"بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام" - Translation from Arabic to French

    • sur l'âge minimum
        
    Le Comité recommande par ailleurs à l'État partie de ratifier la Convention de 1973 (no 138) sur l'âge minimum. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية عام 1973 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام (الاتفاقية رقم 138).
    Convention no 138 de l'OIT sur l'âge minimum; UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام.
    la Convention No 138 de l'OIT sur l'âge minimum d'admission à l'emploi, 1973 (ratifiée le 14 avril 1998); UN * اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام لعام 1973 (المصادق عليها في 14 نيسان/أبريل 1998)؛
    Convention no 138 de l'OIT sur l'âge minimum (1973) UN الاتفاقية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام (1973)
    Convention sur l'âge minimum (no 138). UN - اتفاقية بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام (رقم 138).
    En 2008, le Parlement ouzbek a ratifié deux importants instruments de l'Organisation internationale du Travail (OIT), à savoir la Convention no 138 sur l'âge minimum d'admission à l'emploi et au travail et la Convention no 182 sur les pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination. UN وفي عام 2008، صدّق برلمان أوزبكستان على اتفاقيتين شديدتي الأهمية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، هما: الاتفاقية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام والاتفاقية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها.
    Convention sur l'âge minimum (no 138) UN الاتفاقية بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام (رقم 138)
    Au sujet de l'âge minimal d'admission au travail, il convient de se référer aux rapports soumis par la Norvège en application de la Convention n° 138 de l'OIT sur l'âge minimum d'admission à l'emploi, qui couvre la période allant jusqu'au 31 mai 2002 (Appendice 26). UN 150- فيما يتعلق بالحد الأدنى لسن الاستخدام، يُشار إلى تقارير النرويج المقدمة عن الفترة حتى 31 أيار/مايو 2002 عملاً باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام (التذييل 26).
    Conventions de l'OIT no 182 concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination (1999) et no 138 sur l'âge minimum (1973) UN اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 182) لعام 1999 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، والاتفاقية (رقم 138) بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام لعام 1973
    Ce règlement a été élaboré conformément à la Convention de l'OIT no 182 (1999) sur l'interdiction des pires formes du travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination et la Convention no 138 (1973) sur l'âge minimum d'admission au travail. UN من 18 سنة، وذلك بقرار وزاري رقم 56 لعام 2004 بتاريخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2007، تم وضع هذه اللائحة استناداً إلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 182(1999) بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها والاتفاقية رقم 138 رقم (1973) بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام.
    89. Le Comité prend note avec satisfaction de la ratification en 2006 de la Convention no 138 de l'OIT sur l'âge minimum et du fait qu'un processus de réorganisation et de refonte de l'ensemble de la législation relative au travail a été amorcé à cet égard, mais il reste préoccupé par l'âge minimum d'admission à l'emploi, qui est fixé trop tôt et varie, et par le fait que la Convention n'est guère appliquée. UN 89- وإذ تلاحظ اللجنة مع التقدير التصديق في عام 2006 على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام (رقم 138) والشروع في عملية تبسيط وتوحيد جميع قوانين العمل في هذا الصدد، فإنها لا تزال قلقة إزاء الحدود الدنيا المنخفضة والمتغيرة لسن القبول في العمل، وإزاء سوء تنفيذ الاتفاقية.
    s) La Convention de l'OIT n° 138 sur l'âge minimum d'admission à l'emploi adoptée à Genève par la Conférence Générale de l'Organisation internationale du travail à sa cinquante huitième session, le 26 juin 1973, entrée en vigueur le 19 juin 1976. UN (ق) التصديق في 22 تموز/يوليه 1996على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام التي اعتمدها في جنيف المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية في دورته الثامنة والخمسين المعقودة في 26 حزيران/يونيه 1973، ودخلت حيّز النفاذ في 19 حزيران/يونيه 1976.
