Il a également remercié les deux membres suppléants qui se s'étaient joints au Groupe dans de très brefs délais ainsi que les organisations qui avaient présenté des documents de travail supplémentaires et avaient tenu un séminaire sur la participation effective des minorités. | UN | وشكر أيضا العضوين المناوبين لحضورهما بعد إخطارهما بفترة قصيرة جداً، كما شكر المنظمات التي أسهمت بأوراق عمل إضافية ولعقدها حلقة دراسية بشأن المشاركة الفعالة للأقليات. |
L'observateur de la Suisse a suggéré d'étoffer le document de travail en y ajoutant certaines des propositions pertinentes formulées dans le document de travail sur la participation effective. | UN | واقترح المراقب عن سويسرا إثراء ورقة العمل بإدراج بعض المقترحات ذات الصلة التي قُدمت في ورقة العمل بشأن المشاركة الفعالة. |
Le Comité a adopté la décision POPRC9/9 sur la participation effective des Parties aux travaux du Comité. | UN | 117- واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.م - 9/9 بشأن المشاركة الفعالة في عمل اللجنة. |
Le Comité a décidé que le document et les suggestions y figurant seraient examinés au cours des débats du groupe de travail sur une participation effective. | UN | واتفقت اللجنة على تناول الورقة والمقترحات الواردة فيها خلال المناقشات التي سيُجريها الفريق العامل بشأن المشاركة الفعالة. |
13. Prend note du guide de poche pour la participation effective aux travaux du Comité d’étude des produits chimiques,[6] et recommande aux Parties de l’utiliser; | UN | 13 - يحيط علماً بدليل الجيب بشأن المشاركة الفعالة في لجنة استعراض المواد الكيميائية() ويوصي الأطراف باستخدامه؛ |
Atelier pour une participation effective au Comité d'étude des POP | UN | حلقة عمل بشأن المشاركة الفعالة في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة |
En réponse à une question formulée par un observateur, le représentant du secrétariat a précisé que la présence d'observateurs aux ateliers conjoints sur la participation effective aux travaux du Comité et du Comité d'étude des polluants organiques persistants était encouragée. | UN | ورداً على سؤال من أحد المراقبين، قال ممثل الأمانة إنه كان هناك تشجيع لمشاركة المراقبين في حلقات العمل المشتركة بشأن المشاركة الفعالة في أعمال اللجنة ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
17. La Conférence a aussi instamment prié la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples d'adopter, à sa prochaine session, une résolution appropriée sur la participation effective des institutions nationales africaines aux travaux de la Commission. | UN | 17- وحث المؤتمر أيضا اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب على القيام في دورتها القادمة باتخاذ قرار مناسب بشأن المشاركة الفعالة للمؤسسات الوطنية الأفريقية في أعمال اللجنة. |
Le Comité a invité le secrétariat à diffuser le manuel par voie électronique par le biais du mécanisme d'échange de la Convention de Stockholm et à continuer d'organiser, sous-réserve de la disponibilité des fonds, d'autres ateliers régionaux sur la participation effective. | UN | ودعت اللجنة الأمانة إلى إتاحة الدليل إلكترونيا من خلال آلية تبادل المعلومات بموجب اتفاقية استكهولم، وإلى أن يواصل، رهنا بتوافر التمويل، تنفيذ المزيد من حلقات العمل الإقليمية بشأن المشاركة الفعالة في اللجنة. |
Des directives destinées aux Parties et aux observateurs sur la participation effective aux travaux du Comité, y compris une méthode d'identification et de compilation d'informations, ont été élaborées sous la forme d'un manuel publié en anglais, en espagnol et en français. | UN | 3 - وقد تم إعداد توجيهات للأطراف والمراقبين بشأن المشاركة الفعالة في عمل اللجنة، بما في ذلك منهجية لتحديد وجمع المعلومات على شكل كتيب نُشر باللغات الانكليزية والفرنسية والإسبانية. |
4. Atelier régional d'experts sur la participation effective des personnes appartenant à des minorités à l'application des lois et la mise en place | UN | 4 - حلقة العمل الإقليمية للخبراء بشأن المشاركة الفعالة للأشخاص المنتمين إلى أقليات في إنفاذ القوانين وبناء جهاز شرطة وسلطة قضائية شامليـْن وسريعـيْ الاستجابة |
71. La délégation indienne se félicite à cet égard du rapport du Secrétaire général sur la participation effective et l’intégration des femmes au développement (A/52/345) qui examine la question des femmes et de l’égalité entre les sexes d’un point de vue économique, commercial et financier. | UN | ٧١ - الوفد الهندي يرحب في هذا الصدد بتقرير اﻷمين العام بشأن المشاركة الفعالة للمرأة ودمجها في التنمية )(A/52/345 الذي يبحث مسألة المرأة والمساواة بين الجنسين من النواحي الاقتصادية والتجارية والمالية. |
