"بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية" - Translation from Arabic to French

    • sur les aspects juridiques du commerce électronique
        
    Formation à distance sur les aspects juridiques du commerce électronique pour 90 participants de pays d'Amérique centrale, janvier-février 2009. UN دورة تدريبية عن بُعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية لتسعين مشاركا من بلدان أمريكا الوسطى، شباط/فبراير 2009.
    Dans ce contexte, la CNUCED a aussi organisé pour le Burundi un atelier de formation sur les aspects juridiques du commerce électronique, en coopération avec la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI). UN وفي هذا السياق، عقد الأونكتاد أيضاً حلقة عمل تدريبية بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية لصالح بوروندي، بالتعاون مع لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    À cet effet, la CNUCED conseille ces derniers sur les aspects juridiques du commerce électronique et s'emploie à organiser des formations et à renforcer les capacités dans ce domaine. UN وبهذا المعنى، يقدِّم الأونكتاد خدمات استشارية إلى البلدان النامية بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية ويتولى التدريب وبناء القدرة في هذا الشأن.
    Services consultatifs (missions et ateliers régionaux) sur les aspects juridiques du commerce électronique UN :: خدمات استشارية (بعثات وحلقات عمل إقليمية) بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية
    Formation à distance sur les aspects juridiques du commerce électronique pour 100 participants de pays membres de l'ALADI, août 2008. UN دورة تدريبية عن بُعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية لمائة مشارك من بلدان رابطة تكامل بلدان أمريكا اللاتينية، آب/أغسطس 2008.
    27. En Amérique latine et dans les Caraïbes, 90 participants de sept pays ont suivi une formation à distance sur les aspects juridiques du commerce électronique. UN 27- وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، نُظمت دورة تعلم عن بعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية لصالح 90 مشاركاً من سبعة بلدان.
    24. En application de cette recommandation, le secrétariat met actuellement au point un cours sur les aspects juridiques du commerce électronique, fondé sur la méthode TrainforTrade, qui sera disponible en 2002. UN 24- بناء على هذه التوصية، تقوم الأمانة حاليا بوضع الصيغة النهائية لدورة بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية استنادا إلى منهجية برنامج التدريب التجاري، وستتاح هذه الدورة خلال عام 2002.
    Pour faire suite à cette demande, la CNUCED a organisé en février 2012 une formation TrainForTrade de tuteurs techniques, en vue de l'organisation d'une formation à distance sur les aspects juridiques du commerce électronique pour les pays de la CAE en mai 2012. UN واستجابة لهذا الطلب، نظم الأونكتاد تدريباً في إطار برنامج التدريب من أجل التجارة لفائدة المدرِّسين التقنيين في شباط/فبراير 2012 تحضيراً لعقد دورة تدريبية عن بعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية لصالح بلدان جماعة شرق أفريقيا في أيار/مايو 2012.
    Il a été à nouveau organisé en novembre 2011 une formation à distance sur les aspects juridiques du commerce électronique, à laquelle 192 participants originaires de 17 pays de la région ont pris part. Grâce à ces activités de formation, ces pays peuvent se doter des capacités requises pour élaborer des cadres juridiques appropriés et harmonisés pour le commerce électronique. UN وعقدت نسخة جديدة من دورة التعلم عن بعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2011 لصالح 192 مشاركاً من 17 بلداً في المنطقة. ويساعد هذا التدريب في بناء قدرات هذه البلدان على وضع أطر قانونية مناسبة ومتسقة للتجارة الإلكترونية.
    48. En 2012, dans le cadre de l'assistance fournie à la CEA en matière d'harmonisation de la cyberlégislation, un cours d'enseignement à distance sur les aspects juridiques du commerce électronique a été organisé au Kenya et au Rwanda en mai et en juin. UN 48- وفي إطار المساعدة المقدمة إلى جماعة شرق أفريقيا فيما يتعلق بمواءمة قوانين الفضاء الإلكتروني، نُظمت في عام 2012 دورة تعلّم عن بعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية عُقدت في رواندا وكينيا في الفترة بين أيار/مايو وحزيران/يونيه.
    Un cours de formation sur les aspects juridiques du commerce électronique a été organisé en mars 2005 à l'intention de 22 participants de différents ministères et organismes de la République démocratique populaire lao. Ce cours a contribué à l'élaboration par le pays d'une loi sur le commerce électronique. UN ونُظمت دورة تدريبية بشأن " الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية " في آذار/مارس 2005 وحضرها 22 مشتركاً من مختلف المنظمات والوزارات بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وساعدت هذه الدورة في صياغة قانون التجارة الإلكترونية في البلد.
