"بشأن القضايا التقنية" - Translation from Arabic to French

    • sur les questions techniques
        
    • sur des questions techniques
        
    Le SBSTA a incité le secrétariat à continuer de collaborer étroitement avec les autres organismes compétents, tels que le Groupe d'évaluation technique et économique du Protocole de Montréal, dans le cadre de ses travaux sur les questions techniques et méthodologiques. UN وشجعت الهيئة الفرعية اﻷمانة على مواصلة تعاونها الوثيق مع الهيئات اﻷخرى المعنية، مثل فريق التقييم التكنولوجي والاقتصادي لبروتوكول مونتريال، بشأن القضايا التقنية والمنهجية.
    C. Coopération sur les questions techniques et scientifiques UN جيم - التعاون بشأن القضايا التقنية والعلمية
    C. Coopération sur les questions techniques et scientifiques UN جيم - التعاون بشأن القضايا التقنية والعلمية
    ∙ Des services consultatifs, avec une évaluation des besoins et des conseils sur des questions techniques, administratives, juridiques et institutionnelles relatives à la gestion de la dette, ainsi qu'une assistance pour l'installation et l'entretien du logiciel. UN ● خدمات استشارية تتضمن إجراء تقييمات للاحتياجات وتقديم المشورة بشأن القضايا التقنية واﻹدارية والقانونية والمؤسسية في مجال إدارة الديون والمساعدة في تركيب برامج الحاسوب وصيانته.
    Or, le processus du Forum est bloqué depuis 2010 du fait de l'entêtement du Gouvernement local de Gibraltar à utiliser les négociations sur des questions techniques et la coopération locale pour faire valoir ses revendications de souveraineté. UN بيد أن عملية المنتدى، توقفت في عام 2010 نتيجة لإصرار الحكومة المحلية لجبل طارق على استخدام المناقشات بشأن القضايا التقنية والتعاون المحلي من أجل الترويج لادعاءاتها بشأن السيادة.
    C. Coopération sur les questions techniques et scientifiques UN جيم - التعاون بشأن القضايا التقنية والعلمية
    C. Coopération sur les questions techniques et scientifiques UN جيم - التعاون بشأن القضايا التقنية والعلمية
    C. Coopération sur les questions techniques et scientifiques UN جيم - التعاون بشأن القضايا التقنية والعلمية
    C. Coopération sur les questions techniques et scientifiques UN جيم - التعاون بشأن القضايا التقنية والعلمية
    C. Coopération sur les questions techniques et scientifiques UN جيم - التعاون بشأن القضايا التقنية والعلمية
    10. Le Groupe consultatif d'experts encouragera les échanges sur les questions techniques pertinentes entre les groupes d'experts créés en vertu de la Convention. UN 10- يشجع فريق الخبراء الاستشاري التفاعل بين أفرقة الخبراء المنشأة في إطار الاتفاقية بشأن القضايا التقنية ذات الصلة.
    — Conseiller des Nations Unies auprès du Groupe africain et du Groupe des 77 sur les questions techniques examinées par la Première Commission de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer UN - مستشار لﻷمم المتحدة لدى المجموعة اﻷفريقية ومجموعة اﻟ ٧٧ بشأن القضايا التقنية التي نوقشت أمام اللجنة اﻷولى التابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    Coopération sur les questions techniques et scientifiques (paragraphes 4 et 5); UN ' 3` التعاون بشأن القضايا التقنية والعلمية (الفقرتان 4 و5)؛
    Coopération sur les questions techniques et scientifiques (par. 4 et 5); UN ' 3` التعاون بشأن القضايا التقنية والعلمية (الفقرتان 4 و5)؛
    Coopération sur les questions techniques et scientifiques (par. 4 et 5); UN ' 3` التعاون بشأن القضايا التقنية والعلمية (الفقرتان 4 و5)؛
    L'Alliance apporte son appui aux travaux de l'ONU sur des questions techniques ayant trait aux coopératives et aux activités que celles-ci mènent pour remédier à divers problèmes économiques et sociaux. UN يقدم التحالف الدعم لأعمال الأمم المتحدة بشأن القضايا التقنية ذات الصلة بالتعاونيات وكيف تعالج التعاونيات طائفة واسعة من القضايا الاقتصادية والاجتماعية.
    Étant donné que le secrétariat a démontré sa capacité d’élaborer des documents de base utiles, un certain nombre de représentants estiment, en ce qui concerne les futures négociations, que le secrétariat, s’il avait mandat de le faire, pourrait coordonner l’élaboration de documents de base sur des questions techniques ou de notes récapitulatives. UN ونظرا للقدرة الواضحة التي تميزت بها اﻷمانة في إعداد وثائق معلومات أساسية مفيدة يرى عدد من الممثلين فيما يتعلق بالمفاوضات المقبلة، أنها تستطيع، إذا أُذن لها بذلك، تنسيق إعداد أوراق معلومات أساسية بشأن القضايا التقنية أو المذكرات التاريخية.
    a) Collaboration avec l'Institut des stratégies environnementales mondiales et le GIEC sur des questions techniques ayant trait aux inventaires nationaux de gaz à effet de serre; UN (أ) التعاون مع معهد الاستراتيجيات البيئية العالمية والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن القضايا التقنية المتعلقة بقوائم جرد غازات الدفيئة الوطنية
    Il est donc vraiment nécessaire que les bureaux de liaison puissent compter parmi leur personnel de nouveaux effectifs possédant des compétences techniques spécialisées, afin de pouvoir non seulement communiquer des informations mais aussi, comme il est stipulé depuis peu dans le mandat de certains bureaux, < < donner des conseils > > à leur siège sur des questions techniques. UN والنتيجة النهائية هي وجود حاجة قوية جداً لتوفير قدرات تقنية متخصصة جديدة ضمن موظفي مكاتب الاتصال لتمكينهم ليس فقط من " إعلام " مقارهم بشأن القضايا التقنية بل أيضاً من " إسداء المشورة " لها بشأن تلك القضايا على النحو المسلّم به في بعض الاختصاصات الجديدة لمكتب الاتصال.
    Ce programme promeut l'échange de vues sur des questions techniques entre des experts d'États membres à l'occasion des réunions annuelles du Groupe de travail international d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication (ISAR), d'ateliers et de tables rondes. UN يشجع البرنامج على تبادل الآراء بشأن القضايا التقنية بين الخبراء من الدول الأعضاء من خلال عقد دورات سنوية لفريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، وإقامة حلقات عمل واجتماعات مائدة مستديرة.
    Il est donc vraiment nécessaire que les bureaux de liaison puissent compter parmi leur personnel de nouveaux effectifs possédant des compétences techniques spécialisées, afin de pouvoir non seulement communiquer des informations mais aussi, comme il est stipulé depuis peu dans le mandat de certains bureaux, < < donner des conseils > > à leur siège sur des questions techniques. UN والنتيجة النهائية هي وجود حاجة قوية جدا لتوفير قدرات تقنية متخصصة جديدة ضمن موظفي مكاتب الاتصال لتمكينهم ليس فقط من " إعلام " مقارهم بشأن القضايا التقنية بل أيضا من " إسداء المشورة " لها بشأن تلك القضايا على النحو المسلّم به في بعض الاختصاصات الجديدة لمكتب الاتصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more