"بشأن التقرير الثاني" - Translation from Arabic to French

    • sur le deuxième rapport
        
    • concernant le deuxième rapport
        
    • le deuxième rapport de
        
    Un certain nombre d'États Membres ne siégeant pas au Conseil de sécurité ont déclaré souhaiter présenter leurs vues sur le deuxième rapport du Groupe de suivi. UN 41 - وأعرب عدد من الدول الأعضاء من غير الأعضاء في مجلس الأمن عن اهتمامهم بعرض آراءهم بشأن التقرير الثاني لفريق الرصد.
    Troisième partie. Réponses aux observations et recommandations du Comité sur le deuxième rapport du Sénégal UN الجزء الثالث: الردود على ملاحظات وتوصيات اللجنة بشأن التقرير الثاني للسنغال
    Les recommandations du Comité des droits de l'homme sur le deuxième rapport de l'Azerbaïdjan ont également été publiées et traduites en langue azérie. UN ونشرت توصيات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن التقرير الثاني وترجمت إلى اللغة الأذربيجانية.
    Décision concernant le deuxième rapport spécial sur les réclamations qui en recoupent d'autres, prise par le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies UN مجلس الإدارة مقـرر بشأن التقرير الثاني الخاص عن المطالبات المتداخلة، اتخذه مجلس إدارة لجنـة
    Décision concernant le deuxième rapport spécial sur les réclamations qui en recoupent d'autres [S/AC.26/Dec.205 (2003)]. UN 16- مقرر بشأن التقرير الثاني الخاص عن المطالبات المتداخلة (S/AC.26/Dec.205 (2003))؛
    Lors des consultations officieuses tenues le 12 février, le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Angola a présenté aux membres du Conseil un exposé général sur le deuxième rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Angola. UN قدم الممثل الخاص للأمين العام بشأن أنغولا في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 12 شباط/فبراير إحاطة لأعضاء المجلس بشأن التقرير الثاني للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في أنغولا.
    M. Sen (Inde) (parle en anglais) : Nous nous félicitons de ce double débat bienvenu sur le deuxième rapport de la Commission de consolidation de la paix (A/36/92) et le rapport du Secrétaire général sur le Fonds pour la consolidation de la paix (A/63/218). UN السيد سين (الهند) (تكلم بالإنكليزية): إننا نقدر عقد هذه المناقشة المشتركة في الوقت المناسب بشأن التقرير الثاني للجنة بناء السلام (A/63/92) وتقرير الأمين العام عن صندوق بناء السلام (A/63/218).
    Le 28 avril, le Conseil de sécurité a tenu des consultations officieuses sur le deuxième rapport soumis par le Secrétaire général en application de la résolution 1408 (2002) du Conseil de sécurité concernant le Libéria (S/2003/466). UN في 28 نيسان/أبريل عقد مجلس الأمن مشاورات غير رسمية بشأن التقرير الثاني الذي قدمه الأمين العام عملا بقرار مجلس الأمن 1408 (2002) بشأن ليبريا (S/2003/466).
    8. La représentante du Mexique voudrait également des éclaircissements sur le deuxième rapport relatif à l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997 : il est prévu d'examiner ce document en consultations officieuses le 10 décembre alors qu'il ne doit paraître que le 15 décembre. UN ٨ - وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت توضيحات بشأن التقرير الثاني عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، حيث أن من المتوخى النظر في الوثيقة في مشاورات غير رسمية في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بينما التاريخ المقدر لصدورها هو ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    71. Le débat de la CDI sur le deuxième rapport est résumé aux paragraphes 116 à 140 et a porté sur deux questions essentielles, à savoir l'orientation générale des travaux et la question de savoir s'il y avait des exceptions à l'immunité, en particulier en présence d'infractions graves au droit international. UN 71 - ومضى قائلا إنه يرِد موجز لمناقشة اللجنة بشأن التقرير الثاني في الفقرات 116 إلى 140 من تقريرها، يتناول مسألتين رئيسيتين هما الاتجاه العام للموضوع ومسألة وجود استثناءات من الحصانة أم لا، وبخاصة فيما يتصل بالجرائم الخطيرة بموجب القانون الدولي.