    44. La CNUCED a élaboré un cours de formation sur les aspects juridiques du commerce électronique selon la méthode TrainForTrade, qui a été validé au Cambodge du 7 au 11 avril 2003 et qui vise à montrer aux responsables gouvernementaux comment tirer parti des moyens et de la souplesse offerts par le commerce électronique dans un cadre juridique bien défini. UN 44- ونظم الأونكتاد، وفقاً لمنهجية التدريب من أجل التجارة، حلقة تدريبية بشأن " الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية " في كمبوديا في الفترة 7-11 نيسان/أبريل 2003. وكان هدف هذه الحلقة التدريبية هو إعداد الموظفين الحكوميين للاستفادة من أدوات ومرونة التجارة الإلكترونية في إطار قانوني واضح المعالم.
    Un atelier de formation sur les aspects juridiques du commerce électronique a été organisé, de concert avec la CNUDCI, à l'intention de responsables du Burundi (en septembre). UN ونُظمت بالاشتراك مع لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (UNCITRAL) حلقة عمل تدريبية بشأن " الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية " لصالح المسؤولين المعنيين في بوروندي (أيلول/سبتمبر).
    31. En Amérique latine et dans les Caraïbes, les participants de 19 pays membres du Système économique d'Amérique latine et des Caraïbes (SELA) ont suivi une formation à distance sur les aspects juridiques du commerce électronique à l'aide du programme TrainForTrade. UN 31- وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، نُظمت دورة تعلّم عن بعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية باستخدام منصة برنامج التدريب في مجال التجارة لمشاركين من 19 بلداً من البلدان الأعضاء في المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Un résultat concret de ce projet a été la finalisation du texte de la législation cambodgienne relative au commerce électronique en 2007, qui donnait suite aux recommandations formulées à l'occasion d'un cours TrainForTrade sur les aspects juridiques du commerce électronique organisé en coopération avec le Service des TIC et du commerce électronique de la CNUCED. UN ومن النتائج المحدَّدة التي حققها هذا المشروع إكمالُ صياغة مشروع قانون التجارة الإلكترونية في كمبوديا في عام 2007، الذي جاء على سبيل المتابعة للتوصيات المقدَّمة أثناء أحد دروس برنامج التدريب من أجل التجارة بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية الذي أجري بالتعاون مع فرع التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأونكتاد.
    Services consultatifs sur les aspects juridiques du commerce électronique, Communauté de l'Afrique de l'Est (République-Unie de Tanzanie, janvier 2008; Ouganda, juin 2008) et pays de l'ALADI UN :: خدمات استشارية بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية (جماعة دول شرق أفريقيا، جمهورية تنزانيا الاتحادية، كانون الثاني/يناير 2008؛ أوغندا، حزيران/يونيه 2008)، ولفائدة بلدان رابطة تكامل أمريكا اللاتينية
    59. Le secrétariat a fourni des services consultatifs sur les aspects juridiques du commerce électronique au Gouvernement de la République démocratique populaire lao (mars 2006), organisé un atelier au Cambodge (mars 2006) et diffusé un cours de formation à distance sur le même sujet à Maurice (marsavril 2006). UN 59- وقدمت الأمانة أيضاً خدمات استشارية بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية إلى حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (آذار/مارس 2006)، ونظَّمت حلقة عمل في كمبوديا (آذار/مارس 2006)، وعقدت دورة تدريبية للتعلم عن بُعد حول نفس الموضوع في موريشيوس (آذار/مارس - نيسان/أبريل 2006).
    54. Afin de sensibiliser davantage les fonctionnaires nationaux, les praticiens du commerce, les juristes et les entrepreneurs des pays en développement aux aspects juridiques du commerce électronique, un cours sur les aspects juridiques du commerce électronique est en voie de mise au point dans le cadre de TRAINFORTRADE et sera dispensé à partir du début de l'année prochaine. UN 54- ولتعزيز معارف ووعي المسؤولين الحكوميين والتجار والمحامين والمقاولين في البلدان النامية بالجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية يجري حالياً إعداد دورة دراسية بشأن " الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية " في إطار برنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية (TRAINFORTRADE) وستتاح في مستهل العام المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more