"بشأن المجلس" - Translation from Arabic to French

    • sur le Conseil
        
    • concernant le Conseil
        
    • au sujet du Conseil
        
    • relative au Conseil
        
    • à propos de la Commission
        
    Rapport sur le Conseil international des sciences onomastiques UN تقرير بشأن المجلس الدولي لعلوم أسماء الأعـلام
    L’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise une réunion d’information sur le Conseil de sécurité pour les membres du Conseil. UN إحاطة إعلامية ينظم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث دورة إعلامية ﻷعضاء مجلس اﻷمن بشأن المجلس.
    L’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise une réunion d’information sur le Conseil de sécurité pour les membres du Conseil. UN دورة إعلامية ينظم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث دورة إعلامية ﻷعضاء مجلس اﻷمن بشأن المجلس.
    Deux options concernant le Conseil d'administration ont fait l'objet d'un examen approfondi. UN 32 - وقد أولي اهتمام كبير لخيارين بشأن المجلس التنفيذي.
    Il serait également utile de disposer de renseignements additionnels concernant le Conseil supérieur de l'audiovisuel, y compris le nombre de femmes membres, et la question de savoir si son code de conduite est surveillé par la profession elle-même ou par un organisme extérieur. UN وسيكون مفيداً تقديم مزيد من المعلومات بشأن المجلس الأعلى للإعلام السمعي البصري، بما فيه عدد النساء العضوات وفيما إذا كانت مدونة قواعد السلوك الخاصة به هي ذاتية التنظيم أو أن وكالة خارجية تشرف عليها.
    au sujet du Conseil d'administration de tout à l'heure, ils commencent toujours par une petite prière. Open Subtitles بشأن المجلس الإداري ،في وقت لاحق من اليوم يستهلون دائماً بتلاوة صلاة صغيرة
    La promulgation et la mise en œuvre de l'Ordonnance relative au Conseil indépendant d'instruction des plaintes contre la police a fait de ce dernier un organe statutaire entièrement indépendant. UN وبسن وتنفيذ الأمر الصادر بشأن المجلس المستقل للتحقيق في الشكاوى ضد أفراد الشرطة تحول هذا المجلس إلى هيئة نظامية مستقلة بالكامل.
    L’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise une réunion d’information sur le Conseil de sécurité pour les membres du Conseil. UN جلسة إعلامية ينظم معهد اﻷمـــم المتحــدة للتدريب والبحث جلسة إعلامية ﻷعضاء مجلس اﻷمــن بشأن المجلس.
    L’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise une réunion d’information sur le Conseil de sécurité pour les membres du Conseil. UN جلسات إعلامية ينظم معهد اﻷمـم المتحدة للتدريب والبحث جلسات إعلامية ﻷعضاء مجلس اﻷمن بشأن المجلس.
    L’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise une réunion d’information sur le Conseil de sécurité pour les membres du Conseil. UN جلسات إعلامية ينظم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث جلسات إعلامية ﻷعضاء مجلس اﻷمن بشأن المجلس.
    L’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise une réunion d’information sur le Conseil de sécurité pour les membres du Conseil. UN جلسات إعلامية ينظم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث جلسات إعلامية ﻷعضاء مجلس اﻷمن بشأن المجلس.
    L’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise une réunion d’information sur le Conseil de sécurité pour les membres du Conseil. UN جلسات إعلامية ينظم معهد اﻷمــم المتحــدة للتدريب والبحث جلسات إعلامية ﻷعضاء مجلس اﻷمن بشأن المجلس.
    L’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise une réunion d’information sur le Conseil de sécurité pour les membres du Conseil. UN جلسات إعلامية ينظم معهد اﻷمــم المتحــدة للتدريب والبحث جلســـة إعلامية ﻷعضاء مجلس اﻷمن بشأن المجلس.
    L’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise une réunion d’information sur le Conseil de sécurité pour les membres du Conseil. UN ينظم معهد اﻷمــم المتحــدة للتدريب والبحث جلســـة إعلامية ﻷعضاء مجلس اﻷمن بشأن المجلس.
    L’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise une réunion d’information sur le Conseil de sécurité pour les membres du Conseil. UN ينظم معهد اﻷمــم المتحــدة للتدريب والبحث جلســـة إعلامية ﻷعضاء مجلس اﻷمن بشأن المجلس.
    En effet, d'après une décision récente de la Chambre des lords concernant le Conseil municipal de la ville de Birmingham, cette loi ne couvre pas les cas où les services publics sont assurés en soustraitance par des organisations privées, puisque celles-ci ne sont pas considérées comme des autorités publiques. UN ففي الواقع، وتبعاً لقرار أصدره مجلس اللوردات مؤخراً بشأن المجلس البلدي لمدينة برمنغهام، لا يشمل هذا القانون الحالات التي تكفل فيها الخدمات العامة من الباطن من قبل منظمات خاصة، نظراً لأن هـذه المنظـمات لا تعتبر سلطات عامة.
    Elle voudrait également savoir où en est le programme de budgétisation sexospécifique et demande des éclaircissements concernant le Conseil consultatif national sur les affaires féminines, le Comité interministériel et les coordonnateurs; il n'est pas clair si ces composantes sont déjà en place. UN كما تساءلت عن مركز برنامج الميزنة الجنسانية، وطلبت إيضاحا بشأن المجلس الاستشاري الوطني المعني بالشؤون الجنسانية، واللجنة المشتركة بين الوزارات، وجهات الاتصال المعينة: فليس من الواضح ما إذا كانت هذه الأجهزة عاملة بالفعل.
    11. Le Comité prend note des renseignements fournis au sujet du Conseil supérieur des droits de l'homme et de ses travaux. UN 11- وتأخذ اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة بشأن المجلس الأعلى لحقوق الإنسان وعمله.
    (11) Le Comité prend note des renseignements fournis au sujet du Conseil supérieur des droits de l'homme et de ses travaux. UN 11) وتأخذ اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة بشأن المجلس الأعلى لحقوق الإنسان وعمله.
    L'insuffisante coordination entre les gouvernements et le fait que la loi relative au Conseil national fiscal n'ait pas encore été adoptée ont à nouveau créé une situation difficile. UN 55 - تجلت مرة أخرى الآثار الناجمة عن المستوى غير المرضي للتنسيق الحكومي والافتقار إلى قانون بشأن المجلس الضريبي الوطني.
    b) Mesures à prendre : modification de la Constitution, de la loi relative au Conseil national de la magistrature et de la loi relative à la carrière judiciaire UN )ب( اﻹجراء اللازم للتنفيذ: تعديل دستوري وقانوني بشأن المجلس الوطني للقضاء وقانون بشأن السلك القضائي.
    Il fournit des explications détaillées à propos de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié, du fonctionnaire chargé de l'évaluation des risques avant renvoi et du réexamen judiciaire de la décision prise par ce dernier. UN وقدمت توضيحات مفصلة بشأن المجلس المعني بالهجرة وبوضع اللاجئين، وبشأن موظف هيئة تقييم المخاطر قبل الترحيل، والمراجعة القضائية لقرار هذه الهيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more