"بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية" - Translation from Arabic to French

    • sur les questions budgétaires
        
    • sur les questions se rapportant au
        
    • relatives aux questions budgétaires
        
    • sur les questions relatives au
        
    • concernant les questions budgétaires
        
    • en matière budgétaire
        
    • trait à des questions budgétaires
        
    • concerne les questions financières et budgétaires
        
    • sur des questions relatives au
        
    • celles qui concernent le budget
        
    Rapport sur les questions budgétaires pour l'exercice 2007-2008 UN تقرير بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترة المالية 2007-2008
    Des projets de décisions sur les questions budgétaires ont été établis sur la base des observations et des suggestions formulées. UN وبناء على التعليقات المبداة والاقتراحات المقدمة، صيغت مشاريع مقررات بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية.
    Rapport sur les questions budgétaires pour l'exercice 2005-2006 UN تقرير بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترة المالية 2005-2006
    a) Amélioration des rapports adressés aux États Membres sur les questions se rapportant au budget-programme et aux budgets des tribunaux pénaux UN (أ) تحسين التقارير المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية، وميزانيات المحاكم الجنائية
    Dispositions adoptées en application des décisions relatives aux questions budgétaires prises par les Réunions des États parties UN الإجراءات المتخذة عملاً بمقررات اجتماعات الدول الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية
    v) Fourniture de directives concernant l'application du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation et des dispositions des résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au budget-programme et aux fonds extrabudgétaires; UN ' 5` إسداء المشورة والتوجيه بشأن تطبيق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية والموارد الخارجة عن الميزانية؛
    — Projets de décisions concernant les questions budgétaires (SPLOS/CRP.6); UN - مشاريع مقررات بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية (SPLOS/CRP.6)؛
    Rapport sur les questions budgétaires pour l'exercice 2005-2006 UN تقرير بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترة المالية 2005-2006
    M. Rapport du Secrétariat sur les questions budgétaires comme suite à la décision XVII/42 UN ميم - تقرير الأمانة بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية وفقاً للمقرر 17/42
    :: Conseiller la direction des missions sur les questions budgétaires UN تقديم المشورة إلى إدارة البعثات بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية
    L'Organisation des Nations Unies peut demander la réalisation d'études sur les questions budgétaires et financières intéressant l'OIAC afin d'assurer, dans la mesure du possible, la coordination et la cohérence dans ce domaine. UN 2 - يمكن أن تتخذ الأمم المتحدة الترتيبات اللازمة لإجراء دراسات بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية والمسائل المالية التي تهم المنظمة، بهدف تحقيق أقصى حد ممكن عمليا من التنسيق والانسجام في هذه الأمور.
    L'Organisation des Nations Unies peut demander la réalisation d'études sur les questions budgétaires et financières intéressant l'OIAC afin d'assurer, dans la mesure du possible, la coordination et la cohérence dans ce domaine. UN 2 - يمكن أن تتخذ الأمم المتحدة الترتيبات اللازمة لإجراء دراسات بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية والمسائل المالية التي تهم المنظمة، بهدف تحقيق أقصى حد ممكن عمليا من التنسيق والانسجام في هذه الأمور.
    Rapport sur les questions budgétaires pour les exercices 2007-2008 et 2009-2010 UN تقرير بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترتين الماليتين 2007-2008 و 2009-2010
    Rapport sur les questions budgétaires pour l'exercice 2005-2006 UN 3 - تقرير بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترة المالية 2005-2006
    a) Amélioration des rapports adressés aux États Membres sur les questions se rapportant au budget-programme et aux budgets des tribunaux pénaux UN (أ) تحسين التقارير المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية، وميزانيات المحاكم الجنائية
    a) Amélioration des rapports adressés aux États Membres sur les questions se rapportant au budget-programme et aux budgets des tribunaux pénaux UN (أ) تحسين التقارير المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية، وميزانيات المحاكم الجنائية
    Rapport sur les dispositions adoptées en application des décisions relatives aux questions budgétaires pour l'exercice 2007-2008 par la dix-neuvième Réunion des États parties UN تقرير عن الإجراءات المتخذة عملا بالمقررات التي اتخذها الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترة المالية 2007-2008
    II. Rapport sur les dispositions adoptées en application des décisions relatives aux questions budgétaires prises aux seizième, dix-septième et dix-huitième Réunions des États parties UN ثانيا - تقرير عن الإجراءات المتخذة عملا بالمقررات الصادرة عن الاجتماعات السادس عشر والسابع عشر والثامن عشر للدول الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية
    a) Prise de décisions avisées par les États Membres sur les questions relatives au budget-programme et aux budgets des tribunaux pénaux UN (أ) قيام الدول الأعضاء باتخاذ قرارات مستنيرة بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية وميزانيات المحاكم الجنائية
    Les décisions concernant les questions budgétaires approuvées par la Réunion des États parties sont consignées dans le document SPLOS/L.1. UN أما المقررات المتخذة بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية فترد بصيغتها التي وافق عليها اجتماع الدول اﻷطراف في الوثيقة SPLOS/L.1.
    Toutefois, avant d'imputer les crédits à régler sur le montant des contributions non réglées, afin d'en réduire le montant, le Secrétariat doit obtenir l'autorisation des États Membres concernés car leur législation ou réglementation nationale en matière budgétaire et administrative peut, dans certains cas, interdire cette possibilité. UN ومع ذلك، وقبل استعمال الأرصدة الدائنة المستحقة في سداد الاشتراكات المقررة غير المسددة لتخفيض الاشتراكات المقررة غير المسددة، فإن على الأمانة العامة أن تحصل على تفويض من الدول الأعضاء ذات العلاقة، بما أن تشريعاتها الوطنية بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية والإدارة قد تمنع مثل هذا الخيار.
    Consciente que les relations entre le gouvernement du territoire et la Puissance administrante connaissent des difficultés et suscitent des tensions en ce qui a trait à des questions budgétaires et économiques, UN وإذ تعي أن العلاقات بين حكومة الإقليم والدولة القائمة بالإدارة تكتنفها بعض الصعوبات ويسودها التوتر بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية والمسائل الاقتصادية،
    Le document A/C.5/65/L.22 contient 19 projets de résolution portant sur des questions relatives au budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وتتضمن الوثيقة A/C.5/65/L.22 19 مشروع قرار بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Le Groupe est très opposé à ce que les décisions soient prises par petits groupes, en particulier celles qui concernent le budget, les barèmes des quotes-parts et la réforme, et ne peut accepter non plus que les négociations soient soumises à des conditions. UN وقال إن المجموعة تعارض بشدة اتخاذ القرارات في إطار مجموعات صغيرة، ولا سيما بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية وجدول الأنصبة المقررة والإصلاح، كما تعارض فرض شروط على المفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more