"بشأن الحق في المياه" - Translation from Arabic to French

    • sur le droit à l'eau
        
    Débat d'une demi-journée sur le droit à l'eau et les peuples autochtones UN مناقشة لمدة نصف يوم بشأن الحق في المياه والشعوب الأصلية
    La Suède se félicite de la convocation de cette séance plénière sur le droit à l'eau et à l'assainissement. UN ترحب السويد بعقد المناقشة العامة لهذا اليوم بشأن الحق في المياه والصرف الصحي.
    Dans le domaine des activités normatives, le Rapporteur spécial a contribué à la rédaction de l'Observation générale no 15 du Comité sur le droit à l'eau. UN وفي مجال الأعمال المعيارية، أسهم المقرر الخاص في وضع التعليق العام رقم 15 الصادر عن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن الحق في المياه.
    Ainsi, le Centre préconise activement la nomination de rapporteurs sur le droit à l'eau, sur l'Accord multilatéral, sur les investissements et sur la mondialisation, ainsi que la création d'un groupe de travail sur les sociétés transnationales. UN لذا فإن المركز نشط في الدعوة لترشيح مقررين بشأن الحق في المياه والاتفاق المتعدد الأطراف بشأن الاستثمار والعولمة، ولإنشاء فريق عامل معني بالشركات عبر الوطنية.
    39. Le Rapporteur spécial salue l'initiative du Comité des droits économiques, sociaux et culturels tendant à établir une nouvelle observation générale sur le droit à l'eau. UN 39- ويرحب المقرر الخاص بمبادرة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لوضع تعليق عام جديد بشأن الحق في المياه.
    À cet égard, il importe de souligner que dans son Observation générale no 15 sur le droit à l'eau le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a affirmé l'existence d'un lien entre le droit à une nourriture suffisante et l'accès à l'eau. UN وفي هذا السياق، من المهم ملاحظة أن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أكدت في تعليقها العام رقم 15 بشأن الحق في المياه على وجود صلة بين الحق في غذاء كافٍ والحصول على المياه.
    Par exemple, en 2010, 23 enfants parlementaires ont tenu un débat sur le droit à l'eau et élaboré un projet de plan d'action pour leurs communautés qu'ils ont transmis aux autorités nationales compétentes. UN وعلى سبيل المثال، شارك، في عام 2010، 23 طفلاً برلمانياً في مناقشة بشأن الحق في المياه وأعدوا لجماعتهم مشروع خطة عمل أُطلعت عليه سلطات وطنية رفيعة المستوى.
    7. Débat d'une demi-journée sur le droit à l'eau et les peuples autochtones. UN 7 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن الحق في المياه والشعوب الأصلية.
    Au cours de la dixième session, une demi-journée a été consacrée à un débat sur le droit à l'eau. UN 15 - وخلال الدورة العاشرة، عقدت مناقشة لمدة نصف يوم بشأن الحق في المياه.
    À cet égard, le Comité invite l'État partie à prendre en considération son Observation générale no15 (2002) sur le droit à l'eau. UN وتدعوها في هذا الصدد إلى أن تأخذ في الحسبان تعليقها العام رقم 15(2002) بشأن الحق في المياه.
    Rappelant l'observation générale no 15 (2002) sur le droit à l'eau (art. 11 et 12 du Pacte), adoptée par le Comité à sa vingtneuvième session, UN وإذ تشير إلى التعليق العام رقم 15(2002) بشأن الحق في المياه (المادتان 11 و12 من العهد) الذي اعتمدته اللجنة في دورتها التاسعة والعشرين،
    Rappelant l'observation générale no 15 (2002) sur le droit à l'eau (art. 11 et 12 du Pacte), adoptée par le Comité à sa vingt-neuvième session, UN وإذ تشير إلى التعليق العام رقم 15(2002) بشأن الحق في المياه (المادتان 11 و12 من العهد) الذي اعتمدته اللجنة في دورتها التاسعة والعشرين،
    Dans son observation générale no 15 (2002) sur le droit à l'eau, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels déclare qu'avant toute interruption de service, certaines conditions doivent être remplies, notamment : UN 74 - تشير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تعليقها العام رقم 15 (2002) بشأن الحق في المياه إلى أنه يجب، قبل قطع أي خدمات، استيفاءُ شروط معينة منها:
    Le Comité attire l'attention de l'État partie sur son observation générale no 15 (2002) sur le droit à l'eau et sur sa déclaration sur le droit à l'assainissement (E/C.12/2010/1). UN وتسترعي انتباهها إلى تعليقها العام رقم 15(1997) بشأن الحق في المياه وإلى بيانها بشأن الحق في الصرف الصحي (E/C.12/2010/1).
    Il renvoie l'État partie à son Observation générale no 15 (2000) sur le droit à l'eau et à sa Déclaration sur le droit à l'assainissement. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 15(2002) بشأن الحق في المياه وإلى بيانها بشأن الحق في خدمات الصرف الصحي.
    Rappelant également l'observation générale no 15 (2002) sur le droit à l'eau (art. 11 et 12 du Pacte), adoptée par le Comité à sa vingt-neuvième session, UN وإذ تشير أيضاً إلى التعليق العام رقم 15 (2002) بشأن الحق في المياه (المادتان 11 و12 من العهد) الذي اعتمدته اللجنة المذكورة في دورتها التاسعة والعشرين،
    À ses 46e et 47e séances (vingtneuvième session), tenues le 22 novembre 2002, le Comité a examiné, dans le cadre du point 3 de son ordre du jour, un projet d'observation générale sur le droit à l'eau. UN 658- نظرت اللجنة في جلستيها السادسة والأربعين والسابعة والأربعين (الدورة التاسعة والعشرون)، المعقودتين في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، ضمن إطار البند 3 من جدول الأعمال، في مشروع تعليق عام بشأن الحق في المياه.
    L'observation générale no 15 (2002) sur le droit à l'eau (art. 11 et 12 du Pacte) a ensuite été adoptée par le Comité à sa 51e séance, le 26 novembre 2002 (voir infra annexe IV). UN وبعد ذلك اعتمدت اللجنة في جلستها الحادية والخمسين، المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، التعليق العــام رقم 15 (2002) بشأن الحق في المياه (المادتان 11 و12 من العهد) (انظر المرفق الرابع أدناه).
    En outre, l'attention du Sommet mondial de l'alimentation est appelée sur le fait que le Comité élabore actuellement une autre observation générale, concernant le droit à l'eau en tant que droit humain étroitement lié au droit à une alimentation suffisante, et qu'il compte l'adopter en novembre 2002, avant les grandes conférences mondiales sur le droit à l'eau prévues pour 2003. UN وتسترعي اللجنة كذلك انتباه مؤتمر القمة العالمي للأغذية إلى أنها في صدد إعداد تعليق عام آخر بشأن الحق في المياه بوصفه حقا من حقوق الإنسان وثيق الصلة بالحق في الغذاء الكافي، تزمع اللجنة اعتماده في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قبل انعقاد المؤتمرات العالمية بشأن الحق في المياه في عام 2003.
    Notant l'observation générale no 15 (2002) sur le droit à l'eau (art. 11 et 12 du Pacte), adoptée par le Comité à sa vingt-neuvième session, en novembre 2002, UN وإذ تلاحظ التعليق العام رقم 15 (2002) بشأن الحق في المياه ( المادتان 11 و12 من العهد) الذي اعتمدته اللجنة في دورتها التاسعة والعشرين في تشرين الثاني/نوفمبر 2002،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more