146. Le Conseil souhaitera peut-être prendre des mesures appropriées concernant la liste récapitulative. | UN | ١٤٦ - وقد يرغب المجلس في اتخاذ إجراء مناسب بشأن القائمة الموحدة. |
Note du Secrétaire général concernant la liste récapitulative des candidats (A/51/653) | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن القائمة الموحدة للمرشحين (A/51/653) |
Si le projet d'article 5 a été accueilli favorablement, les avis étaient partagés concernant la liste indicative des catégories de traités donnée dans l'annexe. | UN | 63 - وفي حين أعرب عن تأييد مشروع المادة 5، تعددت الآراء بشأن القائمة الإرشادية بفئات المعاهدات الواردة في المرفق. |
b) Note du Secrétaire général concernant la liste récapitulative des candidats (A/51/653); | UN | )ب( مذكرة من اﻷمين العام بشأن القائمة الموحدة للمرشحين )A/51/653( |
Il diffuse les renseignements figurant sur la Liste à tous les services et groupes de police à toutes fins utiles. | UN | وتعمم الوحدة معلومات بشأن القائمة على جميع إدارات الشرطة وتشكيلاتها لاتخاذ الإجراءات اللازمة. |
Par ailleurs, elle a beaucoup travaillé avec le Comité et le Secrétariat sur la Liste récapitulative, qu'elle considère comme essentielle au succès du régime des sanctions. | UN | كما عمل الفريق في تعاون وثيق مع اللجنة والأمانة العامة بشأن القائمة الموحدة ، التي يعتبـرها الفريق العنصر الأساسي لنجاح نظام الجـزاءات. |
b) Note du Secrétaire général concernant la liste récapitulative des candidats (A/51/653); | UN | )ب( مذكرة من اﻷمين العام بشأن القائمة الموحدة للمرشحين (A/51/653)؛ |
b) Note du Secrétaire général concernant la liste récapitulative des candidats (A/51/653); | UN | )ب( مذكرة من اﻷمين العام بشأن القائمة الموحدة للمرشحين (A/51/653)؛ |
b) Note du Secrétaire général concernant la liste récapitulative des candidats (A/66/514) | UN | (ب) مذكرة من الأمين العام بشأن القائمة الموحدة للمرشحين (A/66/514) |
Il a ensuite consulté les bureaux concernant la liste définitive des pays à auditer en 2005 (voir sect. B). | UN | وجرى التشاور مع المكاتب بشأن القائمة النهائية للبلدان التي روجعت حساباتها عندئذ في عام 2005 (انظر الفرع باء). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre ci-jointe datée du 3 octobre 2005, que m'a adressée le Représentant permanent de la Principauté du Liechtenstein auprès de l'Organisation des Nations Unies concernant la liste que tient le Comité en application de la résolution 1452 (2002) du Conseil de sécurité. | UN | يشرفني أن أشير إلى الرسالة المرفقة المؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005 من الممثل الدائم لإمارة ليختنشتاين لدى الأمم المتحدة بشأن القائمة التي تحتفظ بها اللجنة عملا بقرار مجلس الأمن 1452 (2002). |
Les efforts déployés par le Premier Ministre pour sortir de l'impasse concernant la liste électorale ont débouché le 26 avril sur la conclusion d'un accord entre les parties ivoiriennes en vue de reprendre le processus électoral et la procédure de recours relative à la < < liste grise > > le 17 mai. | UN | 3 - أسفرت الجهود التي بُذلت تحت إشراف رئيس الوزراء للخروج من المأزق المتعلق بقائمة الناخبين عن التوصل إلى اتفاق بين الأطراف الإيفوارية في 26 نيسان/أبريل لاستئناف العملية الانتخابية ومواصلة عملية الطعون بشأن " القائمة الرمادية " في 17 أيار/مايو. |
Les résolutions 1526 (2004) et 1822 (2008) du Conseil de sécurité concernant la liste récapitulative, l'embargo sur les armes, le gel des avoirs et l'interdiction de voyager sont appliquées au Nigéria par plusieurs organismes agissant en collaboration dans le cadre des activités décrites ci-après : | UN | فقرارا مجلس الأمن 1526 (2004) و 1822 (2008) بشأن القائمة الموحدة وحظر توريد الأسلحة وتجميد الأصول وحظر السفر يجري تطبيقهما في نيجيريا من قبل عدة أجهزة متآزرة الجهود، وذلك على النحو التالي: |
Notant avec satisfaction le processus d'évaluation mené à bien dans le cadre du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des substances chimiques du Programme international de sécurité chimique et du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique, concernant la liste initiale des 12 polluants organiques persistants, et les conclusions et recommandations du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique, | UN | وإذ يشير مع التقدير إلى عملية التقييم المنفذة في إطار البرنامج المشترك بين المنظمات لﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية بالاشتراك مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية والمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، بشأن القائمة اﻷولية للملوثات العضوية الثابتة اﻹثني عشر، والاستنتاجات والتوصيات التي صدرت عن المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، |
Pour améliorer encore la qualité de la Liste récapitulative et tenir compte des modifications récemment apportées aux procédures et pratiques du Comité, l'Équipe de surveillance recommande au Comité d'actualiser la page d'introduction de la Liste, qui a pour objet de donner des indications générales concernant la liste et d'en expliquer le plan. | UN | 30 - وفي إطار مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين جودة القائمة الموحدة، ومراعاة التغييرات التي أُدخلت مؤخرا على إجراءات اللجنة وممارساتها، يوصي الفريق اللجنة بتحديث الصفحة الاستهلالية للقائمة() التي يُتوخى منها تقديم توجيهات عامة بشأن القائمة والطريقة التي وضعت بها. |
Conformément aux dispositions de la dernière résolution adoptée par le Conseil concernant la liste (résolution 2004/55), le Secrétaire général a présenté, en 2007, son rapport sur les produits nocifs pour la santé et l'environnement (A/62/78-E/2007/62) destiné à l'examen triennal. Il y a recommandé de supprimer la mise à jour régulière de la Liste prescrite par l'Assemblée générale dans sa résolution 37/137. | UN | 3 - واستجابة لقرارات المجلس بشأن القائمة وأحدثها القرار 55/2004()، قدم تقرير الأمين العام عن المنتجات الضارة بالصحة والبيئة (A/62/78-E/2007/62) لاجتماع عام 2007 للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات، وأوصى الأمين العام في تقريره بإلغاء ولاية تحديث القائمة بانتظام على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 37/137. |
Le Gouvernement soudanais n'a pas encore fait connaître ses vues sur la Liste. | UN | ولم تقدم حكومة السودان بعد وجهات نظرها بشأن القائمة. |
16. Le présent document ayant été établi tardivement, il n'a pas été possible de tenir des consultations approfondies avec le Président et les membres du bureau sur la Liste révisée des points qui pourraient être inscrits à l'ordre du jour. | UN | ٦١ - وبالنظر إلى التأخر في إعداد هذه الوثيقة، فإنه لم يتسن التشاور مع الرئيس وأعضاء المكتب تشاورا كاملا بشأن القائمة المنقحة للعناصر المحتملة لجدول اﻷعمال. |