"بشأن التوقيعات الإلكترونية" - Translation from Arabic to French

    • sur les signatures électroniques
        
    • relative aux signatures électroniques
        
    • sur le commerce électronique
        
    Loi type sur les signatures électroniques de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international UN القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية الذي وضعته لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    En fait, beaucoup de pays appliquent déjà l'article 6 de la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques. UN والواقع أن بلدان كثيرة تطبق بالفعل المادة 6 من قانون الأونسيترال بشأن التوقيعات الإلكترونية.
    À son avis, il importe de préserver la cohérence entre le projet de convention et la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques. UN ومن المهم، في رأيه، المحافظة على الاتساق بين مشروع الاتفاقية وقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية.
    A. Projet de règles uniformes sur les signatures électroniques UN مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الإلكترونية
    Elle a dit sa satisfaction des efforts faits par le Groupe de travail pour rédiger le projet de règles uniformes sur les signatures électroniques. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلها الفريق العامل في إعداد مشروع قواعد موحدة بشأن التوقيعات الإلكترونية.
    Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques, 2001; et UN - قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية لعام 2001
    3. Projet de guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques. UN 3 - مشروع دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية.
    19. Le Groupe de travail a examiné le projet de guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques. UN 19 - استعرض الفريق العامل مشروع دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية.
    III. Projet de guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques UN ثالثا - مشروع دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية
    Toutefois, la Commission a estimé, dans l’ensemble, que les progrès accomplis jusqu’ici étaient le signe que le projet de règles uniformes sur les signatures électroniques prenait progressivement la forme d’une structure utilisable. UN بيد أن اللجنة رأت عموما أن ما تحقق من تقدم حتى ذلك الوقت إنما يدل على أن مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الإلكترونية يتخذ بالتدريج شكلا قابلا للتطبيق العملي.
    315. Diverses suggestions ont été faites concernant les travaux futurs dans le domaine du commerce électronique, que la Commission et le Groupe de travail pourraient examiner une fois terminée la rédaction des règles uniformes sur les signatures électroniques. UN 315- أبديت اقتراحات مختلفة فيما يتعلق بالأعمال المقبلة في مجال التجارة الإلكترونية، يمكن أن ينظر فيها كل من اللجنة والفريق العامل بعد الانتهاء من وضع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الإلكترونية.
    La Loi type sur les signatures électroniques vise à faciliter le commerce électronique en contribuant à un environnement sûr qui permette à tous les participants de tirer profit des technologies modernes. UN أما القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية فهدفه تيسير التجارة الإلكترونية عن طريق توفير بيئة آمنة يتقاسم فيها جميع المشاركين فوائد التكنولوجيا الحديثة.
    Il semble cependant que l'élaboration des règles uniformes sur les signatures électroniques doivent rester la priorité du Groupe de travail chargé de cette question. Le problème de la rédaction d'une éventuelle convention sera réglé plus tard. UN غير أنه يعتقد أن وضع مشروع لقواعد موحدة بشأن التوقيعات الإلكترونية ينبغي أن يبقى المسألة ذات الأولوية للفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية؛ أما مسألة وضع مشروع لاتفاقية فيمكن مناقشتها في مرحلة لاحقة.
    Décision relative à la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques (LTSE) UN قضايا ذات صلة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية (قانون التوقيعات)
    La Loi type sur le commerce électronique et la Loi type sur les signatures électroniques de la CNUDCI abordent certaines de ces questions. UN ويعالج قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية وقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية بعضا من هذه المسائل.
    56/80. Loi type sur les signatures électroniques de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international UN 56/80 - القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية الذي وضعته لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    C'est ainsi par exemple que le projet de convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux, dont l'élaboration vient d'être achevée, fait naturellement suite à la mise au point de la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques en 2004. UN فمشروع اتفاقية استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية الذي وُضع مؤخرا، مثلا، كان نتيجة طبيعية للقانون النموذجي الذي وضعته الأونسيترال بشأن التوقيعات الإلكترونية في عام 2001.
    C'est pour offrir une plus grande sécurité ex ante que le paragraphe 3 de l'article 6 de la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques (2001) a été introduit. UN ومن أجل إيجاد قدر أكبر من اليقين مسبّقا، أضيفت الفقرة 3 من المادة 6 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية لعام 2001.
    À notre connaissance, il existait deux variantes du paragraphe 3, l'une fondée sur la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique et l'autre sur la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques. UN بحسب علمنا، كان هناك خياران للفقرة 3. ويستند الخيار الأول إلى قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية، فيما يستند الخيار الثاني إلى قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية.
    En outre, ces dernières années, la Loi type sur les signatures électroniques a déjà eu une influence importante sur bon nombre de pays qui ont élaboré des textes de loi relatifs au commerce électronique. UN كما أن القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية أفضى، في السنوات الأخيرة، إلى إحداث أثر هام في عدد لا يستهان به من البلدان التي كانت بصدد سنّ تشريعات بشأن التجارة الإلكترونية.
    Les projets de Règles uniformes sur les signatures électroniques et de Guide pour l'incorporation dans le droit interne des Règles uniformes en cours de finalisation par la CNUDCI constitueront une référence internationale importante pour les pays en développement soucieux de se doter d'une législation relative aux signatures électroniques. UN وسيوفر مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية ومشروع دليل إنفاذ القانون النموذجي الجديدان اللذان تقوم لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي حالياً بوضعهما في صيغتهما النهائية، نموذجاً دولياً هاماً للبلدان النامية التي تريد إعداد تشريع بشأن التوقيعات الإلكترونية.
    Les critères à prendre en considération pour apprécier la fiabilité de la méthode de signature peuvent s'inspirer des dispositions du Guide pour l'incorporation de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique. UN ويمكن استخلاص العوامل الواجب مراعاتها عند النظر في موثوقية طريقة التوقيع من دليل الأونسيترال لاشتراع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more