"بشأن المعايير اﻹنسانية" - Translation from Arabic to French

    • sur les règles humanitaires
        
    • sur les règles d'humanité
        
    • de règles humanitaires
        
    Rapport de l'Atelier international sur les règles humanitaires minimales UN تقرير حلقة التدارس الدولية بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا
    . D'autres documents de l'Institut pouvaient aussi contribuer à faciliter l'élaboration d'une déclaration sur les règles humanitaires. UN وإلى جانب هذين اﻹعلانين، هناك وثائق أخرى للمعهد متاحة في البحث عن إعلان بشأن المعايير اﻹنسانية.
    Aussi considère-t-il utile et nécessaire d'adopter une déclaration sur les règles humanitaires minimales qui serait le reflet du droit international en vigueur et deviendrait un instrument respecté de tous et susceptible de contribuer à faire progresser davantage le droit international. UN لذلك فهو يرى من المفيد والضروري اعتماد إعلان بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا يعكس القانون الدولي القائم حالياً ويصبح فعلاً يحظى باحترام الجميع، وقد يساعد على زيادة تطوير القانون.
    À son avis, il ne faudrait poursuivre les travaux sur les règles d'humanité fondamentales qu'après s'être entendu sur l'objectif de ces dernières. UN وتعتقد اللجنة الدولية للصليب الأحمر أنه لا ينبغي مواصلة العمل بشأن المعايير الإنسانية الأساسية إلا بعد البت في الغرض من المعايير.
    o) Rapport analytique du Secrétaire général sur les règles d'humanité fondamentales (décision 2004/118); UN (س) تقرير تحليلي للأمين العام بشأن المعايير الإنسانية الأساسية (المقرر 2004/118)؛
    Déclaration de règles humanitaires minimales. UN إعلان بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا.
    Annexe : Rapport de l'Atelier international sur les règles humanitaires minimales 8 UN المرفق- تقرير حلقة التدارس الدولية بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا ٨
    7. Le Gouvernement finlandais appuie l'idée d'adopter une déclaration sur les règles humanitaires minimales qui développerait la Déclaration de Turku. UN ٧- تؤيد حكومة فنلندا اعتماد إعلان بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا على أساس التوسع في إعلان توركو.
    88. Selon le paragraphe 4 de cette résolution, le Secrétaire général devrait dans cette étude prendre en considération en particulier les questions soulevées dans le rapport de l'Atelier international sur les règles humanitaires minimales qui s'est tenu au Cap (Afrique du Sud) du 27 au 29 septembre 1996. UN ٨٨- ووفقاً للفقرة ٤ من القرار المذكور، ينبغي للدراسة أن تضع في الاعتبار بوجه خاص القضايا التي أُثيرت في تقرير حلقة التدارس الدولية بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا، التي عُقدت في كيب تاون بجنوب أفريقيا في الفترة من ٧٢ إلى ٩٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    102. L'Atelier international sur les règles humanitaires minimales, tenu au Cap (Afrique du Sud) du 27 au 29 septembre 1996, s'inscrit dans le cadre d'un effort majeur fait pour parvenir à un consensus international sur cette question. UN ٢٠١- إن حلقة التدارس الدولية بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا، التي عُقدت في كيب تاون في جنوب أفريقيا )٧٢-٩٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١(، هي بمثابة جهد رئيسي في سبيل تحقيق توافق دولي في الرأي بشأن هذه المسألة.
    Un exposé de synthèse à l'intention de l'Atelier du Cap sur les règles humanitaires minimales, reposant sur des documents établis par Asbjørn Eide, Göran Melander et Theodor Meron ainsi que sur des apports supplémentaires de Gudmundur Alfredsson et Allan Rosas UN ورقة تتضمن مسائل للعرض على حلقة التدارس المعقودة في كيب تاون بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا، أعدت على أساس أوراق مقدمة من أسبيورن ايدي، وغوران ملاندر، وثيودور ميرون، وساهم فيها أيضا غودموندر الفريدسون وآلان روزاس.
    1. La Commission des droits de l'homme de l'ONU devrait prier le Secrétaire général d'entreprendre, en coordination avec le Comité international de la Croix—Rouge, une étude analytique des questions examinées par l'Atelier du Cap sur les règles humanitaires minimales. UN " ١- ينبغي للجنة حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة أن ترجو من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يجري، بالتنسيق مع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، دراسة تحليلية للمسائل التي تناولتها حلقة التدارس بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا، المعقودة في كيب تاون.
    11. Toute déclaration sur les règles humanitaires ne devrait pas omettre de mentionner certaines mesures de prévention, afin de contribuer à éviter des violations possibles de ces règles. UN ١١- إن أي إعلان بشأن المعايير اﻹنسانية ينبغي ألا يغفل ذكر تدابير وقائية معينة، تساعد على تجنب إمكانية اﻹخلال بهذه المعايير.
    Un document à l'intention de l'Atelier sur les règles humanitaires minimales établi par Rachel Brett — Comité consultatif mondial de la Société des amis (Quakers), Genève UN ورقة للعرض على حلقة التدارس بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا، أعدتها راشيل بريت، لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز(، جنيف.
    " 1. La Commission des droits de l'homme de l'ONU devrait prier le Secrétaire général de l'Organisation d'entreprendre, en coordination avec le Comité international de la Croix—Rouge (CICR), une étude analytique sur les questions traitées par l'Atelier du Cap sur les règles humanitaires minimales. UN " ١- ينبغي أن تدعو لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى الاضطلاع، بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، بدراسة تحليلية للمسائل التي عولجت في حلقة التدارس التي عقدت في مدينة كيب تاون بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا.
    216. La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur les règles d'humanité fondamentales (E/CN.4/2004/90). UN 216- وسيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام بشأن المعايير الإنسانية الأساسية (E/CN.4/2004/90).
    Comme indiqué au paragraphe 27 du rapport, la Suède avait, dans les observations qu'elle a présentées au Secrétaire général en application de la résolution 1999/65 de la Commission, annoncé qu'elle envisageait d'organiser une réunion d'experts sur les règles d'humanité fondamentales et offert de faire rapport à la Commission des droits de l'homme sur les résultats de cette réunion. UN وكما ذكر في الفقرة 27 من هذا التقرير، أعلنت السويد في التعليقات التي قدمتها إلى الأمين العام عملاً بقرار اللجنة 65/1999 أنها تنوي استضافة اجتماع خبراء بشأن المعايير الإنسانية الأساسية وأعربت عن استعدادها لتقديم تقرير عن نتائج هذا الاجتماع إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Rappelant sa résolution 1999/65 du 28 avril 1999 et prenant note du rapport de la réunion d'experts sur les règles d'humanité fondamentales (E/CN.4/2000/145, annexe), convoquée à Stockholm du 22 au 24 février 2000 par les Gouvernements danois, finlandais, islandais, norvégien et suédois, UN وإذ تذكّر بقرارها 1999/65 المؤرخ 28 نيسان/أبريل 1999، وإذ تحيط علماً بتقرير اجتماع الخبراء بشأن المعايير الإنسانية الأساسية (E/CN.4/2000/145، المرفق)، الذي عقدته في ستوكهولم، في الفترة من 22 إلى 24 شباط/فبراير 2000، حكومات كل من آيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج،
    La Commission est actuellement saisie de cette question, la Sous-Commission lui ayant transmis en 1994 un projet de déclaration de règles humanitaires minima. UN وهذه المسألة معروضة حالياً أمام لجنة حقوق اﻹنسان بعد أن أحالت إليها اللجنة الفرعية في عام ٤٩٩١ مشروع إعلان بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more