:: Fourniture de conseils et élaboration de solutions politiques par des experts sur les questions de fond afin de faciliter les négociations véritables | UN | :: تقديم خدمات استشارية ووضع خيارات سياسية من خبراء على أعلى مستوى بشأن المسائل الفنية دعما للمفاوضات المكتملة الأركان |
Chaque programme et sous-programme présente ses produits de fond à ses organes délibérants spécialisés, qui sont les premiers à lui donner des directives sur les questions de fond et à se prononcer sur la qualité des produits exécutés. | UN | فكل برنامج وبرنامج فرعي يقدم نواتج فنية لهيئات الرقابة الحكومية الدولية المتخصصة التابع لها، وهذه الهيئات تقدم، في المقام الأول، توجيها بشأن المسائل الفنية وحكما على جودة النواتج التي تم أداؤها. |
Mesure des résultats : nombre d'accords sur les questions de fond | UN | مقياس الأداء: عدد الاتفاقات بشأن المسائل الفنية |
:: Facilitation de 2 réunions régionales des parties sur des questions de fond touchant le règlement du conflit | UN | :: تيسير عقد اجتماعين إقليميين للطرفين بشأن المسائل الفنية ذات الصلة بتسوية الصراع |
11. Le SBSTA voudra peut-être inviter les Parties à communiquer leurs observations sur les questions techniques liées à l'approche envisagée dans la présente note pour établir la deuxième compilation-synthèse avant le 1er avril 1996. | UN | ١١- وقد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دعوة اﻷطراف إلى إرسال تعليقاتها بشأن المسائل الفنية المتصلة بالنهج الخاص بثاني تجميع وتوليف المبين في هذه المذكرة بحلول ١ نيسان/أبريل ٦٩٩١. |
On a estimé que les États Membres pourraient améliorer la communication des informations en coordonnant leurs efforts à l'échelon national et en désignant des centres de coordination technique chargés d'assurer la liaison avec le Secrétariat au sujet des questions de fond. | UN | واقتُرح أن بمستطاع الدول الأعضاء تحسين عملية تقديم التقارير عن طريق تنسيق جهودها على الصعيد الوطني، وعن طريق تعيين جهات محورية تقنية للاتصال مع الأمانة بشأن المسائل الفنية. |
Le Secrétaire général de la CNUCED détermine les grandes lignes de l'action des départements organiques et de la gestion, et assure le service fonctionnel des organes intergouvernementaux de la CNUCED, en particulier les sessions de la Conférence (qui se tiennent tous les quatre ans) et du Conseil du commerce et du développement. | UN | يقدم الأمين العام للأونكتاد التوجيه العام بشأن المسائل الفنية والإدارية ويكفل تقديم خدمات فعالة للجهاز الحكومي الدولي التابع للأونكتاد، لا سيما دورات المؤتمر التي تُعقد كل أربع سنوات ودورات مجلس التجارة والتنمية. |
Il donne des avis et fait des recommandations au Haut Commissaire sur les questions de fond. | UN | ويتولى المكتب إسداء المشورة والتوصيات بشأن المسائل الفنية إلى المفوض السامي. |
Il donne des avis et fait des recommandations au Haut-Commissaire sur les questions de fond. | UN | ويسدي المشورة في مجال السياسات ويقدم التوصيات بشأن المسائل الفنية إلى المفوضة السامية. |
:: Facilitation de deux réunions régionales des parties sur les questions de fond touchant le règlement du conflit | UN | :: تيسير عقد اجتماعين إقليميين للطرفين بشأن المسائل الفنية ذات الصلة بتسوية النزاع |
:: Prestation de services consultatifs au plus haut niveau portant sur les questions de fond, l'objet étant d'appuyer de véritables négociations | UN | :: تقديم خدمات استشارية على أعلى المستويات بشأن المسائل الفنية دعما للمفاوضات المكتملة الأركان |
Facilitation de 2 réunions régionales des parties sur les questions de fond touchant le règlement du conflit | UN | تيسير عقد اجتماعين إقليميين للطرفين بشأن المسائل الفنية ذات الصلة بتسوية النزاع |
:: Services consultatifs au plus haut niveau portant sur les questions de fond, visant à appuyer de véritables négociations | UN | :: تقديم خدمات استشارية على أعلى المستويات بشأن المسائل الفنية دعما للمفاوضات الكاملة |
Les parties dialoguent directement dans des réunions sur des questions de fond relatives au règlement du conflit. | UN | دخول الطرفين في حوار مباشر من خلال الاجتماعات بشأن المسائل الفنية المتصلة بتسوية الصراع |
Les parties n'ont pas dialogué directement sur des questions de fond, mais elles ont pris part aux pourparlers internationaux de Genève sur la stabilité et la sécurité. | UN | لم يدخل الطرفان في حوار مباشر بشأن المسائل الفنية غير أنهما شاركا في المناقشات الدولية في جنيف بشأن الاستقرار والأمن |
Le Comité préparatoire a beaucoup fait pour concilier des vues divergentes sur les questions techniques et résoudre les différences de point de vue sur les questions politiques et les progrès réalisés dans le domaine des principes du droit pénal et des procédures méritent une attention toute particulière de la part de la Sixième Commission. | UN | وذكر أن دورات اللجنة التحضيرية قد ساهمت الكثير في تضييق الفجوة بشأن المسائل الفنية وحل الخلافات المتعلقة بالقضايا السياسية، وأن التقدم الذي أحرز فيما يتعلق بمبادئ القانون الجنائي والمسائل اﻹجرائية يستحق اهتماما خاصا من اللجنة السادسة. |
6. Le Groupe de travail mixte pourra recommander de nommer tous les experts qu'il jugera nécessaires pour le conseiller au sujet des questions de fond qui se poseraient durant la réalisation de l'étude. | UN | 6 - يجوز للفريق العامل المشترك أن يوصي بتكليف أي خبراء يرى ضروريا الحصول على مشورتهم بشأن المسائل الفنية التي تنشأ خلال تنفيذ الدراسة. |
12.33 Le Secrétaire général de la CNUCED détermine les grandes lignes de l'action des départements organiques et de la gestion et assure le service fonctionnel des organes intergouvernementaux de la CNUCED, en particulier les sessions de la Conférence (qui se tiennent tous les quatre ans) et du Conseil du commerce et du développement. | UN | 12-33 يقدم الأمين العام للأونكتاد التوجيه العام بشأن المسائل الفنية والإدارية ويكفل تقديم خدمات فعالة للجهاز الحكومي الدولي التابع للأونكتاد، لا سيما دورات المؤتمر التي تُعقد كل أربع سنوات ودورات مجلس التجارة والتنمية. |
Deuxièmement, s'agissant des décisions concernant les questions de fond pour s'acquitter de ses tâches dans les domaines de l'enquête et d'établissement de rapports, le Groupe prendra des décisions à la majorité, la majorité devant comprendre le vote favorable de l'expert membre du Groupe au domaine d'activité duquel la question de fond est la plus étroitement liée. | UN | وثانيا ، يتخذ الفريق قراراته، بشأن المسائل الفنية التي تندرج ضمن المهام الموكلة إليه في مجالي التحقيق والإبلاغ، بأغلبية تشمل الصوت بالموافقة من قبل الخبير العضو الذي يكون مجال نشاطه أوثق صلة بالمسألة الفنية مدار البحث. |