    En outre, à l'appui des efforts mondiaux visant à abolir le travail des enfants et comme suite à la recommandation formulée au cours du premier cycle de l'EPU, en 2011, le Brunéi avait ratifié la Convention no 138 de l'Organisation internationale du Travail (OIT) sur l'âge minimum d'admission à l'emploi. UN وفضلاً عن ذلك، ودعماً للجهود العالمية الرامية إلى إلغاء عمالة الأطفال، وعملاً بالتوصيات المنبثقة عن الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل، صدّقت بروني دار السلام في عام 2011 على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام (رقم 138).
    26. La Commission d'experts de l'OIT a prié l'Algérie de faire le nécessaire pour que la protection prévue par la Convention (no 138) de l'OIT sur l'âge minimum soit appliquée aux enfants qui exercent une activité économique pour leur propre compte. UN 26- وطلبت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية من الجزائر أن تكفل استفادة الأطفال الذين ينخرطون في النشاط الاقتصادي على حسابهم الخاص من الحماية التي نصت عليها اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام (رقم 138)(68).
    Le travail des enfants étant profondément enraciné dans ses problèmes socioéconomiques plus larges, l'Éthiopie a également ratifié la Convention n° 138 de l'OIT sur l'âge minimum d'admission à l'emploi et au travail, publié le décret n° 377/2003 du Droit du travail afin de protéger les enfants qui travaillent et créé le Forum pour le travail des enfants. UN ونظرا لأن عمل الأطفال له جذور متأصلة في مشاكل اقتصادية - اجتماعية أوسع نطاقا، صدقت إثيوبيا أيضا على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام (الاتفاقية رقم 138)، وأصدرت إعلان قانون العمل رقم 377/2003 لحماية الأطفال العاملين، وأنشأت المحفل المعني بعمل الأطفال.
    138.23 Ratifier la Convention de l'Organisation internationale du Travail (OIT) sur la liberté syndicale et la protection du droit syndical (no 87), la Convention de l'OIT sur le droit d'organisation et de négociation collective (no 98) et la Convention de l'OIT sur l'âge minimum (no 138) (Uruguay); UN 138-23- التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم (رقم 87)؛ واتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن حق التنظيم والمفاوضة الجماعية (رقم 98)؛ واتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام (رقم 138) (أروغواي)؛
    d) D'assurer la pleine application de la législation interdisant le travail des enfants ainsi que le travail forcé et le travail servile et de mettre en œuvre les Conventions de l'OIT no 138 sur l'âge minimum et no 182 sur les pires formes de travail des enfants, d'enquêter activement sur les violations, d'en poursuivre et sanctionner les auteurs et de veiller à ce que les peines soient à la mesure de la gravité de l'infraction; UN (د) ضمان التنفيذ الكامل للتشريعات التي تحظر عمل الأطفال والعمل القسري والعمل سداداً لدين وتنفيذ اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام ورقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل أطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، واعتماد الصرامة في التحقيق مع المذنبين وملاحقتهم قضائياً ومعاقبتهم، وضمان أن تكون العقوبات متناسبة مع خطورة الجريمة؛
    61. En 2010, la Commission d'experts de l'OIT a prié la Mauritanie de communiquer des informations sur les mesures prises pour garantir que l'exécution de travaux dangereux par des adolescents âgés de 16 à 18 ans ne soit autorisée que dans de strictes conditions de protection et de formation préalable, conformément aux dispositions de la Convention no 138 de l'OIT sur l'âge minimum d'admission à l'emploi. UN 61- وفي عام 2010، طلبت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى موريتانيا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لكفالة ألا يجاز أداء الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و18 عاما لأنواع العمل الخطرة إلا في ظل شروط صارمة تكفل حمايتهم وتعليمهم مسبقا، بما يتوافق مع أحكام اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام (رقم 138)(109).
    a) Le nombre et le pourcentage d'enfants (ventilés par type d'emploi) qui n'ont pas l'âge minimum d'admission à l'emploi mais sont soumis au travail des enfants au sens des Conventions de l'Organisation internationale du Travail no 138 (1973) sur l'âge minimum et no 182 (1999) sur les pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination; UN (أ) عدد ونسبة الأطفال دون السن الأدنى القانونية للتوظيف الواقعين تحت طائلة بند عمل الأطفال وفقاً لتعريف اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138(1973) بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام والاتفاقية رقم 182(1999) بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، مع تصنيف البيانات حسب نوع الوظيفة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more