"بشأن الميزنة على أساس النتائج" - Translation from Arabic to French

    • sur la budgétisation axée sur les résultats
        
    • concernant la budgétisation axée sur les résultats
        
    • de budgétisation axée sur les résultats
        
    • concernant la BAR
        
    Au paragraphe 4 de son rapport sur la budgétisation axée sur les résultats (A/53/655), le Comité consultatif a donné l’indication suivante : UN ٤١ - وفي الفقرة ٤ من قرار اللجنة الاستشارية بشأن الميزنة على أساس النتائج )556/35/A(، أوضحت اللجنة أنها
    Session exécutive sur la budgétisation axée sur les résultats UN 1 - جلسة تنفيذية بشأن الميزنة على أساس النتائج
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la budgétisation axée sur les résultats et les additifs y relatifs, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام والإضافات ذات الصلة بشأن الميزنة على أساس النتائج()،
    Le texte explicatif, qui était en conformité avec le plan à moyen terme pour la période 2002-2005 et avec la résolution 55/231 du 23 décembre 2000 concernant la budgétisation axée sur les résultats, a été bien accueilli. UN وجرى الترحيب بعرض الوصف البرنامجي للباب، والذي يتمشى مع الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 ومع القرار 55/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، بشأن الميزنة على أساس النتائج.
    Le texte explicatif, qui était en conformité avec le plan à moyen terme pour la période 2002-2005 et avec la résolution 55/231 du 23 décembre 2000 concernant la budgétisation axée sur les résultats, a été bien accueilli. UN وجرى الترحيب بعرض الوصف البرنامجي للباب، والذي يتمشى مع الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 ومع القرار 55/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، بشأن الميزنة على أساس النتائج.
    Rapport du Secrétaire général contenant une analyse détaillée des systèmes d'information, de contrôle de gestion et d'évaluation requis pour appliquer les proposition de budgétisation axée sur les résultats, ainsi que de la capacité et des limites des systèmes existants UN تقرير الأمين العام عن تحليل تفصيلي لنظم المعلومات والرقابة الإدارية والتقييم اللازمة لتنفيذ المقترحات بشأن الميزنة على أساس النتائج ولقدرات النظم القائمة وأوجه القصور فيها
    OMS : Informations communiquées par le Secrétariat dans ses observations sur le projet de rapport du CCI concernant la BAR. UN منظمة الصحة العالمية: معلومات قدمتها اﻷمانة العامة في تعليقها على مشــروع تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن الميزنة على أساس النتائج.
    Nos délégations espèrent que lorsque l'Assemblée générale examinera de nouveau cette question à sa cinquante-quatrième session, la compilation demandée d'informations supplémentaires permettra un débat bien informé et constructif sur la budgétisation axée sur les résultats. UN وعند نظر الجمعيــة العامــة في هـذه المسألة للمرة الثانية في دورتها الرابعة والخمسين، تــأمل وفودنا أن يؤدي تلقي المعلومات اﻹضافية المطلوبــة إلى التشجيع على إجراء مناقشة قائمة على دراية وبناءة بشأن الميزنة على أساس النتائج.
    b) Transmettant le rapport du Corps commun d’inspection sur la budgétisation axée sur les résultats UN )ب( إحالة تقريـــر وحــــدة التفتيش المشتركة بشأن الميزنة على أساس النتائج
    Rapport intérimaire sur la budgétisation axée sur les résultats pour l'exercice biennal 2002-2003 (suite) UN تقرير مرحلي بشأن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (تابع)
    Rapport intérimaire sur la budgétisation axée sur les résultats pour l'exercice biennal 2002-2003 (suite) (A/C.5/57/L.26) UN تقرير مرحلي بشأن الميزنة على أساس النتائج في فترة السنتين 2002-2003 (تابع) (A/C.5/57/L.26)
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la budgétisation axée sur les résultats et les additifs y relatifs, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام والإضافات ذات الصلة بشأن الميزنة على أساس النتائج()،
    Le projet de programme de travail, notamment les objectifs, les indicateurs de succès et les réalisations escomptées du texte explicatif, devrait être conforme aux principes directeurs établis dans la résolution 55/231 de l'Assemblée générale portant sur la budgétisation axée sur les résultats. UN وتوقع مشروع برنامج العمل، ولا سيما الأهداف، أن تكون الإنجازات ومؤشرات الإنجاز الواردة في الوصف متمشية مع المبادئ التوجيهية التي أرستها الجمعية العامة في قرارها 55/231 بشأن الميزنة على أساس النتائج.
