"بشأن الحالة في مالي" - Translation from Arabic to French

    • sur la situation au Mali
        
    • concernant la situation au Mali
        
    • pour examiner la situation au Mali
        
    • de la situation au Mali
        
    Le 10 décembre, le Conseil a tenu des consultations sur la situation au Mali. UN في 10 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مشاورات بشأن الحالة في مالي.
    Les décisions prises par les chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO sur la situation au Mali figurent dans les paragraphes 41 à 46 du communiqué final. UN وترد القرارات التي اتخذها رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الحالة في مالي في الفقرات 41 إلى 46 من البيان الختامي.
    Le MITF assurera la coordination de la mise en œuvre stratégique des décisions y afférentes de l'UA, de la CEDEAO et de l'ONU sur la situation au Mali. UN وستكفل فرقة العمل المتكاملة التنفيذ الاستراتيجي المنسق للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة بشأن الحالة في مالي.
    Le 5 décembre, le Conseil de sécurité a tenu une réunion d'information suivie de consultations plénières sur la situation au Mali. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة أعقبتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في مالي.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 5 avril 2012, adressée par le Président de la Commission de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, Kadré Désiré Ouédraogo, concernant la situation au Mali (voir annexe). UN يشرفني أن أنقل إليكم رسالة مؤرخة 5 نيسان/أبريل 2012 واردة من رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، كادريه ديزيريه ويدراوغو، بشأن الحالة في مالي (انظر المرفق).
    Le 10 décembre, le Conseil a tenu des consultations sur la situation au Mali. UN ٩٥ - وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مشاورات بشأن الحالة في مالي.
    Le 25 juin, le Conseil a tenu une séance d'information et des consultations plénières sur la situation au Mali. UN وفي 25 حزيران/يونيه، عقد المجلس جلسة إحاطة ومشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في مالي.
    Le 4 octobre, le Conseil a tenu des consultations à huis clos où il a entendu un exposé sur la situation au Mali présenté par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Jeffrey Feltman. UN وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر، اجتمع مجلس الأمن في مشاورات مغلقة من أجل الاستماع إلى إحاطة بشأن الحالة في مالي قدمها جيفري فيلتمان، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Le 5 décembre, le Conseil a tenu un débat suivi de consultations plénières sur la situation au Mali. UN وفي 5 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة أعقبتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في مالي.
    Le 25 juin, le Conseil a tenu un débat suivi de consultations plénières sur la situation au Mali. UN وفي 25 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة ومشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في مالي.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre, du communiqué du Conseil de paix et de sécurité de ce jour et des communiqués précédents, sur la situation au Mali. UN وأكون ممتنا للغاية لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة والبيان الصادر اليوم عن مجلس السلام والأمن والبيانات السابقة بشأن الحالة في مالي.
    Le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine (UA), à sa trois cent cinquante-huitième réunion, tenue le 7 mars 2013, à Addis-Abeba, a pris la décision qui suit sur la situation au Mali : UN بيان اتخذ مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في اجتماعه 358 المعقود في 7 آذار/مارس 2013 بأديس أبابا، القرار التالي بشأن الحالة في مالي:
    Le 6 février, le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques a présenté au Conseil un exposé sur la situation au Mali en consultations privées. UN مـالي في 6 شباط/فبراير، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في مالي في إطار مشاورات مغلقة.
    Le 6 février, en consultations à huis clos, le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Tayé-Brook Zerihoun, a fait un exposé au Conseil sur la situation au Mali. UN وفي 6 شباط/فبراير، قدم تايي - بروك زيريهون، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في مالي في إطار مشاورات مغلقة.
    Le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, en sa trois cent vingt-troisième réunion tenue à New York, le 12 juin 2012, a adopté la décision qui suit sur la situation au Mali: UN اتخذ مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في اجتماعه 323 المعقود في نيويورك في 12 حزيران/يونيه 2012، المقرر التالي بشأن الحالة في مالي:
    Le 4 avril, le Conseil s'est réuni pour publier une déclaration de la présidence sur la situation au Mali (S/PRST/2012/9). UN وفي 4 نيسان/أبريل، اجتمع المجلس لإصدار بيان رئاسي (S/PRST/2012/9) بشأن الحالة في مالي.
    Le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, en sa trois cent trente-neuvième réunion, tenue au niveau ministériel le 24 octobre 2012, a adopté la décision qui suit sur la situation au Mali : UN اتخذ مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، خلال اجتماعه 339 المعقود على مستوى وزاري في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2012، القرار التالي بشأن الحالة في مالي:
    Le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine en sa trois cent vingt-troisième réunion tenue à New York, le 12 juin 2012, a adopté la décision qui suit sur la situation au Mali : UN اتخذ مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في اجتماعه 323 المعقود في نيويورك في 12 حزيران/يونيه 2012، المقرر التالي بشأن الحالة في مالي:
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la lettre datée du 3 avril 2012 (voir annexe), par laquelle le Président de la Commission de l'Union africaine, M. Jean Ping, m'a transmis les communiqués publiés par le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine à l'issue de ses trois cent quatorzième et trois cent seizième réunions sur la situation au Mali. UN يشرفني أن أنقل إليكم رسالة مؤرخة 3 نيسان/أبريل 2012 موجهة من سعادة السيد جان بينغ، رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، يحيل فيها البيانين الصادرين عن الجلستين 314 و 316 لمجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن الحالة في مالي.
    Dans son dernier communiqué, publié à l'issue de sa trois cent seizième réunion le 3 avril 2012, le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine a exprimé son plein soutien à toutes les décisions que la Conférence a prises jusqu'à présent concernant la situation au Mali. UN وفي بيانه الأخير الصادر في ختام جلسته الـ 316 المعقودة في 3 نيسان/ أبريل 2012، أعرب مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي عن تأييده الكامل لجميع القرارات التي اتخذتها الهيئة حتى الآن بشأن الحالة في مالي.
    Il a rencontré le Président Issoufou et le Premier Ministre Brigi Rafini, qui ont réitéré leurs préoccupations au sujet de la situation au Mali et ses répercussions sur leur pays. UN واجتمع بهذه المناسبة مع الرئيس محمد يوسف ورئيس الوزراء بريجي رافيني اللذين أكدا من جديد قلقهما بشأن الحالة في مالي وأثرها غير المباشر على بلدهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more