"بشأن اﻷمومة" - Translation from Arabic to French

    • sur la maternité
        
    • de protection de la maternité
        
    Il existe au niveau national, une collaboration avec l'UNICEF sur la maternité sans risques et sur la santé en matière de reproduction. UN وهناك تعاون على الصعيد القطري مع اليونيسيف بشأن اﻷمومة المأمونة والصحة الجنسية واﻹنجابية.
    Des séminaires sur la maternité sans risques ont été organisés à Amman, Abidjan et New Delhi. UN وقد عُقدت حلقات عمل بشأن اﻷمومة المأمونة في عمان وأبيدجان ونيودلهي.
    L'UNICEF s'est également joint aux membres de l'initiative pour une maternité sans risques pour marquer le dixième anniversaire de l'initiative par une réunion technique tenue à Sri Lanka sur la maternité sans risques. UN واشتركت اليونيسيف أيضا مع أعضاء مبادرة اﻷمومة المأمونة في الاحتفال بالذكرى العاشرة للمبادرة، وذلك في اجتماع فني عقد في سري لانكا بشأن اﻷمومة المأمونة.
    Le module de formation de l'UNICEF sur la maternité sans risques sera l'une des principales sources utilisées par le Comité directeur du Programme commun de renforcement des capacités nationales en vue de réduire les taux de mortalité maternelle et d'incapacité due à la maternité. UN وستكون مجموعة العناصر التدريبية لليونيسيف بشأن اﻷمومة المأمونة أحد أهم مصادر مواد عمل اللجنة التوجيهية لبرنامج تعزيز القدرة الوطنية على تخفيض وفيات اﻷمهات وحالات إعاقتهن.
    L'Ordonnance de protection de la maternité des fonctionnaires (Mutterschutzverordnung der Beamtinnen) sera ajustée en conséquence. UN وسوف يتم وفق لذلك تعديل الأمر المتعلق بالعاملين في الخدمة المدنية بشأن الأمومة.
    Le module de formation de l'UNICEF sur la maternité sans risques sera l'une des principales sources utilisées par le Comité directeur du Programme commun de renforcement des capacités nationales en vue de réduire les taux de mortalité maternelle et d'incapacité due à la maternité. UN وستكون مجموعة العناصر التدريبية لليونيسيف بشأن اﻷمومة المأمونة أحد أهم مصادر مواد عمل اللجنة التوجيهية لبرنامج تعزيز القدرة الوطنية على تخفيض وفيات اﻷمهات وحالات إعاقتهن.
    r) Réunion de travail de l'UNICEF sur la maternité sans danger (New Delhi, mars 1995); UN )ص( حلقة عمل بشأن اﻷمومة المأمونة، اليونيسيف، نيودلهي، آذار/مارس ١٩٩٥؛
    u) Réunion sur la maternité sans danger, «Soins obstétriques essentiels» (juin 1995); UN )ش( اجتماع بشأن اﻷمومة المأمونة، " الرعاية اﻷساسية في عملية التوليد " ، حزيران/يونيه ١٩٩٥؛
    En octobre 1997, une consultation technique sur la maternité sans risques a été organisée à Sri Lanka pour examiner les progrès réalisés à ce jour sur cet aspect important de la santé en matière de reproduction. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، تم عقد مشاورة تقنية بشأن اﻷمومة المأمونة في سري لانكا لاستعراض التقدم المحرز حتى اﻵن بشأن هذا الجانب الهام من الصحة اﻹنجابية.
    n) Réunion du Groupe interinstitutions sur la maternité sans risques, juin 1994; UN )ن( اجتماع مشترك بين الوكالات بشأن اﻷمومة اﻵمنة، حزيران/يونيه ١٩٩٤؛
    r) Atelier de l'UNICEF sur la maternité sans risques, New Delhi, mars 1995; UN )ص( حلقة تدريبية بشأن اﻷمومة اﻵمنة، اليونيسيف، نيودلهي، آذار/مارس ١٩٩٥؛
    u) Réunion du Groupe interinstitutions sur la maternité sans risques intitulée " Essential Obstetric Care " , juin 1995; UN )ش( اجتماع للفريق المشترك بين الوكالات بشأن اﻷمومة اﻵمنة، " تقديم الرعاية اﻷساسية في عملية التوليد " ، حزيران/يونيه ١٩٩٥؛
    d) Congrès national sur la maternité et l'enfance; UN )د( اجتماع وطني بشأن اﻷمومة والطفولة؛
    La Fédération a présidé le groupe interinstitutions de quatre organismes des Nations Unies (UNICEF, OMS, FNUAP, Banque mondiale) et de deux ONG (Conseil de la population, Fédération internationale pour la planification familiale) sur la maternité sans risques, et coordonné les programmes d'une consultation technique sur la maternité sans risques, tenue à Colombo en octobre 1997. UN وترأس الاتحـاد الفريـق المشتـرك بيـن الوكـالات ضـم أربـع وكـالات فـي منظومـة اﻷمـم المتحـدة )اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والبنك الدولي(، واثنتين من المنظمات غير الحكومية )مجلس السكان، الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة( بشأن اﻷمومة المأمونة، وقام بتنسيق مشاورة تقنية بشأن اﻷمومة المأمونة في كولومبو في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    ii) D'instituer dans toute l'île un système de protection de la maternité semblable à celui dont bénéficient les fonctionnaires; UN ' 2 ' تطبيق سياسة بشأن الأمومة تشبه تلك السياسة المتاحة للمستخدمين في جميع أنحاء الجزيرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more