"بشأن التوزيع الإقليمي" - Translation from Arabic to French

    • sur la répartition régionale
        
    Malheureusement, les États Membres ne sont pas parvenus à s'entendre avant la date limite fixée à la Conférence, sur la répartition régionale des sièges. UN وللأسف، لم تتوصل الدول الأعضاء إلى اتفاق بشأن التوزيع الإقليمي للمقاعد بحلول الموعد النهائي المحدد في المؤتمر.
    Abréviations: GES: gaz à effet de serre, MDP: mécanisme pour un développement propre. Recommandations sur la répartition régionale des activités de projet UN المرفق الثالث توصيات بشأن التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة
    III. Recommandations sur la répartition régionale des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre 38 UN الثالث - توصيات بشأن التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة 43
    h) Fait rapport à la COP/MOP sur la répartition régionale et sousrégionale des activités de projet au titre du MDP en vue d'identifier les obstacles systématiques ou systémiques à leur distribution équitable; UN (ح) تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بغية تحديد الحواجز المنهجية أو النظمية التي تعترض توزيعها العادل؛
    h) Fait rapport à la COP/MOP sur la répartition régionale et sousrégionale des activités de projet au titre du MDP en vue d'identifier les obstacles systématiques ou systémiques à leur distribution équitable; UN (ح) تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بغية تحديد الحواجز المنهجية أو النظمية التي تعترض توزيعها العادل؛
    h) Fait rapport à la COP/MOP sur la répartition régionale et sousrégionale des activités de projet relevant du MDP en vue d'identifier les obstacles systématiques ou systémiques à leur distribution équitable; UN (ح) تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بغية تحديد الحواجز المنهجية أو النظمية التي تعترض توزيعها العادل؛
    87. Le Conseil a formulé des recommandations sur la répartition régionale en vue de leur examen par la CMP à sa quatrième session (voir l'annexe II). UN 87- ووضع المجلس توصيات بشأن التوزيع الإقليمي لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الرابعة (انظر المرفق الثاني).
    g) Fait rapport à la COP/MOP sur la répartition régionale et sousrégionale des activités de projet relevant du MDP en vue d'identifier les obstacles systémiques à leur distribution équitable; [FCCC/CP/2000/5/Add.3 (vol. V)] UN (ز) تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بشأن التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بغية تحديد الحواجز المنظمة لتوزيعها العادل؛ (FCCC/CP/2000/5/Add.3 (vol.
    52. Le Conseil a également chargé le secrétariat d'organiser un atelier destiné à permettre de mieux appréhender les obstacles méthodologiques à l'application des méthodes définies pour les projets de faible ampleur visant à améliorer l'efficacité énergétique au stade des utilisations finales et à préserver la biomasse non renouvelable (voir également le chapitre III E sur la répartition régionale). UN 52- كما كلف المجلس الأمانة بتنظيم حلقة عمل تهدف إلى التوصل إلى فهم أفضل للقيود المنهجية التي تواجه تطبيق منهجيات المشاريع الصغيرة المتعلقة بكفاءة الاستعمال النهائي للطاقة ومنهجيات حفظ الكتلة الأحيائية غير المتجددة. (انظر أيضاً الفصل الثالث - هاء بشأن التوزيع الإقليمي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more