Les ressources proposées pour la Cour internationale de Justice doivent également être complétées, selon que de besoin, par des engagements prévus conformément aux dispositions de la résolution relative aux dépenses imprévues et extraordinaires devant être adoptée par l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session. | UN | ويتوقع أيضا استكمال الموارد المقترحة لمحكمة العدل الدولية، حسبما تنشأ الحاجة إلى ذلك، عن طريق التزامات يجري الدخول فيها بموجب أحكام القرار الذي ستتخذه الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية. |
Les ressources proposées pour la Cour internationale de Justice doivent également être complétées, selon que de besoin, par des engagements prévus conformément aux dispositions de la résolution relative aux dépenses imprévues et extraordinaires devant être adoptée par l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session. | UN | ويتوقع أيضا استكمال الموارد المقترحة لمحكمة العدل الدولية، حسبما تنشأ الحاجة إلى ذلك، عن طريق التزامات يجري الدخول فيها بموجب أحكام القرار الذي ستتخذه الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية. |
Les ressources proposées pour la Cour internationale de Justice doivent également être complétées, selon que de besoin, par des engagements prévus conformément aux dispositions de la résolution relative aux dépenses imprévues et extraordinaires devant être adoptée par l'Assemblée générale à sa cinquantième session. | UN | والموارد المقترحة لمحكمة العدل الدولية من المتوقع أيضا استكمالها، حسبما تنشأ الحاجة إلى ذلك، عن طريق التزامات يجري الدخول فيها بموجب أحكام القرار الذي ستتخذه الجمعية العامة في دورتها الخمسين بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية. |
En outre, ils pourraient être complétés, selon que de besoin, par des montants engagés conformément aux dispositions de la résolution relative aux dépenses imprévues et extraordinaires devant être adoptée par l'Assemblée. | UN | ومن المتوقع أيضا استكمال الموارد المقترحة في هذه التقديرات، حسبما تدعو الحاجة بالتزامات يجرى الدخول فيها بمقتضى أحكام القرار الذي ستتخذه الجمعية العامة بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية. |
7. Au cas où l'Assemblée générale approuverait les propositions qui précèdent, un projet de résolution sur les dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice biennal 1994-1995 est soumis dans l'annexe au présent rapport. | UN | ٧ - ويتضمن مرفق هذا التقرير مشروع قرار بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وذلك إذا وافقت الجمعية العامة على المقترحات الواردة أعلاه. |
En outre, ils pourraient être complétés, selon que de besoin, par des montants engagés conformément aux dispositions de la résolution relative aux dépenses imprévues et extraordinaires devant être adoptée par l'Assemblée. | UN | ومن المتوقع أيضا استكمال الموارد المقترحة في هذه التقديرات، حسبما تدعو الحاجة بالتزامات يجرى الدخول فيها بمقتضى أحكام القرار الذي ستتخذه الجمعية العامة بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية. |
Les dépenses correspondantes ont été autorisées en vertu de la résolution 54/252 de l'Assemblée générale relative aux dépenses imprévues et extraordinaires. | UN | وقد أذن بالنفقات ذات الصلة بموجب قرار الجمعية العامة 54/252 بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية. |
ii) Le montant brut de 91 700 dollars autorisé par le Secrétaire général aux termes de la résolution 48/229 de l'Assemblée générale relative aux dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice biennal 1994-1995; | UN | ' ٢ ' مبلغا إجماليا قدره ٧٠٠ ٩١ دولار، أذن به اﻷمين العام بناء على قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٩ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛ |
Cette demande avait été faite en vertu du paragraphe 3 de la résolution 48/229 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1993, relative aux dépenses imprévues et extraordinaires pendant l'exercice biennal 1994-1995. | UN | وقد قدم هذا الطلب في إطار الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٨٤/٩٢٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائيــة لفتــرة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١. |
Cette demande avait été faite en vertu du paragraphe 3 de la résolution 48/229 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1993, relative aux dépenses imprévues et extraordinaires pendant l'exercice biennal 1994-1995. | UN | وقد قدم هذا الطلب في إطار الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٨٤/٩٢٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١. |
En outre, ils pourraient être complétés, selon que de besoin, par des montants engagés conformément aux dispositions de la résolution relative aux dépenses imprévues et extraordinaires devant être adoptée par l'Assemblée. | UN | ومن المتوقع أيضا استكمال الموارد المقترحة في هذه التقديرات، حسبما تدعو الحاجة، بأية التزامات يجرى الدخول فيها بمقتضى أحكام القرار الذي ستتخذه الجمعية العامة بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية. |
En outre, ils pourraient être complétés, selon que de besoin, par des montants engagés conformément aux dispositions de la résolution relative aux dépenses imprévues et extraordinaires devant être adoptée par l'Assemblée. | UN | ومن المتوقع أيضا استكمال الموارد المقترحة في هذه التقديرات، حسبما تدعو الحاجة، بأية التزامات يجرى الدخول فيها بمقتضى أحكام القرار الذي ستتخذه الجمعية العامة بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية. |
