"بشأن التعاون بين بلدان الجنوب" - Translation from Arabic to French

    • sur la coopération Sud-Sud
        
    • relative à la coopération Sud-Sud
        
    • de coopération Sud-Sud
        
    • sur la coopération SudSud
        
    • matière de coopération SudSud
        
    • concernant la coopération Sud-Sud
        
    • relatives à la coopération Sud-Sud
        
    L'étude menée par l'ONUDI sur la coopération Sud-Sud a dégagé un certain nombre de domaines critiques pour son action. UN وأضاف أن الدراسة التي أعدتها اليونيدو بشأن التعاون بين بلدان الجنوب تحدد عددا من المجالات الحاسمة لتدخل اليونيدو.
    La délégation de la République populaire démocratique de Corée se félicite de la proposition visant à réunir en 1996 une conférence des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud. UN ووفده يرحب بالاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦ بشأن التعاون بين بلدان الجنوب.
    :: L'UNICEF a émis de nouvelles directives sur la coopération Sud-Sud à l'usage de son personnel. UN :: أصدرت اليونيسيف توجيهات للموظفين بشأن التعاون بين بلدان الجنوب
    Au paragraphe 9 de sa décision 24/12 du 9 février 2007 relative à la coopération Sud-Sud pour parvenir à un développement durable, le Conseil d'administration a prié le Directeur exécutif de lui rendre compte des progrès faits à cet égard. UN طلب مجلس الإدارة، بمقتضى الفقرة 9 من مقرره 24/12 المؤرخ 9 شباط/فبراير 2007 بشأن التعاون بين بلدان الجنوب في تحقيق التنمية المستدامة، من المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز في ذلك المجال.
    :: Organisation d'une équipe de recherche sur la coopération Sud-Sud UN :: تشكيل فريق بحثي بشأن التعاون بين بلدان الجنوب
    Un projet de décision sur la coopération Sud-Sud sera présenté. UN وأشار إلى مشروع مقرر يُقدَّم بشأن التعاون بين بلدان الجنوب.
    50/119 Coopération économique et technique entre pays en développement et Conférence des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud UN ٠٥/١١٩ التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية وعقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن التعاون بين بلدان الجنوب
    7. Prie le Programme des Nations Unies pour les établissements humains de contribuer au rapport du Secrétaire général à la prochaine Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud et de participer à cette Conférence; UN يرجو من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية المساهمة في تقرير الأمين العام إلى مؤتمر الأمم المتحدة رفيع المستوى القادم بشأن التعاون بين بلدان الجنوب والمشاركة في ذلك المؤتمر؛
    7. Prie le Programme des Nations Unies pour les établissements humains de contribuer au rapport du Secrétaire général à la prochaine Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud et de participer à cette Conférence; UN يرجو من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية المساهمة في تقرير الأمين العام إلى مؤتمر الأمم المتحدة رفيع المستوى القادم بشأن التعاون بين بلدان الجنوب والمشاركة في ذلك المؤتمر؛
    7. Prie le Programme des Nations Unies pour les établissements humains de contribuer au rapport du Secrétaire général à la prochaine Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud et de participer à cette Conférence; UN يرجو من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية المساهمة في تقرير الأمين العام إلى مؤتمر الأمم المتحدة رفيع المستوى القادم بشأن التعاون بين بلدان الجنوب والمشاركة في ذلك المؤتمر؛
