنسانية والعنف الجنسي والجنساني في قطاع الأمن، تستفيد منها الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس
    Aussi bien dans le cas de l'Approche stratégique que dans le cas de la Convention de Bâle, toutefois, les études prévues sur les considérations financières n'étaient ni achevées ni disponibles au moment de l'établissement de la présente étude. UN ومما يذكر أن مشروعات الدراسة بشأن الاعتبارات المالية في حالتي النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية واتفاقية بازل لم تستكمل ولم تتوافر أثناء وقت إعداد هذه الدراسة.
    5. Exposés sur les considérations socio-économiques. UN 5 - عروض توضيحية بشأن الاعتبارات الاجتماعية - الاقتصادية.
    Point 5. Exposés sur les considérations socio-économiques UN البند 5 - عروض توضيحية بشأن الاعتبارات الاجتماعية - الاقتصادية
    5. Exposés sur les considérations socio-économiques. UN 5 - عروض توضيحية بشأن الاعتبارات الاجتماعية - الاقتصادية.
    41. Il saurait gré à la délégation de fournir des renseignements supplémentaires sur les considérations juridiques en rapport avec les dispositions en matière de prescription, s'agissant en particulier du cas de Mgr Oscar Romero. UN 41- وقال إنه سيكون ممتناً لو حصل على مزيد من المعلومات بشأن الاعتبارات القانونية المتصلة بالتقادم، لا سيما في حالة المونسينيور أوسكار روميرو.
    (Juillet) Juste avant la douzième session, l'Autorité convoque un atelier international sur les considérations techniques et économiques concernant l'exploitation minière des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères. UN (تموز/يوليه) مباشرة قبل الدورة الثانية عشرة، دعت السلطة إلى عقد حلقة عمل دولية بشأن الاعتبارات التقنية والاقتصادية المتصلة بتعدين الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت.
    20. [Le texte de cette section de la stratégie politique globale n'était pas prêt à l'issue de la deuxième session du Comité. Voir l'annexe II au présent rapport pour le rapport du groupe de contact sur les considérations financières.] UN 20 - [لم يتم وضع نص بشأن هذا القسم من الاستراتيجية الجامعة للسياسات في الدورة الثانية للجنة، ولكن أنظر المرفق الثاني للتقرير الحالي للاطلاع على تقرير فريق الاتصال بشأن الاعتبارات المالية.]
    En outre, M. Morgan a présenté au Conseil un rapport sur les résultats préliminaires d'un atelier sur les considérations techniques et économiques de l'exploitation minière des sulfures polymétalliques et des agrégats de ferromanganèse riches en cobalt, qui s'était également déroulé immédiatement avant la douzième session. UN وبالإضافة إلى ذلك، عرض د. مورغان على المجلس تقريرا عن النتائج الأولية لحلقة عمل عقدت بشأن الاعتبارات التقنية والاقتصادية المتصلة بالتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور الحديد والمنغنيز الغنية بالكوبالت، قبل انعقاد الدورة الثانية عشرة مباشرة.
    En outre, le Conseil a été saisi d'un rapport sur les résultats préliminaires d'un atelier sur les considérations techniques et économiques de l'exploitation minière des sulfures polymétalliques et des agrégats de ferromanganèse riches en cobalt, qui s'était également déroulé immédiatement avant la douzième session. UN وفضلا عن ذلك، عُرض على المجلس تقرير عن النتائج الأولية لحلقة عمل بشأن الاعتبارات الفنية والاقتصادية المتعلقة بتعدين الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت، والتي عقدت قبل الدورة الثانية عشرة مباشرة.
    Le Comité entendra des exposés sur les considérations socio-économiques présentés par des experts invités et il sera saisi d'un document d'information connexe (UNEP/POPS/POPRC.3/INF/6). UN 12 - وسوف تقدم إلى اللجنة عروض توضيحية بشأن الاعتبارات الاجتماعية والاقتصادية مقدمة من الخبراء المدعومين، ووثيقة معلومات أساسية تتعلق بالموضوع (UNEP/POPS/POPRC.3/INF/6).
    La Conférence sera également saisie du document SAICM/ICCM.2/INF/14, résumant les délibérations sur les aspects financiers lors des réunions du groupe régional pendant la UN 26 - وستُعرض على المؤتمر أيضاً الوثيقة SAICM/ICCM.2/INF/14 التي تتضمّن ملخصاً للمداولات بشأن الاعتبارات المالية التي دارت في اجتماعات المجموعات الإقليمية خلال الفترة من 2006 إلى 2008.
    71. Plusieurs questions de procédure et questions juridiques de fond ont été clarifiées au sujet des négociations, notamment par des avis sur les aspects juridiques et les éléments de procédure à prendre en considération dans l'adoption des ordres du jour, l'organisation des travaux et la participation d'observateurs. UN 71- وأوضح برنامج الشؤون القانونية أيضاً عدداً من المسائل القانونية الإجرائية والموضوعية المتعلقة بالمفاوضات، منها تقديم المشورة بشأن الاعتبارات القانونية والإجرائية في سياق اعتماد جداول الأعمال، وتنظيم العمل، ومشاركة الجهات المتمتعة بصفة المراقب.
    :: Facilitation de la préparation et de l'organisation d'un stage de formation sur la problématique hommes-femmes et la violence sexuelle et sexiste dans le secteur de la sécurité à l'intention des formateurs nationaux qui interviennent auprès de la Police nationale libérienne et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation UN :: تيسير التخطيط لحلقة عمل تدريبية واحدة للمدربين الوطنيين في الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس بشأن الاعتبارات الجنسانية والعنف الجنسي والجنساني في قطاع الأمن وتنظيم هذه الحلقة
    182. Le Comité a noté que le Sous-Comité juridique avait examiné le rapport du Secrétariat relatif aux considérations sur la possibilité que l'Organisation des Nations Unies remplisse la fonction d'autorité de surveillance prévue par l'avant-projet de protocole (A/AC.105/C.2/L.238), établi en consultation avec le Conseiller juridique de l'ONU. UN 182- ولاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية القانونية قد نظرت في التقرير المقدم من الأمانة ومكتب الشؤون القانونية بشأن الاعتبارات المتعلقة بامكانية قيام الأمم المتحدة بدور السلطة الاشرافية بمقتضى البروتوكول (A/AC.105/C.2/L.238)، الذي كان قد أُعِدّ بالتشاور مع المستشار القانوني للأمم المتحدة.
    En outre, M. Morgan a présenté au Conseil un rapport sur les résultats préliminaires d'un atelier consacré aux considérations techniques et économiques concernant l'exploitation des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères, qui s'est tenu du 31 juillet au 4 août 2006. UN وإضافة إلى ذلك، قدم السيد مورغان إلى المجلس تقريرا عن النتائج الأولية لحلقة عمل عقدت بشأن الاعتبارات التقنية والاقتصادية المتصلة بالتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت، عقدت خلال الفترة من 31 تموز/يوليه إلى 4 آب/أغسطس 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more