"بشأن السنة الدولية" - Translation from Arabic to French

    • sur l'Année internationale
        
    • relative à l'Année internationale
        
    • relatives à l'Année internationale
        
    • de l'Année internationale
        
    • pour l'Année internationale
        
    • concernant l'Année internationale
        
    • à l'Année internationale de
        
    Réunion régionale de la jeunesse africaine sur l'Année internationale de la jeunesse, Addis-Abeba UN اجتماع شباب المنطقة الافريقية بشأن السنة الدولية للشباب، الذي يعقد في أديس أبابا، اثيوبيا
    Je veux parler de la résolution sur l'Année internationale du sport et de l'idéal olympique et de la résolution sur le Respect de la Trêve olympique. UN وأشير الى القرار بشأن السنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي والقرار بشأن مراعاة الهدنة اﻷوليمبية.
    Aujourd'hui, l'Assemblée générale va débattre du volontariat et réfléchir sur l'Année internationale des volontaires. UN واليوم، ستجري الجمعية العامة مناقشة بشأن العمل التطوعي وتفكر بشأن السنة الدولية للمتطوعين.
    Projet de résolution relative à l'Année internationale des fibres naturelles UN مشروعا قرارين بشأن السنة الدولية للألياف الطبيعية
    Rappelant ses résolutions 62/171 et 63/173, en date des 18 décembre 2007 et 18 décembre 2008, relatives à l'Année internationale de l'apprentissage des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قراريها 62/171 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 63/173 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن السنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان،
    Projet de résolution sur l'Année internationale des déserts et de la désertification (2006) UN مشروع قرار بشأن السنة الدولية للصحاري والتصحر، 2006
    Projet de résolution sur l'Année internationale des fibres naturelles UN مشروع قرار بشأن السنة الدولية للأنسجة الطبيعية
    Projet de résolution sur l'Année internationale de l'assainissement UN مشروع قرار بشأن السنة الدولية للصرف الصحي
    Projet de résolution sur l'Année internationale des forêts, 2011 UN مشروع قرار بشأن السنة الدولية للغابات، 2011
    Projet de résolution sur l'Année internationale de l'assainissement 2008 UN مشروع قرار بشأن السنة الدولية للصرف الصحي 2008
    Décision sur l'Année internationale du football africain UN مقرر بشأن السنة الدولية لكرة القدم الأفريقية
    Projet de résolution sur l'Année internationale du tourisme durable pour la paix et l'élimination de la pauvreté, 2008 UN مشروع قرار بشأن السنة الدولية للسياحة المستدامة من أجل السلام والقضاء على الفقر، 2008
    L'ASEAN se félicite de l'adoption récente d'une résolution de l'Assemblée générale sur l'Année internationale des sols et la Journée mondiale des sols. UN وترحب الرابطة باعتماد قرار الجمعية العامة بشأن السنة الدولية للتربة واليوم العالمي للتربة.
    La Commission a en outre recommandé au Conseil d'adopter un projet de résolution sur l'Année internationale de la famille, que celui-ci transmettrait pour adoption à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN وأوصت اللجنة أيضا المجلس باعتماد مشروع قرار بشأن السنة الدولية لﻷسرة، يحيل المجلس بموجبه مشروع قرار الى الجمعية العامة كي تعتمده في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    26. A sa quarante-sixième session, l'Assemblée mondiale de la santé a adopté une résolution sur l'Année internationale de la famille. UN ٢٦ - اعتمدت جمعية الصحة العالمية، في دورتها السادسة واﻷربعين، قرارا بشأن السنة الدولية لﻷسرة.
    Rappelant également sa résolution 66/221 du 22 décembre 2011 sur l'Année internationale du quinoa (2013), UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 66/221 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2011 بشأن السنة الدولية للكينوا، 2013،
    La présente note du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts sur l'Année internationale des forêts, 2011 présente un panorama du millier d'activités organisées pour célébrer l'Année. UN تعرض هذه المذكرة، المقدمة من أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن السنة الدولية للغابات، 2011، لمحة عامة عن الآلاف من الأنشطة التي نظمت للاحتفال بالسنة الدولية.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 52/80 de l'Assemblée générale relative à l'Année internationale des personnes âgées UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٢/٨٠ بشأن السنة الدولية لكبار السن
    Rappelant encore ses résolutions 62/171, du 18 décembre 2007, et 63/173, du 18 décembre 2008, relatives à l'Année internationale de l'apprentissage des droits de l'homme, UN " وإذ تشير إلى قراريها 62/171 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 63/173 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن السنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان،
    La session de clôture de l'Année internationale des volontaires, ce matin, est chargée de sens pour nous. UN وهذه الجلسة الختامية الخاصة التي تعقد هذا الصباح بشأن السنة الدولية للمتطوعين تعني الكثير لنا.
    b) Plans pour l'Année internationale de la physique solaire et le rôle des États-Unis, par le représentant des États-Unis. UN (ب) " خطط بشأن السنة الدولية للفيزياء الشمسية ودور الولايات المتحدة " ، قدّمه ممثّل الولايات المتحدة.
    Note du Secrétaire général concernant l'Année internationale des personnes âgées et les dispositions prises pour le suivi UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن السنة الدولية للمسنين وترتيبات المتابعة
    Note du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'application de la résolution 47/237 de l'Assemblée générale relative à l'Année internationale de la famille UN مذكرة من اﻷمين العام عن الحالة الراهنة لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٣٧ بشأن السنة الدولية لﻷسرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more