    Les États membres du MERCOSUR sont déterminés à ce que la Conférence à haut niveau du Groupe des 77 sur la coopération Sud-Sud, qui doit se tenir en décembre 2003, soit un succès. UN وأكد ان الدول أعضاء السوق المشتركة الجنوبية ملتزمة بتحقيق النجاح للمؤتمر الرفيع المستوى لمجموعة الـ 77 بشأن التعاون بين بلدان الجنوب المقرر عقده في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    5.6 Élaboration de la stratégie du PNUD sur la coopération Sud-Sud de manière à assurer une approche plus systématique pour la promotion des résultats définis par le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud UN 5-6 إعداد استراتيجية البرنامج الإنمائي بشأن التعاون بين بلدان الجنوب من أجل اتباع نهج أكثر منهجية إزاء لتعزيز النتائج المتوخاة في مجال التعاون بين بلدان الجنوب
    L'étude de l'ONUDI sur la coopération Sud-Sud en faveur du développement industriel constituera une partie importante d'une étude générale sur la coopération Sud-Sud. UN وأضاف أن الدراسة التي أعدتها اليونيدو بشأن التعاون بين بلدان الجنوب في مجال التنمية الصناعية ستشكل جزءا مهما من دراسة شاملة عن بلدان الجنوب.
    B. Élaboration d'orientations et actualisation des directives opérationnelles sur la coopération Sud-Sud UN باء - وضع توجيهات السياسة العامة والمبادئ التوجيهية المنقحة بشأن التعاون بين بلدان الجنوب
    Rappelant ses décisions 24/12 et 25/9 sur la coopération Sud-Sud pour parvenir à un développement durable, UN وإذ يشير إلى مقرريه 24/12 و 25/9 بشأن التعاون بين بلدان الجنوب في تحقيق التنمية المستدامة،
    La concertation mondiale sur la coopération Sud-Sud s'est poursuivie. UN 109 - تواصل تطور الحوار العالمي بشأن التعاون بين بلدان الجنوب.
    Rappelant sa décision 24/12 relative à la coopération Sud-Sud pour parvenir à un développement durable, UN إذ يشير إلى مقرره 24/12 بشأن التعاون بين بلدان الجنوب في تحقيق التنمية المستدامة،
    On trouvera ci-après quelques exemples qui illustrent bien le programme d'innovations en matière de coopération Sud-Sud : UN وفيما يلي بعض اﻷمثلة التوضيحية على برنامج الابتكارات بشأن التعاون بين بلدان الجنوب:
    32. La réunion d'experts sur la coopération SudSud et l'intégration régionale tiendra deux sessions annuelles afin: UN 32- إن اجتماع الخبراء الذي يُعقد على مدى سنتين بشأن التعاون بين بلدان الجنوب والتكامل الإقليمي يهدف إلى ما يلي:
    Le PNUE continue de s'appuyer sur ses directives politiques en matière de coopération SudSud afin d'orienter la prise en compte systématique des approches de coopération SudSud dans la conception et la mise en œuvre des activités de renforcement des capacités. UN ويواصل اليونيب، بغية توجيه الإدماج المنهجي لنهج التعاون بين بلدان الجنوب في تصميم وتنفيذ أنشطة بناء القدرات، الاستفادة من توجيه السياسات الخاص به بشأن التعاون بين بلدان الجنوب.
    Ayant à l'esprit le Plan de travail, le cadre de programmation à moyen terme et les orientations stratégiques de l'Organisation concernant la coopération Sud-Sud de même que les initiatives thématiques que cette dernière a prises concernant la facilitation du commerce, l'exploitation de l'énergie rurale à des fins productives et le relèvement et la reconstruction de l'industrie en sortie de crise, UN وإذ يضع في اعتباره خطة الأعمال والإطار البرنامجي المتوسط الأجل ومبادئ اليونيدو التوجيهية الاستراتيجية بشأن التعاون بين بلدان الجنوب ومبادرات اليونيدو المواضيعية بشأن تيسير التجارة والاستخدام الانتاجي لمصادر الطاقة الريفية واعادة تأهيل الصناعة وإعادة بنائها بعد الأزمات،
    Données factuelles relatives à la coopération Sud-Sud effectivement utilisées au moment de l'élaboration des politiques et de la concertation Sud-Sud sur les objectifs du Millénaire pour le développement UN المعلومات والبيانات الوقائعية بشأن التعاون بين بلدان الجنوب التي استغلت بفاعلية في وضع السياسات والحوار بين بلدان الجنوب بشأن الأهداف الإنمائية للألفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more