Atelier sur les normes comptables internationales du secteur public et sur le Cadre conceptuel des déclarations internationales de formation. | UN | حلقة عمل بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وإطار التصريحات الدولية المعنية بالتثقيف. |
Suivant la recommandation du Comité administratif de coordination sur les normes comptables communes interorganisations et la présentation harmonisée des états financiers, le FNUAP a adopté la présentation recommandée pour le présent exercice biennal. | UN | بناء على توصية لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن المعايير المحاسبية الموحدة المشتركة بين المنظمات ومواءمة عرض البيانات المالية، اعتمد الصندوق الشكل الموصى به لفترة السنتين الجارية. |
3. La plupart des décisions et orientations sur les principales Normes IPSAS ont été élaborées par le Comité directeur du projet IPSAS et le Groupe de travail des organismes des Nations Unies sur les normes comptables en 2007. | UN | 3- اضطلعت اللجنة التوجيهية لمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وفرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية على نطاق منظومة الأمم المتحدة، في عام 2007، بوضع أغلبية القرارات والتوجيهات بشأن المعايير المحاسبية. |
Rappelant également sa résolution 48/216 C du 23 décembre 1993, relative aux normes comptables pour le système des Nations Unies, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٤١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن المعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة، |
La crise financière en cours a mis en lumière des faiblesses et suscité des préoccupations concernant les normes comptables et la façon dont les agences de notation fonctionnent actuellement. | UN | وقد كشفت الأزمة المالية الجارية مواطن ضعف نظمية وأثارت القلق بشأن المعايير المحاسبية وطريقة العمل التي تنتهجها حاليا وكالات تقدير الجدارة الائتمانية. |
15. S'agissant de l'information financière, le Comité consultatif ne méconnaît pas le dialogue que l'Administration poursuit avec le Comité des commissaires aux comptes et les autres organes de contrôle concernant l'application des normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). | UN | 15 - وفي ما يتعلق بإعداد التقارير المالية، فقد أقرت اللجنة بالمناقشات الجارية بين الإدارة ومجلس مراجعي الحسابات وهيئات الرقابة الأخرى بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
À sa trente-deuxième session, le Conseil a été saisi d'un rapport du Directeur général sur les normes comptables internationales du secteur public (IPSAS) paru sous la cote IDB.32/12. | UN | عُرض على المجلس، في دورته الثانية والثلاثين، تقرير مقدّم من المدير العام بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في الوثيقة IDB.32/12. |
a) Prend note de la recommandation du Conseil du développement industriel sur les normes comptables figurant dans la décision IDB.33/Dec.5; | UN | " (أ) يحيط علما بتوصية مجلس التنمية الصناعية بشأن المعايير المحاسبية الواردة في المقرر م ت ص-33/م-5؛ |
a) A pris note de la recommandation du Conseil du développement industriel sur les normes comptables figurant dans la décision IDB.33/Dec.5; | UN | (أ) أحاط علما بتوصية مجلس التنمية الصناعية بشأن المعايير المحاسبية الواردة في المقرّر م ت ص-33/م-5؛ |
22. Au titre du point 2 f), le Conseil était saisi d'une note du Secrétariat sur les normes comptables internationales du secteur public (IDB.32/12). | UN | 22- كان معروضا على المجلس، في إطار البند 2 (و)، مذكّرة من الأمانة بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (IDB.32/12). |
Un montant de 11 000 dollars est prévu au titre de la formation pour permettre à des cadres de suivre une formation spécialisée sur les normes comptables internationales du secteur public et à des membres du personnel de se rendre auprès de missions pour les aider à se doter d'une capacité de gestion financière ou former leur personnel au moment de leur établissement. Fourniture, services et matériel divers | UN | 332- وسيغطي مبلغ 000 11 دولار المطلوب للسفر المـتصل بالتدريب تكاليف السفر بالنسبة لموظفـي مستوى الإدارة الذين يحضرون دورات تدريبية متخصصة بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، كما سيـغطي تكاليف سفر موظفي المقر إلى البعثات للمساعدة في بناء قدرة التمويل ولإجراء التدريب أثناء بدء البعثات. |
