Nous saluons également la déclaration détaillée du Président du Comité sur la situation dans les territoires palestiniens occupés. | UN | كما أُشِيد بالبيان الشامل لرئيس اللجنة بشأن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Elle était axée sur la coopération générale en matière de droits de l'homme ainsi que sur la situation dans les territoires palestiniens occupés. | UN | وركزت هذه الزيارة على التعاون العام بشأن قضايا حقوق الإنسان وكذلك بشأن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Elle était axée sur la coopération générale en matière de droits de l'homme ainsi que sur la situation dans les territoires palestiniens occupés. | UN | وركزت هذه الزيارة على التعاون العام بشأن قضايا حقوق الإنسان وكذلك بشأن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une déclaration adoptée à New York par les États membres de l'Organisation de la Conférence islamique concernant la situation dans le territoire palestinien occupé. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيانا اعتمدته الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي في نيويورك بشأن الحالة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة. |
Un certain nombre de résolutions portant sur la situation dans le territoire palestinien occupé, en particulier la situation humanitaire dans la bande de Gaza, ont été adoptées. | UN | وتم اتخاذ عدد من القرارات بشأن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وبخاصة الحالة الإنسانية في قطاع غزة. |
Le 14 mars 2008, l'Assemblée générale a adopté à sa soixante-deuxième session la résolution 62/243 sur la situation dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan. | UN | 118 - وفي 14 آذار/مارس 2008، اتخذت الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين القرار 62/243 بشأن الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان. |
Alors qu'approche la troisième session ordinaire du Conseil, un nouvel appel est lancé pour la convocation d'une session extraordinaire de plus sur la situation dans les territoires palestiniens occupés. | UN | وإذ يتأهب المجلس لعقد دورته العادية الثالثة، فإننا نواجه دعوة أخرى لعقد دورة استثنائية بشأن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Le 14 mars 2008, l'Assemblée générale a adopté, à sa soixante-deuxième session, une résolution sur la situation dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan. | UN | وفي 14 آذار/مارس 2008، اتخذت الجمعية العامة القرار 62/243 بشأن الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان. |
aussi un débat sur la situation dans les territoires palestiniens occupés à la lumière de l'article 16 de la Convention et décide de reporter la question à sa prochaine session en mai 2001. | UN | وأجرت أيضا في ضوء المادة 16 من الاتفاقية مناقشة بشأن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة. وقررت التأجيل لدورتها القادمة في أيار/مايو 2001. |
M. Anshor (Indonésie) (parle en anglais) : Ma délégation a voté pour le projet de résolution sur la situation dans les territoires azerbaïdjanais occupés, A/62/L.42. | UN | السيد أنشور (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): صوّت وفد بلدي مؤيدا مشروع القرار بشأن الحالة في الأراضي المحتلة بأذربيجان،A/62/L.42 . |
l) Déclaration adoptée par les États membres de l'Organisation de la Conférence islamique à New York le 7 mars 1994, concernant la situation dans le territoire palestinien occupé S/1994/275, annexe. | UN | )ل( البيان الذي اعتمدته الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي، في نيويورك في ٧ آذار/ مارس ١٩٩٤ بشأن الحالة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة)١٢(؛ |
Lettre datée du 7 mars (S/1994/275), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Pakistan, transmettant le texte d'une déclaration adoptée à la même date à New York par les États membres de l'OCI concernant la situation dans le territoire palestinien occupé. | UN | رسالة مؤرخة ٧ آذار/مارس (S/1994/275) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل باكستان، يحيل بها نص بيان اعتمدته في التاريخ نفسه الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي في نيويورك بشأن الحالة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة. |
Le Président propose au Comité d'adopter la déclaration sur la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et sur la flambée de violence, qui a été distribuée à tous les membres du Comité et dont le texte se lit comme suit : | UN | 40 - الرئيس: اقترح ضرورة أن تعتمد اللجنة البيان بشأن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، الذي تم تعميمه على جميع أعضاء اللجنة. ونص البيان كالتالي: |
Les Ministres ont également accueilli avec satisfaction les récentes résolutions adoptées lors des sessions ordinaires et extraordinaires du Conseil des droits de l'homme et à la reprise de la dixième Session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale sur la situation dans le territoire palestinien occupé, notamment dans la Bande de Gaza; | UN | 648-16 رحَّب الوزراء أيضاً بالقرارات المعتمدة مؤخراً في الدورات العادية والاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان والدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة للجمعية العامة بشأن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة وخاصة في قطاع غزة؛ |