Texte final du projet de Protocole sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer | UN | المشروع النهائي لبروتوكول بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها |
Mais elle devait également examiner le projet d'accord sur les privilèges et immunités du Tribunal. | UN | كما عُقد الاجتماع لاستعراض مشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها بهدف اعتماده. |
Il disposait d'un certain nombre de documents sur les privilèges et immunités du Tribunal (voir par. 3 ci-dessus). | UN | وكان معروضا على الفريق العامل عدد من الوثائق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها. |
PROJET D'ACCORD sur les privilèges et immunités du Tribunal | UN | مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية |
Accord SUR LES PRIVILÈGES ET immunités de la Cour pénale internationale. | UN | اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها. |
IV. PROJET D'ACCORD sur les privilèges et immunités du Tribunal INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER | UN | رابعا ـ مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها |
PROJET D'ACCORD sur les privilèges et immunités du Tribunal | UN | مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية |
Texte révisé du projet de protocole sur les privilèges et immunités du Tribunal | UN | تلخيص الرئيس للمناقشات عــن مشــروع البروتوكول المنقح بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها |
Elle devait également terminer l'examen du projet d'accord sur les privilèges et immunités du Tribunal en vue de son adoption. | UN | وكان الغرض منه أيضا الانتهاء من استعراض مشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها لغرض اعتماده. |
L'achèvement de l'examen du projet d'accord sur les privilèges et immunités du Tribunal constituait l'autre question pressante. | UN | واعتُبر الانتهاء من استعراض مشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها مسألة أخرى لها صفة الاستعجال. |
PROJET D'ACCORD sur les privilèges et immunités du Tribunal | UN | مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية |
Accord sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer. | UN | اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها. |
IV. EXAMEN DU PROJET D'ACCORD sur les privilèges et immunités du Tribunal INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER 22 - 26 8 | UN | رابعا - النظـر في مشـروع الاتفـاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها |
IV. EXAMEN DU PROJET D'ACCORD sur les privilèges et immunités du Tribunal INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER | UN | رابعا - النظر في مشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها |
Par ailleurs, le Groupe de travail sur le projet d'accord sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer serait reconstitué avec pour mission de mettre au point le texte de l'Accord. | UN | وفيما يتصل بمسألة ذات صلة، سينعقد من جديد الفريق العامل المعني بمشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها بهدف وضع الصيغة النهائية للنص. |
ACCORD sur les privilèges et immunités du Tribunal | UN | اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية |
IV. EXAMEN DU PROJET D'ACCORD sur les privilèges et immunités du Tribunal 37 - 40 9 | UN | رابعا - النظر في مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها |
IV. EXAMEN DU PROJET D'ACCORD sur les privilèges et immunités du Tribunal | UN | رابعا - النظر في مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها |
Groupe de travail concernant l'Accord SUR LES PRIVILÈGES ET immunités de la Cour pénale internationale | UN | الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها |