1. Encourage toutes les parties prenantes à examiner les recommandations et les messages clés concernant les substances dangereuses dans le cadre du cycle de vie des équipements électriques et électroniques formulés par les participants à l'atelier susmentionné lorsqu'elles décideront des nouvelles mesures à prendre; | UN | 1 - يشجع جميع أصحاب المصلحة على أن ينظروا، لدى البت في الإجراءات الإضافية التي يتعين اتخاذها، فيما صاغه المشاركون في حلقة العمل السالفة الذكر من توصيات ورسائل رئيسية بشأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية؛ |
Rappelant la résolution II/4 D de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques concernant les substances dangereuses dans le cadre du cycle de vie des produits électriques et électroniques, | UN | إذ يشير إلى القرار 2/4 دال بشأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، |
IV. Proposition de nouvelles activités sur les substances dangereuses tout au long du cycle de vie des produits électriques et électroniques | UN | رابعاً - الإضافات المقترحة بشأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية |
D. Atelier sur les substances dangereuses tout au long du cycle de vie des produits électriques et électroniques | UN | دال - حلقة عمل بشأن المواد الخطرة في إطار دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية |
Les fabricants peuvent faciliter le travail des recycleurs en fournissant davantage d'informations sur les substances dangereuses contenues dans leurs produits et la manière de les extraire en toute sécurité, et en les remplaçant autant que possible par d'autres moins dangereuses capables d'assurer les mêmes fonctions. | UN | ويستطيع الصانعون مساعدة صناعة إعادة التدوير بتوفير مزيد من المعلومات بشأن المواد الخطرة في منتجاتهم والطريقة التي يمكن بها تفكيكها بأمان، والاستعاضة بمواد أقل خطورة تؤدّي نفس الوظيفة. |
Les fabricants peuvent faciliter le travail des recycleurs en fournissant davantage d'informations sur les substances dangereuses contenues dans leurs produits et la manière de les extraire en toute sécurité, et en les remplaçant autant que possible par d'autres moins dangereuses capables d'assurer devraient envisager de les remplacer par des matériaux ayant les mêmes fonctions. | UN | وينبغي أن ينظرويستطيع الصانعون الصانعون في استخدام المواد البديلة التي تؤدي نفس الوظائف التي تؤديها هذه الموادمساعدة صناعة إعادة التدوير بتوفير مزيد من المعلومات بشأن المواد الخطرة في منتجاتهم والطريقة التي يمكن بها تفكيكها بأمان، والاستعاضة بمواد أقل خطورة تؤدّي نفس الوظيفة. |
Un représentant a déclaré que les travaux en cours sur les substances dangereuses dans cadre du cycle de vie des produits électriques et électroniques montraient comment les parties prenantes à l'Approche stratégique pouvaient travailler ensemble pour résoudre les problèmes; un autre représentant a souligné que ces travaux mettaient en évidence les liens importants entre la gestion des produits chimiques et celle des déchets. | UN | 48 - صرح أحد الممثلين بأن تواصل العمل بشأن المواد الخطرة داخل دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية ينهض كنموذج جيد للطريقة التي يمكن بها لمجتمع النهج الاستراتيجي أن يعمل لحل المشاكل؛ وصرح آخر بأن ذلك قد أبرز الصلة المهمة بين المواد الكيميائية وإدارة النفايات. |
Rappelant la résolution II/4 D de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques concernant les substances dangereuses dans le cadre du cycle de vie des produits électriques et électroniques, | UN | إذ يشير إلى القرار 2/4 دال بشأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، |
Encourage toutes les parties prenantes à examiner les recommandations et les messages clés concernant les substances dangereuses dans le cadre du cycle de vie des produits électriques et électroniques formulés par les participants à l'atelier susmentionné lorsqu'elles décideront des mesures à prendre; | UN | 1 - يشجع جميع أصحاب المصلحة على أن ينظروا، لدى البت في الإجراءات الإضافية التي يتعين اتخاذها، فيما صاغه المشاركون في حلقة العمل السالفة الذكر من توصيات ورسائل رئيسية بشأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية؛ |
Encourage toutes les parties prenantes à examiner les recommandations et les messages clés concernant les substances dangereuses dans le cadre du cycle de vie des produits électriques et électroniques formulés par les participants à l'atelier susmentionné lorsqu'elles décideront des mesures à prendre; | UN | 1 - يشجع جميع أصحاب المصلحة على أن ينظروا، لدى البت في الإجراءات الإضافية التي يتعين اتخاذها، فيما صاغه المشاركون في حلقة العمل السالفة الذكر من توصيات ورسائل رئيسية بشأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية؛ |
