"بشأن امتيازات المحكمة" - Translation from Arabic to French

    • sur les privilèges et immunités du Tribunal
        
    • SUR LES PRIVILÈGES ET
        
    • sur les privilèges et immunités de la
        
    Texte final du projet de Protocole sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer UN المشروع النهائي لبروتوكول بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها
    Mais elle devait également examiner le projet d'accord sur les privilèges et immunités du Tribunal. UN كما عُقد الاجتماع لاستعراض مشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها بهدف اعتماده.
    Il disposait d'un certain nombre de documents sur les privilèges et immunités du Tribunal (voir par. 3 ci-dessus). UN وكان معروضا على الفريق العامل عدد من الوثائق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها.
    PROJET D'ACCORD sur les privilèges et immunités du Tribunal UN مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية
    Accord SUR LES PRIVILÈGES ET immunités de la Cour pénale internationale. UN اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها.
    IV. PROJET D'ACCORD sur les privilèges et immunités du Tribunal INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER UN رابعا ـ مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها
    PROJET D'ACCORD sur les privilèges et immunités du Tribunal UN مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية
    Texte révisé du projet de protocole sur les privilèges et immunités du Tribunal UN تلخيص الرئيس للمناقشات عــن مشــروع البروتوكول المنقح بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها
    Elle devait également terminer l'examen du projet d'accord sur les privilèges et immunités du Tribunal en vue de son adoption. UN وكان الغرض منه أيضا الانتهاء من استعراض مشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها لغرض اعتماده.
    L'achèvement de l'examen du projet d'accord sur les privilèges et immunités du Tribunal constituait l'autre question pressante. UN واعتُبر الانتهاء من استعراض مشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها مسألة أخرى لها صفة الاستعجال.
    PROJET D'ACCORD sur les privilèges et immunités du Tribunal UN مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية
    Accord sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer. UN اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها.
    IV. EXAMEN DU PROJET D'ACCORD sur les privilèges et immunités du Tribunal INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER 22 - 26 8 UN رابعا - النظـر في مشـروع الاتفـاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها
    IV. EXAMEN DU PROJET D'ACCORD sur les privilèges et immunités du Tribunal INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER UN رابعا - النظر في مشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها
    Par ailleurs, le Groupe de travail sur le projet d'accord sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer serait reconstitué avec pour mission de mettre au point le texte de l'Accord. UN وفيما يتصل بمسألة ذات صلة، سينعقد من جديد الفريق العامل المعني بمشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها بهدف وضع الصيغة النهائية للنص.
    ACCORD sur les privilèges et immunités du Tribunal UN اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية
    IV. EXAMEN DU PROJET D'ACCORD sur les privilèges et immunités du Tribunal 37 - 40 9 UN رابعا - النظر في مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها
    IV. EXAMEN DU PROJET D'ACCORD sur les privilèges et immunités du Tribunal UN رابعا - النظر في مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها
    Groupe de travail concernant l'Accord SUR LES PRIVILÈGES ET immunités de la Cour pénale internationale UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more