"بشأن العنف المسلح والتنمية" - Translation from Arabic to French

    • sur la violence armée et le développement
        
    • la violence armée et du développement
        
    Quarante-deux pays y étaient représentés, qui ont adopté la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement. UN ولقد كان هناك ممثلون عن اثنين وأربعين بلدا، واعتُمد إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية.
    En conséquence, le Kenya a été parmi les premiers signataires de la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement. UN لذلك السبب كانت كينيا من بين أوائل الدول الموقعة على إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية.
    Je voudrais tout d'abord prendre la parole en tant que Président du noyau d'États chargés de superviser la mise en œuvre de la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement. UN بادئ ذي بدء، أود أن أتكلم بصفتي رئيس الفريق الرئيسي الذي يقود تنفيذ إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية.
    C'est la raison pour laquelle la Suisse a fait une proposition concrète en vue d'un alinéa préambulaire inspiré par la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement. UN ولهذا، تقدمت سويسرا باقتراح محدد لوضع فقرة في ديباجة مشروع القرار تستلهم إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية.
    À l'issue de ce sommet, la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement a été adoptée par les 42 États présents. UN ولدى اختتام المؤتمر، اعتمدت الـ 42 دولة الموجودة إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية.
    À l'issue de ce sommet, une Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement a été adoptée par les 42 pays présents. UN وفي ختام مؤتمر القمة هذا، اعتمدت البلدان اﻟ 42 الحاضرة، إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية.
    À l'issue du séminaire, la Déclaration de Guatemala sur la violence armée et le développement a été adoptée par 12 États Membres de la région. UN وأسفرت الحلقة الدراسية، عن اعتماد 12 دولة من الدول الأعضاء في المنطقة لإعلان غواتيمالا بشأن العنف المسلح والتنمية.
    C'est pourquoi les Pays-Bas, avec quelque 100 autres pays, ont souscrit à la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement. UN لذلك، اشتركت هولندا مع حوالي 100 بلد آخر في إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية.
    Pour ces raisons, le Kenya a été parmi les premiers signataires de la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement. UN لتلك الأسباب، كانت كينيا من أول الموقِّعين على إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية.
    C'est pourquoi mon pays a été l'un des premiers signataires de la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement. UN ولهذا السبب، كان بلدي ضمن أول الموقِّعين على إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية.
    Nous réaffirmons ici notre pleine adhésion à la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement. UN ونؤكد من جديد تأييدنا الكامل لإعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية.
    Sommet de suivi de la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement, organisé par le Gouvernement suisse et le Programme des Nations Unies UN مؤتمر القمة الاستعراضي لإعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية الذي استضافته حكومة سويسرا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Le texte en a été très soigneusement préparé par les 13 pays du groupe de pilotage qui préside à la mise en œuvre de la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement. UN وقد أُعد مشروع القرار بعناية فريق أساسي من 13 دولة قادت تنفيذ إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية.
    Dans ce contexte, nous réaffirmons notre soutien à la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement. UN وفي ذلك السياق، نعرب مجددا عن دعمنا لإعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية.
    Je rappelle également le plein appui de la Norvège à la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement. UN كما أود أن أؤكد مجددا على دعم النرويج الكامل لإعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية.
    Le Bénin adhère entièrement à la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement. UN وتؤيد بنن تأييدا تماماً إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية.
    :: Le Mexique prend part aux réunions internationales visant à atténuer les effets des armes nucléaires et conventionnelles, ainsi qu'aux réunions consacrées à la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement. UN :: وتشارك المكسيك في الاجتماعات الدولية الرامية إلى خفض تأثير الأسلحة النووية والتقليدية، وكذلك في الاجتماعات المتعلقة بإعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية.
    De plus, la Suisse défend activement la prise en compte des femmes dans la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement et dans les instruments internationaux relatifs aux armes légères et de petit calibre. UN وعلاوة على ذلك، فهي أحد أقوى المروجين لاتباع نهج شاملة للجنسين في إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية وفي الصكوك الدولية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement a été présentée à l'Assemblée générale, qui a demandé au Secrétaire général de préparer un rapport sur la question de la violence armée et du développement. UN فقد عرض إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية على الجمعية العامة التي طلبت إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن هذه المسألة.
    De même, le Centre coorganisera un séminaire sur la violence armée et le développement le mois prochain à La Antigua (Guatemala). UN وكما ذكرت للتو، فإن مركز الأمم المتحدة الإقليمي سيشترك في تنظيم حلقة دراسية بشأن العنف المسلح والتنمية في الشهر المقبل في لا أنتيغوا، غواتيمالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more