    On trouvera des observations et des commentaires d'ordre plus général sur la budgétisation axée sur les résultats dans le rapport général du Comité consultatif sur le financement des opérations de maintien de la paix de l'ONU (A/58/759). UN وترد في التقرير العام للجنة الاستشارية عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/58/759)، تعليقات وملاحظات أعم بشأن الميزنة على أساس النتائج.
    L'annexe à l'introduction contient les notes explicatives sur la budgétisation axée sur les résultats, dont la présentation avait été réclamée à plusieurs reprises par l'Assemblée et le Comité consultatif (voir A/55/543). UN ويشمل مرفق المقدمة ملاحظات تفسيرية بشأن الميزنة على أساس النتائج وهذه الملاحظات التفسيرية تستجيب لطلبات شتى من جانب الجمعية العامة واللجنة الاستشارية (انظر A/55/543).
    En réponse à ses questions, le Comité consultatif a été informé qu'au moment de l'élaboration du plan à moyen terme, l'Assemblée générale n'avait pas encore pris de décision concernant la budgétisation axée sur les résultats. UN ثانيا - 19 وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بأنه عند صياغة الخطة المتوسطة الأجل، لم تكن الجمعية العامة قد اتخذت بعد قرارا بشأن الميزنة على أساس النتائج.
    Dans sa résolution 53/205, l’Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de lui soumettre un rapport analytique exhaustif sur sa proposition concernant la budgétisation axée sur les résultats et, à titre d’exemple, plusieurs fascicules contenant des chapitres du budget établis selon la méthode de budgétisation axée sur les résultats. UN ٢ - كما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٢٠٥ إلى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقريرا شاملا وتحليليا عن اقتراحه بشأن الميزنة على أساس النتائج يتضمن نماذج أولية في شكل معد على أساس النتائج.
    Les achats de fournitures prévus sont liés à la rédaction d'un manuel sur le système d'information de gestion au format Web, à l'établissement de directives à l'intention des missions concernant la budgétisation axée sur les résultats et la délégation de pouvoirs en matière budgétaire, ainsi qu'à l'élaboration de documents de formation pour l'atelier de Turin. UN خصص مبلغ لإصدار دليل لنظام المعلومات الإدارية عبر الشبكة ومبادئ توجيهية للمستعملين خاصة بالبعثات بشأن الميزنة على أساس النتائج ومواد متعلقة بتفويض سلطة إعداد الميزانيات بصورة مستقلة ومواد تدريبية خاصة بهذا الغرض، وذلك من أجل حلقة العمل المعقودة في تورين.
    Le rapport intérimaire du Secrétaire général concernant la budgétisation axée sur les résultats pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/57/478) fait état d'un < < apprentissage par la pratique > > , annonçant les recommandations du rapport de l'intervenante. UN ويشير التقرير المرحلي للأمين العام بشأن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (A/57/478) إلى نهج " التعلم بالأداء " ، انتظارا للتوصيات الواردة في تقريرها.
    «Le Comité consultatif effectuera une analyse approfondie des propositions du Secrétaire général concernant la budgétisation axée sur les résultats lorsqu’il examinera, à sa session de printemps de 1999, le projet de budget-programme présenté par le Secrétaire général pour l’exercice biennal 2000-2001, et soumettra à l’Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session, ses recommandations sur la budgétisation axée sur les résultats. UN " ستجري تحليلا دقيقا لمقترحات اﻷمين العام المتعلقة بالميزنة على أساس النتائج لدى نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ خلال دورتها التي ستعقدها في ربيع عام ٩٩٩١، وستقدم توصياتها بشأن الميزنة على أساس النتائج إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Ce produit n'a pas été exécuté en raison de la réorganisation des priorités concernant la formation comme suite aux demandes d'ateliers supplémentaires de budgétisation axée sur les résultats formulées par un certain nombre de missions. UN لم يتحقق هذا الناتج بسبب إعادة ترتيب أولويات التدريب التي استلزمها عدد الطلبات الواردة من البعثات لعقد حلقات عمل إضافية بشأن الميزنة على أساس النتائج.
    Il n’a pas été possible d’utiliser, pour établir le présent rapport, le «rapport analytique exhaustif» du Secrétaire général sur sa proposition concernant la BAR que l’Assemblée générale avait demandé pour sa cinquante-quatrième session (par. 8 de la résolution 53/205). UN ٦ - وقد أكمل هذا التقرير دون التمكن من الاستفادة من تقرير اﻷمين العام " الشامل والتحليلي " عن اقتراحه بشأن الميزنة على أساس النتائج الذي طلبته الجمعية العامة كي تنظر فيه في الدورة الرابعة والخمسين )الفقرة ٨ من قرار الجمعية العامة ٥٣/٢٠٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more