"بشأن التنمية الزراعية والأمن" - Translation from Arabic to French

    • sur le développement agricole et la sécurité
        
    Projet de résolution sur le développement agricole et la sécurité alimentaire UN مشروع قرار بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي
    Rappelant en outre sa résolution 67/228 du 21 décembre 2012 sur le développement agricole et la sécurité alimentaire, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 67/228 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2012 بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي،
    Rappelant en outre sa résolution 67/228 du 21 décembre 2012 sur le développement agricole et la sécurité alimentaire, UN " وإذ تشير كذلك إلى قرارها 67/228 المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 2012 بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي،
    Rappelant sa résolution 63/235 du 22 décembre 2008 sur le développement agricole et la sécurité alimentaire, UN " وإذ تشير إلى قرارها 63/235 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي،
    Rappelant sa résolution 63/235 du 22 décembre 2008 sur le développement agricole et la sécurité alimentaire, UN وإذ تشير إلى قرارها 63/235 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي،
    Rappelant sa résolution 65/178 du 20 décembre 2010 sur le développement agricole et la sécurité alimentaire, UN " وإذ تشير إلى قرارها 65/178 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي،
    Rappelant sa résolution 65/178 du 20 décembre 2010 sur le développement agricole et la sécurité alimentaire, UN وإذ تشير إلى قرارها 65/178 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي،
    a) Rapport du Secrétaire général sur le développement agricole et la sécurité alimentaire (A/64/221); UN (أ) تقرير الأمين العام بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي (A/64/221)؛
    Projet de résolution sur le développement agricole et la sécurité alimentaire (A/C.2/64/L.27) UN مشروع قرار بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي (A/C.2/64/L.27)
    Tout en se déclarant satisfait du rapport du Secrétaire général sur le développement agricole et la sécurité alimentaire, l'intervenant trouve qu'il aurait dû insister davantage sur les progrès réalisés dans l'application de la Déclaration commune du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire. UN 54 - وفيما رحّب بتقرير الأمين العام بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي، قال إنه يجب أن يضع مزيداً من التركيز على التقدُّم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي.
    M. Mashbane (Afrique du Sud) souscrit au rapport du Secrétaire général sur le développement agricole et la sécurité alimentaire. UN 56 - السيد ماشابان (جنوب أفريقيا): أعرب عن ترحيبه بتقرير الأمين العام بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي.
    Projet de résolution sur le développement agricole et la sécurité alimentaire (A/C.2/65/L.29) UN مشروع قرار بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي (A/C.2/65/L.29)
    Projets de résolutions sur le développement agricole et la sécurité alimentaire (A/C.2/65/L.29 et L. 61) UN مشروعا قرارين بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي (A/C.2/65/L.29 و L.61)
    Projet de résolution sur le développement agricole et la sécurité alimentaire (A/C.2/66/L.17) UN مشروع قرار بشأن التنمية الزراعية والأمن الزراعي (A/C.2/66/L.17)
    L'Assemblée générale a également adopté plusieurs résolutions sur l'agriculture, la sécurité alimentaire et la nutrition, y compris la résolution 65/178 sur le développement agricole et la sécurité alimentaire. UN وقد أصدرت الجمعية العامة أيضاً عدة قرارات بشأن الزراعة والأمن الغذائي والتغذية، من بينها القرار 65/178 بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي.
    En février 2010, la Conférence ministérielle afro-arabe conjointe sur le développement agricole et la sécurité alimentaire a adopté un plan d'action appelant des efforts conjoints pour intensifier les échanges de ressources vivrières, la création de réserves alimentaires, la mise en place d'infrastructure, le développement du commerce et la promotion de la recherche dans le domaine de l'agriculture, ainsi que le transfert de technologies. UN 27 - ومضى قائلاً إن الاجتماع الوزاري الأفريقي العربي المشتَرك بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي المعقود في شباط/فبراير 2010، اعتمد خطة عمل تتضمن بذل جهود مشتركة لمضاعفة تبادل الإمدادات الغذائية، وإنشاء احتياطات للأغذية، وتطوير الهياكل الأساسية والتجارة، والنهوض بالبحوث الزراعية ونقل التكنولوجيا.
    Comme l'indique le rapport du Secrétaire général sur le développement agricole et la sécurité alimentaire (A/65/253), faute d'investissements supplémentaires conséquents et de meilleures politiques en faveur des petites entreprises agricoles dans les pays en développement, nombre de pays pauvres n'atteindront pas l'objectif 1 du Millénaire pour le développement. UN 24 - وكما ذُكِر في تقرير الأمين العام بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي (A/65/253)، بدون الاستثمار الإضافي الكبير ووضع سياسات أفضل دعماً لزراعة صغار الحائزين في البلدان النامية، فإن كثيراً من البلدان الأشد فقراً لن يصل إلى غايات الهدف رقم 1 من الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more