De même, un mémorandum d'accord sur la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme a été signé avec le Gouvernement somalien. | UN | كما تم توقيع مذكرة تفاهم مع حكومة الصومال بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. |
Document de travail sur la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, établi par M. Alfredsson et M. Salama | UN | ورقة عمل أعدها السيد ألفريدسون والسيد سلامة بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان |
Rappelant sa résolution 1994/22 du 25 juillet 1994 sur la coopération technique dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, | UN | إذ يشير إلى قراره ١٩٩٤/٢٢ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤ بشأن التعاون التقني في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
Les deux parties sont convenues, entre autres, de renforcer l'actuel mémorandum d'intention pour en faire un mémorandum d'accord plus concret sur la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. | UN | واتفق الطرفان في جملة أمور، على رفع مستوى مذكرة النوايا الحالية لكي تصبح مذكرة تفاهم عملية بدرجة أكبر بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان. |
a) Rapport annuel du Secrétaire général sur la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme [résolution 1998/57, par. 14 b)]; | UN | )أ( التقرير السنوي لﻷمين العام بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان )الفقرة ٤١)ب( من القرار ٨٩٩١/٧٥(؛ |
10. Le 13 août 1998, le Gouvernement indonésien et le Haut—Commissariat aux droits de l'homme ont signé un mémorandum d'accord sur la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. | UN | " 10- وفي 13 آب/أغسطس 1998، وقعت حكومة إندونيسيا ومكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان مذكرة تفاهم بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. |
15. En août 1998, le Gouvernement indonésien et le Haut—Commissariat aux droits de l'homme des Nations Unies ont conclu un mémorandum d'accord sur la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, axé sur les besoins et les priorités du Gouvernement. | UN | 15- وفي آب/أغسطس 1998، عقدت حكومة إندونيسيا ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مذكرة تفاهم بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، بالاستناد إلى احتياجات الحكومة وأولوياتها. |
En mai 2012, à Mogadiscio, le Haut-Commissariat et UNPOS ont signé, avec le Gouvernement fédéral de transition, un mémorandum d'accord sur la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وفي أيار/مايو 2012، وقعت المفوضية ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في مقديشو، على مذكرة تفاهم بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان مع الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
19. Le bureau du Haut—Commissariat au Malawi, chargé de mettre en oeuvre un programme de coopération technique lancé en 1996, tire son origine d'une déclaration commune de 1994 sur la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme signée par le premier Vice—Président du Malawi et le Haut—Commissaire aux droits de l'homme. | UN | 19- إن مكتب ملاوي التابع لمكتب المفوضة السامية مسؤول عن الاضطلاع ببرنامج للتعاون التقني بدأ في عام 1996 ويرتكز على الإعلان المشترك لعام 1994 بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان الذي وقع عليه النائب الأول لرئيس ملاوي والمفوض السامي لحقوق الإنسان. |
de l'homme et de la protection de l'enfance Conforté par un mémorandum d'accord officiel sur la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, l'UNPOS continuera à fournir au Gouvernement somalien un appui au renforcement des capacités en matière de droits de l'homme, portant notamment sur le développement des secteurs de la sécurité et de la justice et la protection civile. | UN | 126 - سيواصل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، مدعوماً بمذكرة تفاهم رسمية بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، تقديم الدعم إلى حكومة الصومال في ما يتعلق ببناء القدرات في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك بشأن تطوير قطاعي الأمن والقضاء، فضلا عن حماية المدنيين. |
La Commission note avec satisfaction l'accord auquel sont parvenus les autorités indonésiennes et le Haut Commissaire, tendant à transformer l'actuel mémorandum d'intention sur la coopération technique dans le domaine des doits de l'homme, signé à Jakarta le 26 octobre 1994, en un mémorandum d'accord. | UN | وتلاحظ اللجنة مع الارتياح التفاهم الذي تم التوصل إليه بين السلطات الاندونيسية والمفوض السامي بشأن رفع مستوى مذكرة النوايا بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان التي وُقﱢعت في جاكارتا في ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ إلى مستوى مذكرة تفاهم. |
38. On trouvera dans le rapport sur la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme que le Secrétaire général a présenté à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/1999/99) un compte rendu des cours de formation, séminaires et ateliers organisés par le HCDH. | UN | 38- يتضمن تقرير الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان (E/CN.4/1999/99)، بياناً بدورات التدريب والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي نظمها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
Prenant acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général (E/CN.4/1998/92) sur la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, notamment le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, et prenant acte également des recommandations du Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires, | UN | وإذ تحيط علماً مع التقدير بتقرير اﻷمين العام (E/CN.4/1998/92) عن التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، بما في ذلك صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، وإذ تحيط علما أيضا بتوصيات مجلس أمناء صندوق التبرعات؛ |