10. Prend note du fait que, conformément aux recommandations du Groupe de travail sur les minorités, un séminaire d'experts sur la participation effective des minorités s'est tenu du 30 avril au 2 mai 1999 à Flensburg (Allemagne), et qu'un séminaire d'experts sur l'éducation interculturelle et multiculturelle a eu lieu du 29 septembre au 2 octobre 1999 à Montréal (Canada); | UN | 10- تحيط علماً بعقد حلقتي الخبراء الدراسيتين اللتين نُظمتا، وفقاً لتوصيات الفريق العامل المعني بالأقليات، بشأن المشاركة الفعالة للأقليات في الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 1999 في فلنزبورغ بألمانيا وبشأن التعليم القائم على أساس مشترك بين الثقافات ومتعدد الثقافات في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 1999 في مونتريال بكندا؛ |
44. Rappel: À sa dix-septième session, le SBI a pris note du document FCCC/SBI/2002/13 sur la participation effective au processus découlant de la Convention et des vues exprimées par les Parties sur la nécessité d'assurer la transparence et l'efficacité, et de renforcer la participation à ce processus, qui figurent dans le document FCCC/SBI/2002/MISC.8. | UN | 44- خلفية: أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً، في دورتها السابعة عشرة، بالوثيقة FCCC/SBI/2002/13 بشأن المشاركة الفعالة في عملية الاتفاقية، كما أحاطت علماً بالآراء التي أعربت عنها الأطراف فيما يتصل بالحاجة إلى ضمان الشفافية والكفاءة، وتعزيز المشاركة في تلك العملية، وهي الآراء الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2002/MISC.8. |
Deux ateliers régionaux ont été organisés en collaboration avec le secrétariat de la Convention de Rotterdam afin de rassembler les membres du Comité d'étude des polluants organiques persistants et ceux du Comité d'étude des produits chimiques, outre les parties prenantes régionales (y compris les correspondants nationaux) et de fournir des directives sur la participation effective aux travaux de ces comités. | UN | 4 - ونُظمت حلقتا عمل إقليميتان بالمشاركة مع أمانة اتفاقية روتردام لجمع أعضاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة وأعضاء لجنة استعراض المواد الكيميائية، بالإضافة إلى أصحاب المصلحة الإقليميين (بما في ذلك جهات التنسيق الوطنية)، لتقديم التوجيهات بشأن المشاركة الفعالة في عمل هاتين اللجنتين. |
Un membre a suggéré que les éléments figurant dans le document, en particulier ceux qui avaient trait à la présentation, soient incorporés dans le manuel en cours d'élaboration sur une participation effective aux travaux du Comité. | UN | 67 - وأشار أحد الأعضاء إلى أنّ عناصر الورقة، ولاسيما تلك المتعلقة بالشكل، يمكن أن تُدرج في الدليل الذي يجري إعداده بشأن المشاركة الفعالة في عمل اللجنة. |
3. Invite également le secrétariat à organiser, sous réserve que les fonds nécessaires soient disponibles, d'autres ateliers régionaux sur une participation effective au Comité; | UN | 3 - تدعو الأمانة أيضاً إلى أن تعمد، رهناً بتوافر التمويل، إلى تنظيم المزيد من حلقات العمل بشأن المشاركة الفعالة في اللجنة؛ |
11. Note la tenue d’un séminaire d’orientation pour la participation effective des nouveaux membres aux travaux du Comité d’étude des produits chimiques, et prie le Secrétariat de continuer à organiser des séminaires de ce type pour les membres du Comité et de faire rapport sur les résultats de cette activité à la Conférence des Parties à sa septième réunion; | UN | 11 - يسجّلً انعقاد حلقة عمل توجيهية بشأن المشاركة الفعالة للأعضاء الجدد في أعمال لجنة استعراض المواد الكيميائية، ويطلب إلى الأمانة أن تواصل تنظيم حلقات العمل تلك لأعضاء اللجنة، وأن تقدم تقريراً عن نتائج ذلك النشاط إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع؛ |
Le < < Manuel pour une participation effective aux travaux du Comité d'étude des polluants organiques persistants > > décrit la méthode pour la collecte des données et les sources d'information pour les trois différents processus d'examen. | UN | ويصف ' ' الكتيب بشأن المشاركة الفعالة في عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة`` منهجية جمع البيانات، ومصادر المعلومات لعمليات الاستعراض الثلاث المختلفة(). |