"بشأن الحق في السكن الملائم" - Translation from Arabic to French

    • sur le droit à un logement suffisant
        
    • relative au droit à un logement suffisant
        
    • concerne le droit à un logement convenable
        
    Le Comité recommande à l'État partie de veiller à ce que les politiques nationales de logement accordent une attention prioritaire aux groupes défavorisés et vulnérables, et de tenir compte, dans ses politiques, de l'Observation générale no 4 du Comité sur le droit à un logement suffisant. UN توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف اهتمام السياسات الوطنية للإسكان بالفئات المحرومة والضعيفة على سبيل الأولوية ومراعاتها لتعليقها العام رقم 4 بشأن الحق في السكن الملائم في سياساتها.
    310. Le Comité se félicite de la présence de deux représentants, dont un expert de la capitale, ainsi que de la possibilité ainsi offerte d'entreprendre un dialogue constructif avec le Gouvernement sur le droit à un logement suffisant. UN ٠١٣- تقدر اللجنة مثول ممثلين إثنين أمامها، أحدهما خبير من العاصمة، كما تقدر فرصة إقامة حوار بنّاء مع الحكومة بشأن الحق في السكن الملائم.
    No 4 (1991) sur le droit à un logement suffisant UN التعليق العام رقم 4 (1991) بشأن الحق في السكن الملائم
    À cet égard, il appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 4 relative au droit à un logement suffisant . UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4 بشأن الحق في السكن الملائم.
    Les décisions de justice pertinentes indiquent que les obligations de l'État en ce qui concerne le droit à un logement convenable sont particulièrement exigeantes lorsqu'il s'agit d'enfants. UN وتشير قرارات المحاكم ذات الصلة إلى أن التزامات الدول بشأن الحق في السكن الملائم تخضع لمعايير عالية بصفة خاصة عندما يتعلق الأمر بالطفل(ح).
    Le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 4 (1991) sur le droit à un logement suffisant. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن الملائم.
    À cet égard, le Comité invite l'État partie à se reporter à son Observation générale no 4 (1991) sur le droit à un logement suffisant. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن الملائم.
    À cet égard, il appelle l'attention de l'État partie sur son observation générale no 7 (1991) sur le droit à un logement suffisant. UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4 (1999) بشأن الحق في السكن الملائم.
    Le Comité appelle également l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 4 (1991) sur le droit à un logement suffisant. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف أيضاً إلى تعليقها العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن الملائم.
    Le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 4 (1991) sur le droit à un logement suffisant. UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف في هذا الصدد إلى تعليقها العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن الملائم.
    No 4 (1991) sur le droit à un logement suffisant (art. 11, par. 1 du Pacte) [ibid., 1992, Supplément No 3 (E/1992/23-E/C.12/1991/4 et Add.1), annexe III]; UN التعليق العام رقم 4 (1991) بشأن الحق في السكن الملائم (الفقرة 1 من المادة 11 من العهد) (E/1992/23-E/C.12/1991/4 and Add.1)، المرفق الثالث؛
    No 7 (1997) sur le droit à un logement suffisant (art. 11, par. 1, du Pacte) : expulsions forcées [ibid., 1998, Supplément No 2 (E/1998/22-E/C.12/1997/10), annexe IV]; UN التعليق العام رقم 7 (1997) بشأن الحق في السكن الملائم (الفقرة 1 من المادة 11 من العهد): عمليات الإخلاء القسري (E/1998/22-E/C.12/1997/10)، المرفق الرابع؛
    Le Comité recommande à l'État partie de veiller à ce que les politiques nationales de logement accordent une attention prioritaire aux groupes défavorisés et vulnérables, et de tenir compte, dans ses politiques, de l'Observation générale no 4 (1991) du Comité sur le droit à un logement suffisant. UN توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف اهتمام السياسات الوطنية للإسكان بالفئات المحرومة والضعيفة على سبيل الأولوية وأخذها تعليقها العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن الملائم بعين الاعتبار في سياساتها.