    Le 6 juillet, conformément au paragraphe 5 de la résolution 1972 (2011) du Conseil, la Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires et Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence a fait un exposé sur le deuxième rapport de la Coordonnatrice des secours d'urgence (S/2012/546). UN وفي 6 تموز/يوليه، قدمت الأمينة العامة المساعدة للشؤون الإنسانية ونائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ إحاطة إلى المجلس بشأن التقرير الثاني المقدم من منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، عملا بالفقرة 5 من قرار مجلس الأمن 1972 (2011) (S/2012/546).
    b) Tenue de la prochaine réunion de travail du Groupe d'amis de l'ONU pour l'appui au secteur de la sécurité durant le premier trimestre de 2013 en vue de poursuivre le dialogue important sur le deuxième rapport du Secrétaire général consacré à la réforme de l'appareil de sécurité; UN (ب) عقد الاجتماع المقبل لمجموعة أصدقاء إصلاح قطاع الأمن، على المستوى العملي، في الفصل الأول من عام 2013، مع التشديد بشكل خاص على مواصلة الحوار الهام بشأن التقرير الثاني للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن؛
    Le Comité salue les efforts déployés par l'État partie pour mettre en œuvre les observations finales du Comité concernant le deuxième rapport périodique de l'État partie (CRC/C/15/Add.226), mais regrette toutefois que certaines de ses recommandations n'aient pas été suffisamment prises en compte. UN 7- بينما ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في عام 2004 بشأن التقرير الثاني للدولة الطرف (الوثيقة CRC/C/15/Add.226)، فإنها تلاحظ بأسف أن بعض التوصيات الواردة في هذه الملاحظات لم تُعالَج بالكامل.
    Abordant ensuite le sujet des actes unilatéraux des États (chap. VIII), M. Ogonowski dit partager les craintes exprimées par de nombreux membres de la CDI concernant le deuxième rapport présenté à ce titre, et en particulier la définition des actes unilatéraux. UN 117 - وتناول السيد أوغونوفسكي موضوع الأعمال الانفرادية للدول (الفصل الثامن)، فقال إنه يشاطر عدة أعضاء في لجنة القانون الدولي مخاوفهم بشأن التقرير الثاني المقدم في هذا الشأن، ولا سيما تعريف الأعمال الانفرادية.
    20. Au paragraphe 11, l'Assemblée générale a prié également la Commission, lorsqu'elle se prononcerait sur la préparation de la documentation destinée à la conférence, de tenir compte de la résolution 1990/9 du Conseil économique et social, en date du 24 mai 1990, concernant le deuxième rapport sur l'application des Stratégies prospectives. UN ٢٠ - وفي الفقرة ١١، طلبت الجمعية العامة أيضا الى اللجنة أن تولي اهتماما، عند اتخاذ قرار بشأن إعداد وثائق المؤتمر، لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٠/٩ المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٠ بشأن التقرير الثاني عن تنفيذ الاستراتيجيات التطلعية.
    D'ordre de mon gouvernement et comme suite à votre lettre datée du 11 avril 2003, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un rapport complémentaire contenant la réponse aux observations et questions formulées par le Comité contre le terrorisme concernant le deuxième rapport présenté par l'Algérie, le 15 août 2002, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir pièce jointe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، وبالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 11 نيسان/أبريل 2003 أتشرف بأن أُحيل إليكم طيه تقريرا تكميليا يضم الرد على ملاحظات لجنة مكافحة الإرهاب والأسئلة التي طرحتها بشأن التقرير الثاني الذي قدمته الجزائر في 15 آب/أغسطس 2002، عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    Observations finales concernant le deuxième rapport des États-Unis d'Amérique soumis en application de l'article 8 du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, adoptées par le Comité à sa soixante-deuxième session (14 janvier-1er février 2013) UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الثاني للولايات المتحدة الأمريكية المقدّم بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية والستين (14 كانون الثاني/يناير - 1 شباط/ فبراير 2013)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more