"بشأن الحق في الماء" - Translation from Arabic to French

    • sur le droit à l'eau
        
    • relative au droit à l'eau
        
    • concernant le droit à l'eau
        
    Certaines des observations générales adoptées récemment par les organes conventionnels, en particulier l'observation générale no 15 du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur le droit à l'eau, ont contribué à clarifier les liens entre certains des droits énoncés dans les instruments internationaux et la protection de l'environnement. UN والبعض من التعليقات العامة التي اعتمدتها الهيئات التعاهدية مؤخراً، ولا سيما التعليق العام رقم 15 بشأن الحق في الماء الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، قد ساعد على توضيح الروابط القائمة بين البعض من الحقوق الموضوعية المحددة في المعاهدات وحماية البيئة.
    Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 15 (2002) sur le droit à l'eau. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 15(2002) بشأن الحق في الماء.
    Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 15 (2002) sur le droit à l'eau. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 15(2002) بشأن الحق في الماء.
    À cet égard, le Comité renvoie l'État partie à son observation générale no 15 relative au droit à l'eau. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 15 بشأن الحق في الماء.
    Les politiques des institutions financières internationales concernant le droit à l'eau et la propriété foncière ont suscité des questions. UN وأثيرت أسئلة فيما يتعلق بسياسات المؤسسات المالية الدولية بشأن الحق في الماء وحيازة الأراضي.
    Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son observation générale n° 15 (2002) sur le droit à l'eau. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 15(2002) بشأن الحق في الماء.
    Le Comité invite l'État partie à se reporter à son Observation générale no 15 (2002) sur le droit à l'eau. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 15(2002) بشأن الحق في الماء.
    Il a également pu participer à un séminaire sur le droit à l'eau organisé par l'organisation Pour le droit à se nourrir (FIAN) − Suède à l'occasion de la Semaine de l'eau à Stockholm en août 2004. UN كما تسنى للمقرر الخاص المشاركة في حلقة دراسية بشأن الحق في الماء تولت ترتيبها شبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء - السويد، بمناسبة تنظيم أسبوع الماء في ستكهولم خلال شهر آب/أغسطس 2004.
    Le Comité invite l'État partie à se reporter à son Observation générale no 15 (2002) sur le droit à l'eau. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 15(2002) بشأن الحق في الماء.
    Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son observation générale no 15 (2002) sur le droit à l'eau. UN وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 15(2002) بشأن الحق في الماء.
    Le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 15 (2002) sur le droit à l'eau et à sa déclaration sur le droit à l'assainissement. UN وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 15(2002) بشأن الحق في الماء وإلى بيان اللجنة بشأن الحق في خدمات الصرف الصحي.
    Le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 15 (2002) sur le droit à l'eau et à sa déclaration sur le droit à l'assainissement, adoptée le 19 novembre 2010. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 15(2002) بشأن الحق في الماء وبيانها بشأن الحق في خدمات المرافق الصحية، المعتمد في 19 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010.
    13. Le Rapporteur spécial a contribué à l'élaboration de l'Observation générale no 15 du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur le droit à l'eau en novembre 2002 (E/C.12/2002/11). UN 13- وساهم المقرر الخاص في إعداد التعليق العام رقم 15 بشأن الحق في الماء الذي أعدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (E/C.12/2002/11).
    30. Le Comité regrette que l'État partie ne reconnaisse pas le droit à l'eau comme un droit juridique, qui est implicitement prévu par les articles 11 et 12 du Pacte, comme l'a souligné le Comité dans son Observation générale no 15 (2002) sur le droit à l'eau. UN 30- وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لا تعترف بالحق في الماء بوصفه حقاً مشروعاً تنص عليه ضمناً المادتان 11 و12 من العهد، كما تم بيان ذلك في تعليق اللجنة العام رقم 15(2002) بشأن الحق في الماء.
    À cet égard, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur ses Observations générales no 12 (1999) sur le droit à une nourriture suffisante et no 15 (2002) sur le droit à l'eau. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 12(1999) بشأن الحق في الغذاء الكافي، وتعليقها العام رقم 15 بشأن الحق في الماء.
    7. À sa vingt-neuvième session, le Comité a adopté l'observation générale no 15 sur < < Le droit à l'eau > > (art. 1 et 12 du Pacte) (E/C.12/2002/11). UN 7- واعتمدت اللجنـة في دورتها التاسعة والعشرين التعليق العام رقم 15 بشأن " الحق في الماء " (المادتان 11 و12 من العهد) (E/C.12/2002/11).
    Mme Hussein (Maldives) (parle en anglais) : Les Maldives se félicitent de la tenue de ce très important débat sur le droit à l'eau et à l'assainissement. UN السيدة حسين (ملديف) (تكلمت بالإنكليزية): ترحب جزر الملديف بعقد هذه المناقشة الهامة جدا بشأن الحق في الماء وخدمات الصرف الصحي.
    À cet égard, le Comité invite l'État partie à tenir compte de son Observation générale no 15 (2002) relative au droit à l'eau. UN وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مراعاة تعليقها العام رقم 15(2002) بشأن الحق في الماء.
    Il renvoie l'État partie à son Observation générale no 15 (2002) relative au droit à l'eau et à sa déclaration sur le droit à l'assainissement (E/C.12/2010/1). UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 15(2002) بشأن الحق في الماء وإلى بيانها بشأن الحق في خدمات الصرف الصحي (E/C.12.2010/1).
    Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 15 (2002) concernant le droit à l'eau. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 15(2002) بشأن الحق في الماء.
    Prenant note de l'Observation générale no 15 (2002) concernant le droit à l'eau (art. 11 et 12 du Pacte), adoptée par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, UN " وإذ يلاحظ التعليق العام رقم 15(2002) بشأن الحق في الماء (المادتان 11 و12 من العهد) الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن الحق في الماء،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more