À cet égard, le Comité renvoie à son observation générale n° 12 (1999) sur le droit à une nourriture suffisante. | UN | وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى تعليقها العام رقم 12(1999) بشأن الحق في الغذاء الكافي. |
Le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 12 (1999) sur le droit à une nourriture suffisante. | UN | وتلفت اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 12(1999) بشأن الحق في الغذاء الكافي. |
Le Comité invite l'État partie à s'inspirer, pour ce faire, de son Observation générale no 12 (1999) sur le droit à une nourriture suffisante. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الاسترشاد في جهودها هذه بتعليق اللجنة العام رقم 12(1999) بشأن الحق في الغذاء الكافي. |
On trouvera ci—après un résumé succinct de la Consultation sur le droit à une alimentation suffisante. | UN | وفيما يلي خلاصة مختصرة للمشاورة بشأن الحق في الغذاء الكافي. |
Résumé de la Consultation sur le droit à une alimentation suffisante | UN | خلاصة المشاورة بشأن الحق في الغذاء الكافي |
Les Directives volontaires de l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) sur le droit à une alimentation adéquate mentionnent la sécurité de jouissance des droits fonciers et la nécessité d'améliorer l'accès à la terre (directive 8 B). | UN | وتتناول المبادئ التوجيهية الطوعية التي اعتمدتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) بشأن الحق في الغذاء الكافي مسألة حيازة الأرض والحاجة إلى تعزيز فرص الحصول على الأرض في المبدأ التوجيهي 8 باء(). |
Le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 12 (1999) sur le droit à une nourriture suffisante. | UN | وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 12(1999) بشأن الحق في الغذاء الكافي. |
Il appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 12 (1999) sur le droit à une nourriture suffisante. | UN | وتوجّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم ١٢(١٩٩٩) بشأن الحق في الغذاء الكافي. |
Le Comité invite l'État partie à s'inspirer, pour ce faire, de son Observation générale no 12 (1999) sur le droit à une nourriture suffisante. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الاسترشاد في جهودها هذه بتعليق اللجنة العام رقم 12(1999) بشأن الحق في الغذاء الكافي. |
No 12 (1999) sur le droit à une nourriture suffisante (art. 11 du Pacte) [ibid., annexe V]; | UN | التعليق العام رقم 12 (1999) بشأن الحق في الغذاء الكافي (المادة 11 من العهد) (المرجع نفسه، المرفق الخامس)؛ |
Notant en particulier l'Observation générale no 12 sur le droit à une nourriture suffisante, adoptée en 1999 par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels qui a ainsi précisé le sens du droit à l'alimentation, y compris le droit d'être à l'abri de la faim, et qui a formulé des recommandations à l'intention des États et de la communauté internationale en vue d'assurer sa réalisation progressive, | UN | وإذ تلاحظ بوجه خاص التعليق العام رقم 12 بشأن الحق في الغذاء الكافي الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام 1999، والذي أوضح مضمون الحق في الغذاء وفي التحرر من الجوع وأوصى بخطوات لإعماله التدريجي من جانب الدول والمجتمع الدولي، |
Le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 12 (1999) sur le droit à une nourriture suffisante. | UN | وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 12(1999) بشأن الحق في الغذاء الكافي. |
Il appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 12 (1999) sur le droit à une nourriture suffisante. | UN | وتوجّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم ١٢(١٩٩٩) بشأن الحق في الغذاء الكافي. |
Le Comité attire l'attention de l'État partie sur son observation générale no 12 (1999) sur le droit à une nourriture suffisante. | UN | وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 12(1999) بشأن الحق في الغذاء الكافي. |
Le Comité recommande également à l'État partie de réexaminer la loi de 2004 relative aux semences compte tenu des obligations qui lui incombent en vertu du Pacte et appelle son attention sur le paragraphe 19 de son Observation générale no 12 sur le droit à une nourriture suffisante (1999). | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تعيد النظر في مشروع قانون البذور (2004) في ضوء التزاماتها في إطار العهد، وتسترعي انتباهها إلى الفقرة 19 من تعليقها العام رقم 12(1999) بشأن الحق في الغذاء الكافي. |
M. Windfuhr a souligné, s'agissant de l'observation générale No 12 (1999) du Comité, sur le droit à une nourriture suffisante (art. 11 du Pacte), que l'accès aux ressources génératrices d'aliments, en particulier les semences, était un aspect important du droit à l'alimentation. | UN | وفيما يخص تعليق اللجنة العام رقم 12 (1999) بشأن الحق في الغذاء الكافي (المادة 11 من العهد)، أكد السيد وندفوهر أن الحصول على الموارد المنتجة للأغذية، وخاصة البذور، جانب هام من جوانب الحق في الغداء. |
En outre, il convient que la FAO aide les pays à rédiger une législation-cadre nationale, que l'UNICEF propose une législation type sur le droit à une nourriture suffisante pour les nourrissons et les jeunes enfants, et que la FAO, le PAM et le Fonds international de développement agricole (FIDA) coopèrent à la réalisation du droit à l'alimentation au niveau national. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لمنظمة الأغذية والزراعة أن تساعد في صياغة التشريع الإطاري الوطني؛ وينبغي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة أن تتيح التشريع النموذجي بشأن الحق في الغذاء الكافي للرضع والأطفال؛ وينبغي لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية التعاون في إعمال الحق في الغذاء على المستوى الوطني. |
46. Le texte intégral de l'observation générale sur le droit à une alimentation suffisante devrait être étudié en tant que partie intégrante de la présente mise à jour. | UN | 46- وينبغي أن يُدرس النص الكامل للتعليق العام بشأن الحق في الغذاء الكافي كجزء لا يتجزأ من هذه الدراسة المستوفاة. |
Le Haut Commissariat et l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO) ont organisé à Rome, les 18 et 19 novembre 1998, une consultation de suivi sur le droit à une alimentation suffisante, en réponse à la résolution 1998/23 de la Commission des droits de l’homme. | UN | ٦٥ - وعقدت المفوضية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة مشاورة للمتابعة في روما، في يومي ١٨ و ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، بشأن الحق في الغذاء الكافي استجابة لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٨/٢٣. |
197. Mme Sardenberg avait également participé à la deuxième Consultation d'experts sur le droit à une alimentation suffisante en tant que droit de l'homme, qui avait eu lieu à Rome les 18 et 19 novembre 1998. | UN | 197- وشاركت السيدة ساردينبيرغ أيضاً في اجتماع الخبراء التشاوري الثاني بشأن الحق في الغذاء الكافي الذي عقد في روما في يومي 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 1998. |
10. Conformément à son mandat, le Rapporteur spécial a aussi contribué au suivi du Sommet mondial de l'alimentation: cinq ans après, qui vise à élaborer des directives volontaires sur le droit à l'alimentation sous les auspices de la FAO. | UN | 10- وأسهم المقرر الخاص أيضاً، وفقاً لولايته، في عملية متابعة مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد، التي تهدف إلى وضع مبادئ توجيهية طوعية بشأن الحق في الغذاء الكافي تحت رعاية منظمة الأغذية والزراعة. |