Le 15 décembre 2008, l'Autorité pour la gestion des risques environnementaux de la Nouvelle-Zélande a annoncé la révocation de toutes les autorisations d'importation, de production et d'utilisation de l'endosulfan et des produits à base d'endosulfan, conformément à la loi de 1996 concernant les substances dangereuses et les nouveaux organismes. | UN | وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2008، أعلنت سلطة إدارة المخاطر البيئية في نيوزيلندا، بمقتضى قانون سنة 1996، بشأن المواد الخطرة والكائنات الجديدة، إلغاء جميع الموافقات على استيراد، وتصنيع أو استخدام الإندوسلفان ونواتج الإندوسلفان. |
Rapport d'activité sur les substances dangereuses tout au long du cycle de vie des équipements électriques et électroniques (SAICM/ICCM.3/16); | UN | (د) تقرير مرحلي بشأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية (أنظر الوثيقة SACIM/ICCM.3/16)؛ |
Annexe Tiré du rapport d'activité sur les substances dangereuses tout au long du cycle de vie des produits électroniques et électroniques (SAICM/OEWG.1/1) | UN | مقتطف من التقرير المرحلي بشأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية (SAICM/OEWG.1/11) |
Les participants à la quatrième réunion régionale africaine, qui a eu lieu à Nairobi du 5 au 8 avril 2011, ont examiné les résultats d'un atelier international sur les substances dangereuses tout au long du cycle de vie des produits électriques et électroniques, tenu à Vienne du 29 au 31 mars 2011. | UN | 18 - نظر المشاركون في الاجتماع الإقليمي الأفريقي الرابع المعقود بنيروبي من 5 إلى 8 نيسان/ابريل 2011، في نتائج حلقة العمل الدولية بشأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية، التي عقدت بفيينا في الفترة من 29 إلى 31 آذار/مارس 2011. |
On trouvera dans l'additif à la note du secrétariat (SAICM/ICCM.3/INF/4/Rev.1/Add.1) la version révisée et annotée de la proposition d'ajout d'un nouveau domaine d'activité et d'activités connexes sur les substances dangereuses tout au long du cycle de vie des équipements électriques et électroniques, montrant les passages au sujet desquels des commentaires ont été émis. | UN | وتحدد الإضافة لمذكرة الأمانة (SAICM/ICCM.3/INF/4/Rev.1/Add.1) المقترح المفصل المنقح الذي يبين المجالات التي تلقت الأمانة تعليقات بشأنها بالإضافة إلى المقترح الخاص بإضافة مجال عمل جديد وأنشطة بشأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية. |
Les délégations ont indiqué qu’il importait de parvenir très tôt, dans le cadre de l’Organisation maritime internationale, à un accord sur les substances dangereuses contenues dans les peintures antisalissure et sur la propagation d’organismes aquatiques nocifs dans les eaux de ballast et, dans le cadre de l’Autorité internationale des fonds marins, sur des normes environnementales pour la prospection et l’exploitation minière des fonds marins. | UN | ٣٢ - وتمت اﻹشارة إلى أهمية التوصل إلى اتفاق مبكر في المنظمة البحرية الدولية بشأن المواد الخطرة مثل الطلاء المضاد للترسب، وانتشار الكائنات الحية الضارة في مياه الصابورة والتوصل كذلك الى اتفاق مبكر في السلطة الدولية لقاع البحار بشأن المعايير البيئية للتنقيب في قاع البحار وكذلك التعدين. |
Les délégations ont indiqué qu’il importait de parvenir très tôt, dans le cadre de l’Organisation maritime internationale, à un accord sur les substances dangereuses contenues dans les peintures antisalissure et sur la propagation d’organismes aquatiques nocifs dans les eaux de ballast et, dans le cadre de l’Autorité internationale des fonds marins, sur des normes environnementales pour la prospection et l’exploitation minière des fonds marins. | UN | ٥٦ - وتمت اﻹشارة إلى أهمية التوصل إلى اتفاق مبكر في المنظمة البحرية الدولية بشأن المواد الخطرة مثل الطلاء المضاد للترسب، وانتشار الكائنات الحية الضارة في مياه الصابورة والتوصل كذلك الى اتفاق مبكر في السلطة الدولية لقاع البحار بشأن المعايير البيئية للتنقيب في قاع البحار وكذلك التعدين. |
Un représentant a déclaré que les travaux en cours sur les substances dangereuses dans cadre du cycle de vie des produits électriques et électroniques montraient comment les parties prenantes à l'Approche stratégique pouvaient travailler ensemble pour résoudre les problèmes; un autre représentant a souligné que ces travaux mettaient en évidence les liens importants entre la gestion des produits chimiques et celle des déchets. | UN | 48 - صرح أحد الممثلين بأن تواصل العمل بشأن المواد الخطرة داخل دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية ينهض كنموذج جيد للطريقة التي يمكن بها لمجتمع النهج الاستراتيجي أن يعمل لحل المشاكل؛ وصرح آخر بأن ذلك قد أبرز الصلة المهمة بين المواد الكيميائية وإدارة النفايات. |