Suivant la recommandation du Comité administratif de coordination sur les normes comptables communes interorganisations et la présentation harmonisée des états financiers, le FNUAP a adopté pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999 la présentation et les états recommandés. | UN | بناء على توصية لجنة التنسيق الإدارية بشأن المعايير المحاسبية الموحدة المشتركة بين المنظمات وعرض البيانات المالية بصورة موائمة، اعتمد الصندوق الشكل الموصى به والبيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 كما هي معروضة. |
, l’Assemblée générale a pris acte du rapport statistique du Comité administratif de coordination sur la situation budgétaire et financière des organismes des Nations Unies et du rapport du Secrétaire général sur les normes comptables (décision 51/453). | UN | ، أحاطت الجمعية العامة علما، بالتقرير الاحصائي الصادر عن لجنة التنسيق بشأن حالة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية وبتقرير اﻷمين العام بشأن المعايير المحاسبية )المقرر ٥١/٤٥٣(. |
3. Pour l'examen de la question, la Commission était saisie du rapport statistique du Comité administratif de coordination sur la situation budgétaire et financière des organismes des Nations Unies (A/51/505) et du rapport du Secrétaire général sur les normes comptables (A/51/523). | UN | ٣ - وكان أمام اللجنة، لنظرها في هذا البند، التقرير اﻹحصائي الصادر عن لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن حالة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية )A/51/505( وتقرير اﻷمين العام بشأن المعايير المحاسبية )A/51/523(. |
21. Le 2 mai, le Comité a examiné une note du Secrétariat sur les normes comptables internationales du secteur public (PBC.23/5) et un document de séance sur les normes comptables internationales du secteur public établi par le Secrétariat (PBC.23/CRP.5). | UN | 21- نظرت اللجنة، في 2 أيار/مايو، في مذكرة من الأمانة بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (PBC.23/5)، كما نظرت في ورقة غرفة اجتماعات أعدتها الأمانة بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (PBC.23/CRP.5). |
Rappelant également sa résolution 48/216 C du 23 décembre 1993, relative aux normes comptables pour le système des Nations Unies, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٨٤/٦١٢ جيم المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ بشأن المعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة، |
Décision IDB.33/Dec.5 du Conseil relative aux normes comptables | UN | :: مقرّر المجلس م ت ص-33/م-5 بشأن المعايير المحاسبية |
La crise financière en cours a mis en lumière des faiblesses et susciter des préoccupations concernant les normes comptables et la façon dont les agences de notation fonctionnent actuellement. | UN | وقد كشفت الأزمة المالية الجارية مواطن ضعف نظمية وأثارت القلق بشأن المعايير المحاسبية وطريقة العمل التي تنتهجها حاليا وكالات تقدير الجدارة الائتمانية. |
c) Demande que les organes directeurs soient tenus au courant des éléments nouveaux concernant les normes comptables internationales du secteur public intéressant l'ONUDI. " | UN | " (ج) يطلب إطلاع أجهزة تقرير السياسات التطورات المتعلقة باليونيدو بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. " |
Présentation des comptes Comme suite à la recommandation du Comité administratif de coordination concernant l'application des normes comptables communes interorganisations et la présentation harmonisée des états financiers, le PNUD s'est conformé entièrement au modèle préconisé pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999. | UN | 5 - عملا بتوصية لجنة التنسيق الإدارية بشأن المعايير المحاسبية الموحدة المشتركة بين المنظمات والعرض المنسق للبيانات المالية، اعتمد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الآن بالكامل الشكل الموصى به لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Comme suite à la recommandation du Comité administratif de coordination concernant l'application des normes comptables communes interorganisations et la présentation harmonisée des états financiers, le PNUD s'est conformé entièrement au modèle préconisé pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999. | UN | 5 - عملا بتوصية لجنة التنسيق الإدارية بشأن المعايير المحاسبية الموحدة المشتركة بين المنظمات والعرض المنسق للبيانات المالية، اعتمد البرنامج الإنمائي الآن بالكامل الشكل الموصى به لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Au début de 2008, 1 400 membres du personnel avaient déjà suivi une formation sur les normes IPSAS au siège et dans les bureaux de terrain. | UN | وفي مطلع 2008، كان التدريب المنتظم بشأن المعايير المحاسبية الدولية قد قُدِّم فعلاً في المقر والمكاتب الميدانية لفائدة 400 1 موظف. |