Le Secrétaire général s'est prévalu des dispositions de la résolution 48/229 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1993, relative aux dépenses imprévues et extraordinaires pour assurer le financement des activités de la Mission du 1er mai 1995 au 31 octobre 1995. | UN | وقد أذن اﻷمين العام لتمويل بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور للفترة من ١ أيار/ مايو ١٩٩٥ الى ٣١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٥ بناء على أحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٩ المؤرخ ٣٢ كانون الاول/ ديسمبر ١٩٩٣ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية. |
En outre, il considère que les dispositions de la résolution 46/187 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1991, relative aux dépenses imprévues et extraordinaires, s'appliquent précisément à de telles activités. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة الاستشارية تعتقد أن الجمعية العامة، في قرارها ٤٦/١٨٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية، تسمح برصد اعتمادات كافية ﻷي نشاط غير متوقع. |
Il est vrai aussi que la résolution 46/187 relative aux dépenses imprévues et extraordinaires et le paragraphe 11 de l'annexe I de la résolution 41/213 peuvent être invoqués pour financer les activités de cette nature qu'il faudrait entreprendre au cours de l'exercice. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن أحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية وأحكام الفقرة ١١ من المرفق أولا الى قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ تكفــل معا آلية لتمويل الدبلوماسية الوقائية وأنشطة صنع السلم التي تنشأ خلال فترة السنتين. |
3. Ainsi qu'il est dit au paragraphe 107 du rapport du Secrétaire général, le Comité consultatif a autorisé le Secrétaire général, pour les dépenses initiales de la Mission, à engager un montant n'excédant pas 3,3 millions de dollars en vertu des dispositions de la résolution 46/187 de l'Assemblée générale, relative aux dépenses imprévues et extraordinaires. | UN | ٣ - وكما هو موضح في الفقرة ١٠٧ من تقرير اﻷمين العام، ومن أجل الاحتياجات اﻷولية للبعثة، أذنت اللجنة الاستشارية لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٣,٣ مليون دولار، بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية. |
Le Secrétaire général s'est prévalu des dispositions de la résolution 48/229 relative aux dépenses imprévues et extraordinaires pour assurer le financement des activités de la Mission du 1er mai 1995 au 31 octobre 1995. | UN | وقد أذن اﻷمين العام لتمويـــل بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور للفترة من ١ أيار/مايو ١٩٩٥ الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ بناء على أحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٩ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية. |
alinéas b) i) et iv) de la résolution 48/229 de l'Assemblée générale relative aux dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice biennal 1994-1995, et conformément au Statut de la Cour internationale de Justice et de la résolution 48/252 | UN | عملا بأحكام الفقرة ١ )ب( ' ١ ' و ' ٤ ' من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٩ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ ووفقا للنظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية وقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٥٢، تنشأ احتياجات اضافية لعام ١٩٩٤ فيما يتعلق بما يلي: |
b) Un montant de 10 millions de dollars en application des dispositions du paragraphe 1 de la résolution 46/187 de l'Assemblée générale relative aux dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice biennal 1992-1993, en date du 20 décembre 1991, pour financer le renforcement de la MONUIK autorisé par le Conseil de sécurité dans sa résolution 806 (1993). | UN | )ب( مبلغ ١٠ ملايين دولار وفقا ﻷحكام الفقرة ١ من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣، فيما يتعلق بتعزيز البعثة المأذون به في قرار مجلس اﻷمن ٨٠٦ )١٩٩٣(. |
En 1993, avec l'assentiment du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, le Secrétaire général a autorisé l'engagement de dépenses à concurrence du montant cité, en application de la résolution 46/187 de l'Assemblée générale sur les dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice biennal 1992-1993, en date du 20 décembre 1991; on trouvera ci-après le détail de ces dépenses. | UN | وفي عام ١٩٩٣، أذن اﻷمين العامة، بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، بالالتزام بهذا المبلغ عملا بأحكام قرار الجمعية العام ٤٦/١٨٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، على النحو التالي: |
4. Autorise le Secrétaire général, si la Mission se prolongeait au-delà du 31 mars 1994, à demander l'assentiment du Comité consultatif pour engager les dépenses nécessaires en vertu de la résolution de l'Assemblée générale sur les dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice biennal 1994-1995; | UN | ٤ - تأذن لﻷمين العام، إذا استمرت البعثة بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، بأن يلتمس موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول فيما يتصل بذلك من التزامات بموجب أحكام قرار الجمعية العامة بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، |