"بشأن العقد الدولي" - Translation from Arabic to French

    • sur la Décennie internationale
        
    • relatives à la Décennie internationale
        
    • concernant la Décennie internationale
        
    • relative à la Décennie internationale
        
    • consacrée à la Décennie internationale
        
    • sur la Deuxième Décennie internationale
        
    • relatif à la Décennie internationale
        
    Le Centre vient de publier un bulletin contenant des informations de base sur la Décennie internationale des populations autochtones. UN ونشر مركز حقوق اﻹنسان مؤخرا صحيفة وقائع تحتوي على معلومات أساسية بشأن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    - Déclaration des États et des groupes régionaux sur la Décennie internationale UN :: البيان الذي تُدلي به الدول والمجموعات الإقليمية بشأن العقد الدولي
    Rappelant également sa résolution 42/169 du 11 décembre 1987 sur la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles, qui a inclus l'infestation acridienne parmi les types de catastrophes naturelles couvertes par la Décennie, UN وإذ تشير أيضا الى قرارها ٤٢/١٦٩ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧ بشأن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، الذي أدرج غزوات الجراد ضمن أنواع الكوارث الطبيعية التي يشملها العقد،
    Rappelant ses résolutions antérieures relatives à la Décennie internationale des populations autochtones, ainsi que celles de la Commission des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، وإلى قرارات لجنة حقوق اﻹنسان،
    La Quatrième Commission doit prendre en compte les recommandations des différents séminaires régionaux concernant la Décennie internationale de l'éradication du colonialisme. UN وينبغي أن تراعي اللجنة التوصيات الصادرة عن مختلف الحلقات الدراسية الاقليمية بشأن العقد الدولي ﻹنهاء الاستعمار.
    Dans le rapport, on faisait référence à la résolution de l'Assemblée générale relative à la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وأبلغ بأن اﻷمر يتعلق بقرار صادر عن الجمعية العامة بشأن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    142. Un intervenant autochtone a fait savoir, au nom de certaines organisations autochtones d'Amérique centrale et d'Amérique du Sud, qu'une rencontre continentale consacrée à la Décennie internationale des populations autochtones se tiendrait en Colombie en novembre 1994. UN ١٤٢- وأعلن أحد المتحدثين باسم السكان اﻷصليين، بالنيابة عن عدد من منظمات السكان اﻷصليين في أمريكا الوسطى والجنوبية، أن اجتماعا قاريا بشأن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم سيُعقد في كولومبيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Pas plus tard qu'hier, la Troisième Commission de l'Assemblée générale de l'ONU a adopté à l'unanimité une résolution sur la Décennie internationale des populations autochtones. UN باﻷمس فقط، اتخذت اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة باﻹجماع قرارا بشأن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    Rapport du Secrétaire général sur la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde (A/56/349) UN تقرير الأمين العام بشأن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم A/56/349
    Le 22 novembre 1988, l’Assemblée générale a adopté la résolution 43/47 sur la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme, qui contient entre autres les dispositions suivantes : UN 1 - اتخذت الجمعية العامة، في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1988، القرار 43/47 بشأن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، وجاء فيه ما يلي:
    Le 22 novembre 1988, l’Assemblée générale a adopté la résolution 43/47 sur la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme, qui contient entre autres les dispositions suivantes : UN 1 - اتخذت الجمعية العامة، في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1988، القرار 43/47 بشأن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، وجاء فيه ما يلي:
    94. Séminaire pour la région des Caraïbes sur la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme [résolution 46/181 de l'Assemblée générale] UN ٩٤ - الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة البحر الكاريبي بشأن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار ]قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨١[
    Une note du secrétariat sur la Décennie internationale a été publiée sous la cote E/CN.4/Sub.2/AC.4/1996/4. UN وترد مذكرة لﻷمانة بشأن العقد الدولي في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/1996/4.
    À sa cinquante-huitième session, l'Assemblée générale a examiné des résolutions sur la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde par l'Organisation des Nations Unies, l'Université pour la paix, et la promotion de la compréhension, de l'harmonie et de la coopération culturelles et religieuses. UN ونظرت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين في قرارات بشأن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، وجامعة السلام، والتفاهم الديني والثقافي والتوافق والتعاون.
    Rappelant en outre sa résolution 56/140 du 19 décembre 2001 sur la Décennie internationale des populations autochtones, dans laquelle elle s'est félicitée de la résolution 2000/22 du Conseil, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 56/140 بشأن " العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم " الذي رحبت فيه بقرار المجلس 2000/22،
    36. Dans sa résolution 48/163 sur la Décennie internationale des populations autochtones, l'Assemblée générale notait qu'il fallait que le système des Nations Unies recueille des données agrégées relatives aux populations autochtones, en aidant les États Membres à mieux coordonner la collecte et l'analyse de ces données. UN ٣٦ - وفي القرار ٤٨/١٦٣ بشأن " العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم " تلاحظ الجمعية العامة ضرورة القيام في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بتجميع بيانات خاصة بالسكان اﻷصليين عن طريق تعزيز وتيسير تنسيق قدرات الدول اﻷعضاء على جمع هذه البيانات وتحليلها.
    A examiné le projet de rapport final du Comité sur la Décennie internationale pour la prévention des catastrophes naturelles; a établi le rapport qui sera présenté à la session de fond de 1999 du Conseil; a évalué les plans prévus pour le forum du programme; a entendu des exposés sur les activités du Comité national australien. UN استعراض مشروع التقرير الختامي للجنة العلمية والتقنية بشأن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛ وإعداد تقرير للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٩؛ واستعراض خطط للمنتدى البرنامجي؛ وتلقي معلومات موجزة بشأن أنشطة اللجنة الوطنية الاسترالية.
    Rappelant ses résolutions antérieures relatives à la Décennie internationale des populations autochtones, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم،
    Rappelant ses résolutions antérieures relatives à la Décennie internationale des populations autochtones, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم،
    Rapport triennal du Secrétaire général à l’Assemblée générale concernant la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme UN التقرير الذي يقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة كل ثلاث سنوات بشأن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار
    Résolution 1995/28 de la Commission des droits de l'homme relative à la Décennie internationale des populations autochtones; UN قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٨٢ بشأن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم؛
    g) De prier le Haut-Commissariat d'intégrer dans la base de données relative à la lutte contre la discrimination une section consacrée à la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine; UN (ز) تطلب من مفوضية حقوق الإنسان إدراج فرع بشأن العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي في قاعدة بيانات المفوضية عن مكافحة التمييز؛
    À la même séance, le Président a appelé l’attention sur un projet de résolution sur la Deuxième Décennie internationale de l’élimination du colonialisme (A/AC.109/2000/L.16). UN 115 - وفي الجلسة ذاتها، وجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار بشأن العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار (A/AC.109/2000/L.16).
    Projet de résolution A/C.3/51/L.30 relatif à la Décennie internationale des populations autochtones UN مشروع القرار A/C.3/51/L.30 بشأن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more