"بشأن التعاون الدولي نحو" - Translation from Arabic to French

    • sur la coopération internationale en vue
        
    55/8 Suite donnée au Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue pour ce qui est de l'élaboration de stratégies sur les régimes spéciaux de commercialisation des produits issus du développement alternatif, y compris préventif UN متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية في ما يتعلق بوضع استراتيجيات لنظم التسويق للتنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية
    56/10 Outils visant à améliorer la collecte de données pour suivre et évaluer l'application de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue UN أدوات تحسين جمع البيانات من أجل رصد وتقييم تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    56/12 Préparatifs de l'examen de haut niveau de l'application, par les États Membres, de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue UN الأعمال التحضيرية للاستعراض الرفيع المستوى للتقدم المحرز في تنفيذ الدول الأعضاء للإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    Examen de haut niveau des suites données par les États Membres à la Déclaration politique et au Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue UN الاستعراض الرفيع المستوى للتقدم المحرز في تنفيذ الدول الأعضاء للإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    Examen de haut niveau des suites données par les États Membres à la Déclaration politique et au Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue UN الاستعراض الرفيع المستوى للتقدم المحرز في تنفيذ الدول الأعضاء للإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    Il faut aussi saluer la Déclaration politique et le Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue, adoptés lors du débat de haut niveau de la cinquante-deuxième session de la Commission des stupéfiants. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو لوضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Le projet de résolution accorde une importance toute particulière à la Déclaration politique et au Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue et leur confère tout le poids politique voulu en les soumettant à l'examen de l'Assemblée générale. UN ويولي مشروع القرار أهمية خاصة للإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    À cette importante occasion, la communauté internationale, guidée par le principe de la responsabilité partagée, a renouvelé son engagement en adoptant une déclaration politique et un plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie globale et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وقد كان ذلك حدثا مهما قام فيه المجتمع الدولي، مسترشدا بمبدأ المسؤولية المشتركة، بتجديد التزامه باعتماد الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Dans cette résolution, les États sont invités à honorer les engagements qu'ils ont pris au titre des trois instruments internationaux sur la lutte contre le trafic de stupéfiants ainsi que de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue, que l'Assemblée générale a adoptés à sa précédente session. UN وهي تدعو الدول الأعضاء إلى احترام التزاماتها بموجب المعاهدات الدولية الثلاث المتعلقة بمراقبة المخدرات، والإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية الذي اعتُمد في الدورة السابقة.
    Il est extrêmement important que la communauté internationale atteigne les objectifs définis dans la Déclaration politique et le Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue. UN 17 - ومن الأهمية بمكان أن يحقق المجتمع الدولي الأهداف المحددة في الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    56/15 Suite à donner au Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue pour ce qui est de l'élaboration de stratégies concernant des outils volontaires de commercialisation de produits issus du développement alternatif, y compris préventif UN متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية في ما يتعلق بوضع استراتيجيات لأدوات التسويق الطوعي للمنتجات المستقاة من التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية
    Les Ministres ont salué l'organisation de la 57e session de la Commission des stupéfiants et d'un débat de haut niveau visant à examiner la mise en œuvre par les États membres de la Déclaration politique et du Plan d'action de 2009 sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue. UN 784- رحَّب الوزراء بانعقاد الدورة السابعة والخمسين للجنة المخدرات مع تنظيم جزء رفيع المستوى لاستعراض قيام الدول الأعضاء بتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    À Vienne, en mars, le débat de haut niveau de la cinquante-deuxième session de la Commission des stupéfiants a adopté une nouvelle Déclaration politique et un nouveau Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وفي آذار/مارس في فيينا، اعتمد الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات إعلانا سياسيا وخطة عمل جديدين بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Se félicitant également de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue, adoptée lors du débat de haut niveau de la cinquante-deuxième session de la Commission des stupéfiants, organisé à Vienne du 11 au 20 mars 2009, UN وإذ ترحب أيضا بالإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية، اللذين اعتُمدا في الجزء الرفيع المستوى للدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات، المعقود في فيينا من 11 إلى 12 آذار/مارس 2009().
    29G.13 Un montant de 64 600 dollars couvre les dépenses ponctuelles nécessaires à l'organisation de l'examen de haut niveau de l'application par les États Membres de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue, que la Commission des stupéfiants mènera en 2014. UN 29 زاي-13 تخصص موارد قدرها 600 64 دولار لتلبية الاحتياجات الموافق عليها لمرة واحدة لإتاحة خدمات المرافق المتعلقة باستضافة الاستعراض الرفيع المستوى لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية الذي تعقده لجنة المخدرات في عام 2014.
    Le Comité recommande que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général d'employer, dans le descriptif du programme, les définitions figurant dans les instruments juridiques internationaux et celles adoptées dans les résolutions pertinentes, ainsi que dans la Déclaration politique et le Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue (2009). UN 279 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام استخدام التعاريف السردية المستمدة من الصكوك القانونية الدولية، والتعاريف السردية التي اعتُمدت في القرارات ذات الصلة، بما في ذلك الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية (2009).
    Le Comité recommande que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général d'employer, dans le descriptif du programme, les définitions figurant dans les instruments juridiques internationaux et celles adoptées dans les résolutions pertinentes, ainsi que dans la Déclaration politique et le Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue (2009). UN 25 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام استخدام التعاريف السردية المستمدة من الصكوك القانونية الدولية، والتعاريف السردية التي اعتُمدت في القرارات ذات الصلة، بما في ذلك الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية (2009).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more