"بشأن السياسة الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • sur la politique nationale
        
    Bangalore Declaration on National Open Access Policy for Developing Countries, 2006 (Déclaration de Bangalore sur la politique nationale de libre accès à l'intention des pays en développement) UN إعلان بنغالور بشأن السياسة الوطنية للوصول المتاح للبلدان النامية، 2006؛
    En mars 2007, le Gouvernement des îles Caïmanes a entamé des consultations sur la politique nationale de gestion du tourisme pour la période 2008-2012. UN 28 - وفي آذار/مارس 2007، بدأت حكومة جزر كايمان في إجراء مشاورات بشأن السياسة الوطنية لإدارة السياحة للفترة 2008-2012.
    Conformément à l'engagement qu'il a pris envers les jeunes, le Gouvernement a présenté en juin 1994 un document sur la politique nationale de la jeunesse. UN لقد قدمت الحكومة، اتساقا مع التزامها بالشباب، ورقة بشأن السياسة الوطنية للشباب في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Elle demande des informations écrites détaillées sur la politique nationale en faveur des femmes, le Plan national d'action concernant l'application du programme d'action de Beijing et le nouveau projet de code de la famille. UN والتمست معلومات تفصيلية خطية بشأن السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة وخطة العمل الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين ومشروع قانون الأسرة الجديد.
    4. Séminaire régional (région sud) sur la politique nationale d'autonomisation des femmes, axé sur les femmes et le secteur politique. UN 4 - انعقاد الحلقة الدراسية في المنطقة الجنوبية بشأن السياسة الوطنية المعتمدة لتمكين المرأة.
    Le Ministère de l'intérieur avait élaboré et récemment soumis un document de réflexion sur la politique nationale de sécurité publique, qui avait pour objet de définir des orientations générales pour déterminer les niveaux de sécurité publique et de gouvernance permettant le plein exercice des droits et libertés. UN فقد أعدت وزارة الداخلية ورقة مفاهيم بشأن السياسة الوطنية للأمن العام وقدمتها مؤخراً، وتهدف هذه الورقة إلى تحديد المبادئ التوجيهية العامة المحدِّدة لمستويات الحكم والسلامة العامة التي تتيح الممارسة الكاملة للحقوق والحريات.
    22. Informations les plus récentes sur la politique nationale en matière foncière UN 22 - تحديث بشأن السياسة الوطنية للأراضي
    4. Donner des renseignements sur la politique nationale pour l'égalité des sexes adoptée le 18 mars 2009 et indiquer quels programmes et projets, parmi ceux mentionnés au paragraphe 46, ont été mis en œuvre dans le cadre du plan d'action de 2010. UN 4 - يرجى تقديم معلومات بشأن السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين التي اعتُمدت في 18 آذار/مارس 2009، وبيان أي البرامج والمشروعات المشار إليها في الفقرة 46 قد جرى تنفيذه في إطار خطة العمل لعام 2010.
    4. Donner des renseignements sur la politique nationale pour l'égalité des sexes adoptée le 18 mars 2009 et indiquer quels programmes et projets, parmi ceux qui sont mentionnés au paragraphe 46, ont été mis en œuvre dans le cadre du plan d'action de 2010. UN 4- ويرجى تقديم معلومات بشأن السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين التي اعتُمدت في 18 آذار/مارس 2009، وبيان أي البرامج والمشروعات المشار إليها في الفقرة 46 قد جرى تنفيذه في إطار خطة العمل لعام 2010.
    684. La délégation a également fourni des informations sur la politique nationale pour l'enfance et l'adolescence 2009-2021, ainsi que sur la législation connexe, adoptée en 2008, visant à interdire les châtiments corporels à l'égard des enfants et sur les modifications apportées à la législation pénale dans le cadre de la loi renforçant la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants. UN 684- وقدم الوفد كذلك معلومات بشأن السياسة الوطنية للأطفال والمراهقين للفترة 2009-2021، وبشأن التشريعات ذات الصلة لحظر العقوبة البدنية في حق الأطفال التي تمت الموافقة عليها في عام 2008، والتعديلات التي أُجريت على قانون العقوبات بواسطة قانون تشديد مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    Dans un rapport présenté en 2002 au Riksdag (Parlement suédois) sur la politique nationale d'égalité des sexes (communication du Gouvernement 2002/03:140), le Gouvernement a rendu compte des mesures prises depuis 1999 dans le domaine de l'égalité des sexes et présenté un plan d'action pour l'égalité des sexes en vue de la période électorale 2002-2006. UN 5 - وفي تقرير عام 2002 المقدم إلى البرلمان السويدي بشأن السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين (البلاغ الحكومي 2002/03 :140) تناولت الحكومة تدابير سياسة المساواة بين الجنسين المتبعة منذ عام 1999 وعرضت خطة عمل للمساواة بين الجنسين للفترة الانتخابية 2002-2006.
    12. Le Comité prend note avec satisfaction des informations fournies sur la politique nationale en faveur de l'enfance et de l'adolescence (2003-2013) (Política Nacional de Niños y Adolescentes) et sur sa mise en œuvre dans le cadre du Plan national d'action pour l'enfance et l'adolescence (2003-2008) pour améliorer l'application de la Convention et la coordination entre les parties prenantes. UN 12- ترحب اللجنة بالمعلومات الواردة بشأن السياسة الوطنية للأطفال والمراهقين (2003-2013) (Política Nacional de Niños y Adolescentes) وبشأن تطبيقها من خلال خطة العمل الوطنية للأطفال والمراهقين (2003-2008) لمواصلة تعزيز تنفيذ الاتفاقية والتنسيق بين أصحاب المصلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more