"بشأن السلام والأمن في" - Translation from Arabic to French

    • sur la paix et la sécurité en
        
    • sur la paix et la sécurité au
        
    :: Organisation de 3 conférences sur la paix et la sécurité en Afrique centrale destinées à un public national, régional, sous-régional et international UN :: تقديم 3 محاضرات لمشاركين من جهات وطنية وإقليمية ودون إقليمية ودولية بشأن السلام والأمن في أفريقيا الوسطى
    Le Conseil de sécurité a tenu deux consultations sur la paix et la sécurité en Afrique. UN عقد المجلس مشاورتين بشأن السلام والأمن في أفريقيا.
    Réunions thématiques sur la paix et la sécurité en Afrique UN اجتماعات مواضيعية بشأن السلام والأمن في أفريقيا
    L'ONU et l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) ont renforcé leur concertation sur la paix et la sécurité en Asie du Sud-Est. UN 65 - وزادت الاتصالات بشأن السلام والأمن في جنوب شرق آسيا بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur la paix et la sécurité au Moyen-Orient UN اجتماع مجلس الأمن الرفيع المستوى بشأن السلام والأمن في الشرق الأوسط
    Débat sur la paix et la sécurité en Afrique UN مناقشة بشأن السلام والأمن في أفريقيا
    Plusieurs débats ayant directement trait à l'Afrique ont été organisés, dont ceux sur la paix et la sécurité en Afrique et le rôle du Conseil de sécurité dans la prévention et le règlement des conflits, en particulier en Afrique. UN وقد عُقدت عدة مناقشات متعلقة مباشرة بأفريقيا، بما في ذلك المناقشات بشأن السلام والأمن في أفريقيا ودور مجلس الأمن في منع الصراع وحله، ولا سيما في أفريقيا.
    12. Accueille avec satisfaction l'adoption de la résolution 1809 (2008) du Conseil de sécurité sur la paix et la sécurité en Afrique ; UN 12 - ترحب باتخاذ مجلس الأمن القرار 1809 (2008) بشأن السلام والأمن في أفريقيا؛
    12. Accueille avec satisfaction l'adoption de la résolution 1809 (2008) du Conseil de sécurité sur la paix et la sécurité en Afrique ; UN 12 - ترحب باتخاذ مجلس الأمن القرار 1809 (2008) بشأن السلام والأمن في أفريقيا؛
    Il a également tenu un débat de haut niveau sur la paix et la sécurité en Afrique et organisé en juin 2008 une mission dans cinq pays africains qui sont actuellement à son ordre du jour, à savoir le Tchad, la Côte d'Ivoire, la République démocratique du Congo et la Somalie/Djibouti. UN وعقد المجلس أيضا مناقشة رفيعة المستوى بشأن السلام والأمن في أفريقيا، وأوفد في حزيران/يونيه 2008 بعثة إلى خمسة بلدان أفريقية مدرجة حاليا في جدول أعمال المجلس، وهي تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال/جيبوتي وكوت ديفوار.
    Le 16 avril 2008, le Conseil, présidé par Thabo Mbeki, Président d'Afrique du Sud, a tenu un débat de haut niveau sur la paix et la sécurité en Afrique en vue de resserrer les relations entre l'ONU et les organisations régionales, en particulier l'Union africaine, aux fins du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وفي 16 نيسان/أبريل 2008، أجرى المجلس برئاسة الرئيس لجنوب أفريقيا ثابو مبيكي، مناقشة رفيعة المستوى بشأن السلام والأمن في أفريقيا بهدف تعزيز العلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، ولا سيما الاتحاد الأفريقي، في صون السلم والأمن الدوليين.
    Rappelant également les articles de la Charte des Nations Unies, en particulier ceux du Chapitre VIII, qui encouragent les activités de promotion des buts et principes de l'Organisation dans le cadre de la coopération régionale, et la résolution 1809 (2008) du Conseil de sécurité, en date du 16 avril 2008, sur la paix et la sécurité en Afrique, UN وإذ تشير أيضا إلى مواد ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما مواد الفصل الثامن، التي تشجع على القيام بأنشطة في إطار التعاون الإقليمي تعزيزا لمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، وإلى قرار مجلس الأمن 1809 (2008) المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2008 بشأن السلام والأمن في أفريقيا،
    À titre d'exemple, dans sa résolution 2056 (2012) sur la paix et la sécurité en Afrique, le Conseil a exhorté tous les acteurs de la crise au Mali à prendre des mesures pour accroître le nombre de femmes associées à la médiation et souligne l'importance que revêt la création de conditions propices à la participation et à l'autonomisation des femmes, à toutes les étapes du processus de médiation. UN فعلى سبيل المثال، دعا المجس، في قراره 2056 (2012) بشأن السلام والأمن في أفريقيا، جميع الأطراف المعنية في أزمة مالي إلى اتخاذ تدابير لزيادة أعداد النساء المشاركات في جهود الوساطة، وشدد على أهمية تهيئة ظروف مؤاتية لمشاركة المرأة وتمكينها خلال جميع مراحل عملية الوساطة.
    La tenue en mars dernier, par le Conseil de sécurité, d'un débat de haut niveau sur la paix et la sécurité en Afrique a donc apporté une contribution importante à la mise au point de stratégies de coopération entre l'ONU et l'Union africaine (UA) - qui est un acteur essentiel dans le domaine de la paix et de la sécurité - , au déploiement d'opérations de soutien à la paix de l'UA et à l'architecture africaine de paix et de sécurité. UN وعليه، كان عقد المجلس لمناقشة رفيعة المستوى بشأن السلام والأمن في أفريقيا في شهر آذار/مارس الماضي إسهاما هاما في تحديد استراتيجيات التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي - الذي أصبح عنصرا رئيسيا عظيم الأهمية في مجال السلام والأمن - وفي نشر عمليات الاتحاد الأفريقي لدعم السلام وفي هيكل السلام والأمن الأفريقي.
    Réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur la paix et la sécurité au Moyen-Orient UN اجتماع مجلس الأمن الرفيع المستوى بشأن السلام والأمن في الشرق الأوسط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more