"بشأن بناء القدرات التجارية" - Translation from Arabic to French

    • sur le renforcement des capacités commerciales
        
    • de renforcement des capacités commerciales
        
    La Thaïlande et l'ONUDI ont effectivement mis en œuvre, en 2010, des projets sur le renforcement des capacités commerciales, l'alimentation et les produits agricoles. UN إذ نفَّذت تايلند واليونيدو بنجاح مشاريع بشأن بناء القدرات التجارية والمنتجات الغذائية والزراعية في عام 2010.
    Il apprécie également les travaux du Groupe consultatif informel sur le renforcement des capacités commerciales. UN وأعرب أيضا عن تقديره بخصوص العمل الذي يقوم به الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن بناء القدرات التجارية.
    Elle a également pris part à l'élaboration de programmes conjoints avec d'autres organismes de plusieurs des pays pilotes. Elle a, en outre, commencé à mettre à jour le Guide des ressources interinstitutions sur le renforcement des capacités commerciales. UN كما واصلت اليونيدو مشاركتها في البرمجة المشتركة مع منظمات أخرى في عدة بلدان تجريبية وإلى جانب ذلك، استهلت اليونيدو عملية تحديث الدليل المرجعي المشترك بين الوكالات بشأن بناء القدرات التجارية.
    Il faudrait lancer, de concert avec la CNUCED et le CCI, un projet commun de renforcement des capacités commerciales, qui tienne compte de l'accord passé avec l'OMC à Cancún. UN وينبغي بدء مشروع مشترك بالتعاون مع الأونكتاد ومركز التجارة الدولية، بشأن بناء القدرات التجارية يراعي الاتفاق الذي تم التوصل إليه مع منظمة التجارة العالمية في كانكون.
    a L'Aide pour le commerce finance la politique commerciale et la réglementation des échanges, les infrastructures économiques, le renforcement des capacités de production et l'adaptation à l'évolution du marché, et remplace le concept plus restrictif de renforcement des capacités commerciales dans la base de données sur le renforcement des capacités commerciales du Programme de Doha pour le développement. UN (أ) تشمل المعونة لصالح التجارة السياسة العامة واللوائح؛ والهياكل الأساسية الاقتصادية؛ وبناء القدرات الإنتاجية؛ والتعديلات المتعلقة بالتجارة، وهي تحل محل المفهوم الضيق بشأن بناء القدرات التجارية الوارد في قاعدة البيانات المشتركة لبناء القدرات التجارية المتعلقة ببرنامج الدوحة الإنمائي.
    Organisation et service des séances d'une Conférence ministérielle des PMA africains sur le renforcement des capacités commerciales et la concurrence (Zambie). UN تنظيم وخدمة مؤتمرا وزاريا أفريقيا لأقل البلدان نموا بشأن بناء القدرات التجارية والمنافسة (زامبيا).
    Il espère que les initiatives thématiques lancées récemment et le Groupe consultatif informel sur le renforcement des capacités commerciales se concentreront sur la mobilisation des ressources financières et du savoir-faire dans le cadre de l'assistance aux pays en développement. UN وأعرب عن الأمل في أن تركز الأنشطة المواضيعية المستهلة حديثا وأعمال الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن بناء القدرات التجارية على قضية حشد الأموال والدراية العملية لأجل تقديم المساعدة إلى البلدان النامية.
    En collaboration étroite avec la section de Vienne, elle a également aidé à organiser des discussions de groupe sur le renforcement des capacités commerciales et sur " l'énergie pour le développement " , deux questions particulièrement importantes pour les pays en développement. UN وبتشاور وثيق مع فرع فيينا المذكور، ساعدت اليونيدو أيضا على تنظيم مناقشات بين أفرقة بشأن بناء القدرات التجارية " وتسخير الطاقة لأجل التنمية " ، وهما قضيتان تتّسمان بأهمية خصوصية بالنسبة إلى البلدان النامية.
    En décembre 2007, l'ONUDI et l'OCE ont réuni un groupe d'experts sur le renforcement des capacités commerciales. UN 66 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، نظمت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) ومنظمة التعاون الاقتصادي اجتماعا لفريق الخبراء بشأن بناء القدرات التجارية.
    L4Organisation a déjà tenté de regrouper ses interventions spécifiques dans ce domaine autour de deux objectifs essentiels, d'une manière efficace et intégrée. outre ses activités normales dans ce domaine, elle a lancé une initiative thématique spécifique sur le renforcement des capacités commerciales à la Conférence internationale sur le financement du développement à Monterrey (Mexique) en mars 2002. UN وقد حاولت المنظمة أن تجمّع تدخلاتها المحددة في هذا الحقل حول المجالين الرئيسيين على نحو فعال ومتكامل. فبالإضافة إلى أنشطتها العادية في هذا المجال، أطلقت المنظمة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عُقد في مونتري بالمكسيك في آذار/مارس 2002 مبادرة مواضيعية محددة بشأن بناء القدرات التجارية.
