Au cours des négociations que nous avons eues sur le plan-cadre d'équipement en 2002, les États-Unis n'ont jamais proposé de mécanisme de financement spécifique, et certainement pas de prêt sans intérêt, dans la mesure où nous n'étions, à l'époque, pas en mesure de savoir ce que le Président inclurait dans sa présentation du budget de l'année fiscale 2005. | UN | ولم تطرح الولايات المتحدة في أي مرحلة من المفاوضات التي أجريناها بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية في عام 2002 أي آلية تمويل محددة، ناهيك عن عرض قرض خالي الفائدة، حيث لم يكن بوسعنا آنذاك معرفة ما سيدرجه الرئيس في عرضه لميزانية السنة المالية 2005. |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le plan-cadre d'équipement, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية()، |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le plan-cadre d'équipement, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية()، |
Rapport d'activité du Comité des commissaires aux comptes concernant le plan-cadre d'équipement | UN | التقرير المرحلي لمجلس مراجعي الحسابات بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة |
Je tiens à ajouter un dernier point qui est souvent négligé dans nos débats concernant le plan-cadre d'équipement. | UN | وأود أن أضيف نقطة أخيرة كثيراً ما نغفلها في مناقشاتنا بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur le plan directeur; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية()؛ |
En outre, le travail de rénovation du Siège de l'ONU à New York va bientôt commencer grâce à l'adoption de la résolution relative au plan directeur. | UN | وعلاوة على ذلك، ستبدأ قريبا أعمال تجديد مقر الأمم المتحدة في نيويورك بعد اتخاذ القرار بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le plan-cadre d'équipement, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية()، |
42. M. Ramlal (Trinité-et-Tobago) note que, faute de temps, le Comité consultatif a dû présenter par oral son rapport sur le plan-cadre d'équipement. | UN | 42 - السيد راملال (ترينيداد وتوباغو): قال إن اللجنة الاستشارية اضطرت إلى تقديم تقرير شفهي بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية بسبب ضيق الوقت. |
M. Kozaki (Japon) est favorable à la tenue de consultations officieuses sur le plan-cadre d'équipement, comme l'a demandé la représentante de l'Irlande au nom de l'Union européenne. | UN | 14 - السيد كوزاكي (اليابان): أعرب عن تأييده لطلب ممثلة أيرلندا باسم الاتحاد الأوروبي عقد مشاورات غير رسمية بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
Au cours de l'examen du rapport du Secrétaire général sur le plan-cadre d'équipement (A/59/441 et Add.1) par la Cinquième Commission, le Secrétariat a été prié de communiquer un exposé écrit émanant du Bureau des affaires juridiques concernant la procédure d'acceptation de l'offre de prêt du Gouvernement des États-Unis à hauteur de 1,2 milliard de dollars pour le financement du Plan-cadre d'équipement | UN | 1 - ُطلب إلى الأمانة خلال مناقشة اللجنة الخامسة لتقرير الأمين العام بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/59/441 و Add.1) أن تقدم بيانا خطيا من مكتب المستشار القانوني بشأن عملية قبول عرض حكومة الولايات المتحدة لاستدانة مبلغ يصل إلى 1.2 بليون دولار لتمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
Le Comité consultatif examinera le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur le plan-cadre d'équipement pour l'exercice terminé le 31 décembre 2004 [A/60/5 (vol. V)] lorsqu'il sera saisi du rapport du Secrétaire général sur le plan-cadre d'équipement quelques semaines après la date du présent rapport. | UN | 2 - وستنظر اللجنة الاستشارية في تقرير المجلس المتعلق بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 ((A/60/5 (vol. V) عندما تتناول تقرير الأمين العام بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية بعد بضعة أسابيع من تاريخ هذا التقرير. |
M. Niwa (Directeur exécutif du Bureau chargé du Plan-cadre d'équipement) présente le rapport du Secrétaire général sur le plan-cadre d'équipement (A/58/599), qui présente le travail effectué depuis l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution 57/292, dans laquelle l'Assemblée a autorisé la mise en œuvre du projet. | UN | 1 - السيد نيوا (المدير التنفيذي لمكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية): عرض تقرير الأمين العام بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/58/599)، الذي أوجز الأعمال المضطلع بها منذ اعتماد القرار 57/292، الذي أذنت بموجبه الجمعية العامة بتنفيذ المشروع. |
M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif (A/58/7/Add.15), dit que celui-ci a examiné le rapport du Secrétaire général sur le plan-cadre d'équipement (A/58/599). | UN | 12 - السيد مسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال في معرض تقديم تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة (A/58/7/Add.15)، إن اللجنة الاستشارية قد نظرت في تقرير الأمين العام بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/58/599). |
M. Gillette (Président du Comité des opérations d'audit, Comité des commissaires aux comptes), présentant le rapport intérimaire du Comité des commissaires aux comptes sur le plan-cadre d'équipement (A/58/321), dit que l'audit du projet sera mené conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation ainsi qu'aux normes communes de vérification des comptes. | UN | 11 - السيد غيليت (رئيس لجنة عمليات مراجعة الحسابات، مجلس مراجعي الحسابات): قام بعرض التقرير المرحلي لمجلس مراجعي الحسابات بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/58/321)، وقال إن المراجعة المقبلة لحسابات مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية ستجرى وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والمعايير المتعارف عليها لمراجعة الحسابات. |
Rapport d'activité du Comité des commissaires aux comptes concernant le plan-cadre d'équipement (A/58/321) (point 118 de l'ordre du jour) | UN | التقرير المرحلي لمجلس مراجعي الحسابات بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/58/321) (البند 118) |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport d'activité du Comité des commissaires aux comptes concernant le plan-cadre d'équipement, conformément à la résolution 57/292 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 2002. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المرحلي لمجلس مراجعي الحسابات بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وفقا لقرار الجمعية العامة 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Le rapport du Comité consultatif sur le plan directeur est publié sous la cote A/55/7/Add.4, au titre du point 117 de l'ordre du jour (Budget-programme de l'exercice biennal 2000-2001). | UN | وسيصدر تقرير اللجنة الاستشارية بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية بوصفه الوثيقة A/55/7/Add.4 في إطار البند 117 من جدول الأعمال (الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001). |
VI. Dépassements de coûts Dans sa résolution 55/238 IV relative au plan directeur, l'Assemblée générale a demandé une analyse détaillée et un rapport sur les mesures à prendre pour éviter les dépassements de coûts. Pour les gros travaux de construction, les dépassements de coûts tiennent essentiellement à un ou plusieurs des facteurs ci-après : | UN | 58 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 55/238، رابعا، بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية تفاصيل عن التدابير الرامية إلى حماية المنظمة من تجاوز التكاليف للتقديرات وتقديم تقرير عن ذلك وينشأ أساسا تجاوز التكاليف للتقديرات المقررة لمشاريع التشييد الرأسمالية عن عامل واحد أو أكثر من العوامل التالية: |