    Il l'engage aussi à veiller à ce que les expulsions forcées d'individus et de groupes vivant dans des implantations illégales tiennent compte des obligations énoncées dans l'Observation générale no 7 (1997) du Comité sur le droit à un logement suffisant: expulsions forcées. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان أن تراعى، في حال أي إخلاء قسري للأطفال والجماعات الذين يعيشون في العشوائيات، الشروط المنصوص عليها في تعليق اللجنة العام رقم 7(1997) بشأن الحق في السكن الملائم: حالات إخلاء المساكن بالإكراه.
    Il l'engage aussi à veiller à ce que les expulsions forcées d'individus et de groupes vivant dans des implantations illégales tiennent compte des obligations énoncées dans l'Observation générale no 7 (1997) du Comité sur le droit à un logement suffisant: expulsions forcées. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان أن تراعى في حال أي إخلاء قسري للأطفال والجماعات الذين يعيشون في العشوائيات الشروط المنصوص عليها في تعليق اللجنة العام رقم 7(1997) بشأن الحق في السكن الملائم: حالات إخلاء المساكن بالإكراه.
    1. Dans son Observation générale No 4 (1991) sur le droit à un logement suffisant a/, le Comité a noté que chaque personne a droit à un certain degré de sécurité qui garantit la protection légale contre l'expulsion, le harcèlement ou autres menaces [par. 8, a)]. UN ١- لاحظت اللجنة في تعليقها العام رقم ٤ )١٩٩١( بشأن الحق في السكن الملائم)أ(، أنه ينبغي أن يتمتع جميع اﻷشخاص بدرجة من اﻷمن في شغل المساكن تكفل لهم الحماية القانونية من إخلاء المساكن باﻹكراه والمضايقة وغير ذلك من التهديدات )الفقرة ٨ )أ((.
    Le Comité recommande à l'État partie de consacrer des ressources suffisantes à la réalisation de programmes destinés à assurer la sécurité d'occupation ainsi que l'accès au crédit et aux allocations pour les familles à faible revenu et pour les membres des groupes les plus défavorisés, en prenant en considération son Observation générale no 4 (1991) sur le droit à un logement suffisant (art. 11, par. 1, du Pacte). UN توصي اللجنة الدولة الطرف برصد موارد كافية لتنفيذ برامج تهدف إلى توفير أمن الحيازة للأسر منخفضة الدخل وأفراد الفئات الأضعف، بما في ذلك إتاحة حصولهم على القروض والإعانات، مع مراعاة التعليق العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن الملائم (الفقرة 1 من المادة 11 من العهد).
    À cet égard, le Comité rappelle à l'État partie ses obligations en vertu de l'article 11 du Pacte et l'invite à se reporter à ses Observations générales 4, relative au droit à un logement suffisant, et 7, relative aux expulsions forcées, qui pourront l'aider à orienter son action dans le domaine du logement. UN وفي هذا الصدد، تذكِّر اللجنة الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب المادة 11 من العهد وتشير إلى تعليقيها العامين رقم 4 بشأن الحق في السكن الملائم ورقم 7 بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه الصادرين لتوجيه السياسات الحكومية للإسكان.
    Le Comité recommande à l'État partie de tenir dûment compte de ses observations générales No 7 (1997), relative aux expulsions forcées, et No 4 (1991), relative au droit à un logement suffisant. UN وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف في الاعتبار الواجب تعليقي اللجنة العامين رقم 7 (1997) بشأن حالات الإخلاء القسري ورقم 4 (1991) بشأن الحق في السكن الملائم.
    En outre, il regrette que l'État partie n'ait pas fourni de renseignements suffisants, en particulier de statistiques, sur le nombre des sansabri et des expulsions forcées, eu égard à l'observation générale No 7 du Comité (1997), relative au droit à un logement suffisant (art. 11, par. 1, du Pacte) : expulsions forcées. UN وفضلاً عن ذلك، تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات كافية، بما في ذلك بيانات إحصائية، عن نسبة التشرد وعمليات الإخلاء القسري، مع مراعاة التعليق العام للجنة رقم 7 (1997) بشأن الحق في السكن الملائم (الفقرة 1 من المادة 11 من العهد): حالات الإخلاء القسري.
    Les décisions de justice pertinentes indiquent que les obligations de l'État en ce qui concerne le droit à un logement convenable sont particulièrement exigeantes lorsqu'il s'agit d'enfants. UN وتشير قرارات المحاكم ذات الصلة إلى أن التزامات الدول بشأن الحق في السكن الملائم تخضع لمعايير عالية بصفة خاصة عندما يتعلق الأمر بالطفل(8).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more