"بشأن الحالة في بوروندي" - Translation from Arabic to French

    • sur la situation au Burundi
        
    • concernant la situation au Burundi
        
    • sur le Burundi
        
    • de la situation au Burundi
        
    • relatives à la situation au Burundi
        
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Secrétariat sur la situation au Burundi. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمتها الأمانة العامة بشأن الحالة في بوروندي.
    Le Secrétariat a informé le Groupe de travail sur la situation au Burundi et les plans de la mission de maintien de la paix. UN وقدمت الأمانة العامة إحاطة للفريق العامل بشأن الحالة في بوروندي والخطط المتعلقة ببعثة حفظ السلام.
    Le Secrétaire général de l'ONU a lui-même exprimé très clairement ses inquiétudes sur la situation au Burundi. UN فالأمين العام نفسه أعرب بوضوح شديد عن مخاوفه بشأن الحالة في بوروندي.
    Les membres du Conseil de sécurité m’ont autorisé à faire la déclaration suivante à la presse concernant la situation au Burundi : UN بورونـدي أذن لي أعضاء مجلس اﻷمن بأن أدلي للصحافة بالبيان التالي بشأن الحالة في بوروندي:
    Le 7 décembre, les membres du Conseil ont tenu des consultations sur le Burundi. UN في 7 كانون الأول/ديسمبر، عقد أعضاء المجلس مشاورات بشأن الحالة في بوروندي.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur la situation au Burundi. UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في بوروندي.
    Déclaration de la présidence de l'Union européenne sur la situation au Burundi UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في بوروندي
    Après les consultations, le Conseil a remis à la presse une déclaration sur la situation au Burundi. UN وبعد المشاورات، أصدر المجلس بيانا للصحافة بشأن الحالة في بوروندي.
    Nous remercions le Secrétaire général d'avoir donné suite à notre requête en nommant le Secrétaire général adjoint, M. Jonah, comme son Envoyé spécial pour le Burundi. Nous attendons avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur la situation au Burundi, faisant suite à la mission de M. Jonah. UN ونحن نشكر اﻷمين العام لمتابعته لطلبنا بتعيين وكيل اﻷمين العام السيد جوناه مبعوثا خاصا له في بوروندي وننتظر باهتمام تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في بوروندي كمتابعة لبعثة السيد جوناه.
    Le 26 août, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, M. Ibrahima Fall, sur la situation au Burundi. UN في 26 آب/أغسطس، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، إبراهيما فال، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في بوروندي.
    Le 22 octobre, les membres du Conseil ont à nouveau entendu un exposé du Secrétariat sur la situation au Burundi. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر، استمع كذلك المجلس إلى إحاطة من ممثل الأمانة العامة بشأن الحالة في بوروندي.
    MINISTRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DE LA RÉPUBLIQUE D'OUGANDA, M. ERIYA KATEGAYA, DEVANT LE CONSEIL DES MINISTRES DE L'ORGANISATION DE L'UNITÉ AFRICAINE, À SA SOIXANTE-SEPTIÈME SESSION ORDINAIRE, sur la situation au Burundi UN بيان بشأن الحالة في بوروندي أدلى به النائب اﻷول لرئيس الوزراء ووزير الخارجيـة فـي أوغنـدا أمـام الدورة العادية السابعة والستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية
    Des membres de la mission ont signalé que bon nombre de rapports reçus par le Conseil sur la situation au Burundi s'étaient montrés très pessimistes. UN 12 - ولاحظ أعضاء البعثة أن العديد من التقارير التي تلقاها المجلس بشأن الحالة في بوروندي كان متشائما جدا.
    Déclaration publiée le 6 juillet 2001 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, sur la situation au Burundi UN البيان الذي أصدرته يوم 6 تموز/يوليه 2001 رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن الحالة في بوروندي
    Dans sa lettre datée du 21 juin 2006, le Président du Conseil de sécurité a demandé à la Commission de consolidation de la paix de donner son avis sur la situation au Burundi et en Sierra Leone. UN في رسالة مؤرخة 21 حزيران/يونيه 2006، طلب رئيس مجلس الأمن إلى لجنة بناء السلام إسداء المشورة بشأن الحالة في بوروندي.
    Les membres du Forum des partenaires du Burundi ont continué d'échanger des vues sur la situation au Burundi et à faciliter le dialogue avec le Gouvernement. UN 27 - واصل أعضاء منتدى شركاء بوروندي تبادل الآراء بشأن الحالة في بوروندي وتيسير الحوار مع الحكومة.
    Le Conseil de sécurité a tenu une séance publique (la 4201e) et une séance privée (la 4202e) le 29 septembre sur la situation au Burundi. UN عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة (4201) وجلسة خاصة (4202) في 29 أيلول/ سبتمبر بشأن الحالة في بوروندي.
    Lettre datée du 15 juin (S/1998/519), adressée au Secrétaire général par le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, transmettant une déclaration de la présidence de l’Union européenne sur la situation au Burundi. UN رسالة مؤرخة ١٥ حزيران/يونيه (S/1998/519) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، تحيل البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في بوروندي.
    Conclusions et recommandations de la Commission de consolidation de la paix concernant la situation au Burundi UN استنتاجات وتوصيات لجنة بناء السلام بشأن الحالة في بوروندي
    Rappelant ses résolutions et les déclarations de son président sur le Burundi et la région des Grands Lacs, notamment sa résolution 1650 (2005) du 21 décembre 2005, UN إذ يشير إلى قراراته وإلى بيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في بوروندي وفي منطقة البحيرات الكبرى، ولا سيما القرار 1650 (2005) المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    Le Conseil a été informé par le Secrétariat de la situation au Burundi et des résultats du processus de paix d’Arusha. UN قدمت اﻷمانة العامة إحاطة الى المجلس بشأن الحالة في بوروندي ونتائج عملية السلام في أروشا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more