    6. Les représentants de l'ONUDI et de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) ont rendu compte le 19 juillet 2004 au groupe consultatif informel sur le renforcement des capacités commerciales des progrès accomplis dans l'application du mémorandum d'accord signé à Cancún en septembre 2003. UN 6- تولى ممثلا اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية في 19 تموز/يوليه 2004 تقديم تقرير إلى فريق التشاور غير الرسمي بشأن بناء القدرات التجارية عن التقدّم المحرز في تنفيذ مذكرة التفاهم الموقّعة في كانكون في أيلول/سبتمبر 2003.
    47. Le Guide des ressources interinstitutions sur le renforcement des capacités commerciales, lancé en 2008 par le groupe de travail interinstitutions sur l'efficience et l'intégration des marchés, dirigé par l'ONUDI, fournit une description claire et complète de la vaste gamme de services d'appui relatifs au commerce qu'offre le système des Nations Unies. UN 47- ويقدم الدليل المرجعي المشترك بين الوكالات بشأن بناء القدرات التجارية في عام 2008، الذي أصدره الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بفعالية الأسواق والتكامل، والذي تتولى قيادته اليونيدو، وصفا شاملا للمجموعة الواسعة من خدمات الدعم المتصلة بالتجارة والمتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    a L'Aide pour le commerce finance la politique commerciale et la réglementation des échanges, les infrastructures économiques, le renforcement des capacités de production et l'adaptation à l'évolution du marché, et remplace le concept plus restrictif de renforcement des capacités commerciales dans la base de données sur le renforcement des capacités commerciales du Programme de Doha pour le développement. UN (أ) تشمل المعونة لصالح التجارة السياسة العامة واللوائح؛ والهياكل الأساسية الاقتصادية؛ وبناء القدرات الإنتاجية؛ والتعديلات المتعلقة بالتجارة، وهي تحل محل المفهوم الضيق بشأن بناء القدرات التجارية الوارد في قاعدة البيانات المشتركة لبناء القدرات التجارية المتعلقة ببرنامج الدوحة الإنمائي.
    Les contributions de l'ONUDI s'inscrivent dans trois sous-programmes dans chacun des trois premiers volets et comptent des initiatives sur le renforcement des capacités commerciales (programme régional UE/CEDEAO/ONUDI), la revalorisation des entreprises (programme régional UE/CEDEAO/ONUDI), et le développement de l'esprit d'entreprise, la promotion des investissements et la production et l'efficacité énergétiques moins polluantes. UN وتأتي مساهمة اليونيدو في إطار ثلاثة برامج فرعية في كل مجموعة من المجموعات الثلاث الأولى وتشتمل على مبادرات بشأن بناء القدرات التجارية (البرنامج الإقليمي EU/ECOWAS/UNIDO) ورفع مستوى المنشآت (البرنامج الإقليمي EU/ECOWAS/UNIDO) وتنمية تنظيم المشاريع وترويج الاستثمار والإنتاج الأنظف والكفاءة في استخدام الطاقة.
    55. Le renforcement des capacités commerciales des pays en développement et des pays en transition est la clef de l'expansion économique future de ces pays et l'UE salue la participation active de l'ONUDI à la rédaction du guide des ressources interinstitutions sur le renforcement des capacités commerciales pour 2008. UN 55- واستطرد قائلا إن تعزيز القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية يكتسي أهمية رئيسية في توسعها الاقتصادي في المستقبل وقال إن الاتحاد الأوربي يقر بمشاركة اليونيدو النشطة في صياغة دليل مشترك بين الوكالات بشأن بناء القدرات التجارية عنوانه: " Trade Capacity Building Inter-Agency Resource Guide " .
    13. M. SRIWIDJAJA (Indonésie) se réjouit que l'Organisation s'emploie en permanence à tenir des consultations informelles avec les États Membres et d'autres organisations internationales, dont notamment le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) au sujet d'une alliance éventuelle et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) sur le renforcement des capacités commerciales et la facilitation de l'accès aux marchés. UN 13- السيد سريويدجاجا (إندونيسيا): أعرب عن ترحيبه بجهود المنظمة المتواصلة في عقد مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء ومع منظمات دولية أخرى، بما في ذلك المشاورات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (اليونديب) فيما يتعلق بإقامة تحالف محتمل، والمشاورات مع منظمة التجارة العالمية بشأن بناء القدرات التجارية وتيسير سبل الوصول إلى الأسواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more