"بشأن بوروندي" - Translation from Arabic to French

    • sur le Burundi
        
    • concernant le Burundi
        
    • pour la paix au Burundi
        
    • pour le Burundi
        
    • relative au Burundi
        
    • consacrée au Burundi
        
    • consacrées au Burundi
        
    • relatives au Burundi
        
    Confirmant les conclusions et recommandations qu'il a adoptées sur le Burundi à sa quarante-quatrième session, UN وإذ تؤكد الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها بشأن بوروندي في دورتها الرابعة واﻷربعين،
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu aujourd'hui un exposé sur le Burundi. UN استمع أعضاء مجلس الأمن اليوم إلى إحاطة بشأن بوروندي.
    Déclaration de la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, sur le Burundi UN بيان بشأن بوروندي صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي إن الاتحاد الأوروبي،
    Il prend note du communiqué de la quatorzième Réunion au sommet de l'Initiative régionale de paix sur le Burundi. UN ويحيط علما بالبلاغ الصادر عن اجتماع القمة الرابع عشر لمبادرة السلام الإقليمية بشأن بوروندي.
    Il a tenu deux séances privées, l'une sur la nomination du Secrétaire général et l'autre sur le Burundi. UN وعقد المجلس جلستين خاصتين، إحداهما بشأن تعيين الأمين العام والأخرى بشأن بوروندي.
    Communiqué conjoint du dix-huitième Sommet régional sur le Burundi UN البيان المشترك لمؤتمر القمة الإقليمي الثامن عشر بشأن بوروندي
    Il a tenu deux séances privées, l'une sur la nomination du Secrétaire général et l'autre sur le Burundi. UN وعقد المجلس جلستين خاصتين، إحداهما بشأن تعيين الأمين العام والأخرى بشأن بوروندي.
    :: La Déclaration de Dar es-Salaam sur le Burundi qualifiant le FNL de groupe terroriste; UN :: إعلان دار السلام بشأن بوروندي الذي ينص على أن حركة التحرير الوطنية حركة إرهابية؛
    L'initiative régionale sur le Burundi menée sous la présidence de l'Ouganda a réalisé des progrès réguliers et nous sommes convaincus de son succès. UN وتحقق المبادرة الإقليمية بشأن بوروندي برئاسة أوغندا تقدما مطردا ونحن نثق كُلية في نجاحها.
    Le Comité a adopté des décisions dans le cas de la Bosnie-Herzégovine, de Chypre et du Libéria, et une résolution sur le Burundi. UN واتخذت اللجنة مقررات بشأن البوسنة والهرسك، وقبرص، وليبريا، وقرارا بشأن بوروندي.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration sur le Burundi qui a été publiée aujourd'hui par la présidence au nom de l'Union européenne (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل طيه إعلانا أصدرته أمس رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن بوروندي بالنيابة عن الاتحاد.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration sur le Burundi, faite ce jour par la Présidence au nom de l'Union européenne. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيانا أصدرته الرئاسة اليوم بشأن بوروندي باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    À l'issue du Sommet, les chefs d'État et de gouvernement ont adopté la position suivante sur le Burundi : UN وفي نهاية اجتماع القمة، اتخذ رؤساء الدول والحكومات الموقف التالي بشأن بوروندي:
    Confirmant les conclusions et recommandations qu'il a adoptées sur le Burundi à sa quarante-quatrième session, UN وإذ تؤكد الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها بشأن بوروندي في دورتها الرابعة واﻷربعين،
    Le présent rapport est soumis au Conseil en application de cette résolution et constitue le premier sur le Burundi que présente la Haut-Commissaire. UN ويقدَّم هذا التقرير إلى المجلس عملا بالقرار المذكور وهو أول تقرير تقدمه المفوضة السامية بشأن بوروندي.
    Le jour même, le Conseil de sécurité lui a demandé de lui faire part de son avis sur le Burundi et la Sierra Leone. UN وفي اليوم نفسه، تلقت طلبا من مجلس الأمن لإسداء المشورة بشأن بوروندي وسيراليون.
    La Commission de consolidation de la paix rappelle que le Conseil de sécurité avait initialement sollicité un avis sur le Burundi. UN وتشير لجنة بناء السلام إلى الطلب الأصلي لمجلس الأمن للحصول على المشورة بشأن بوروندي.
    Déclaration concernant le Burundi, publiée par la présidence de l'Union européenne au nom de l'Union européenne UN بيان بشأن بوروندي صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي نيابة عن الاتحاد
    90. L'expert indépendant demande à l'Organisation des Nations Unies et à l'Initiative régionale pour la paix au Burundi de continuer à collaborer avec le Gouvernement burundais afin de mieux évaluer la situation et de fournir au Gouvernement une assistance technique en vue de l'organisation des élections en 2010. UN 90- ويناشد الخبير المستقل الأمم المتحدة والمبادرة الإقليمية بشأن بوروندي مواصلة العمل مع حكومة بوروندي من أجل تحسين الوضع وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة قبل تنظيم الانتخابات في عام 2010.
    Il a également rencontré les chefs de missions diplomatiques accrédités au Burundi, de même que le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour le Burundi, tout récemment arrivé, le représentant résident du PNUD, le délégué du Haut Commissariat pour les réfugiés, le Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et de sa Mission internationale d'observation au Burundi (MIOB). UN كما قابل رؤساء البعثات الدبلوماسية المعتمدين في بوروندي، والممثل الخاص الجديد لﻷمين العام بشأن بوروندي الذي وصل إلى البلد مؤخرا، والممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ومندوب المفوض السامي لشؤون اللاجئين، والممثل الخاص لﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية ولبعثتها الدولية للمراقبة في بوروندي.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne relative au Burundi, publiée le 19 septembre 2000. UN أتشرف أن أوجِّه انتباهكم إلى الإعلان الصادر باسم الاتحاد الأوروبي عن رئاسة الاتحاد بشأن بوروندي.
    La semaine dernière, elle a participé à la séance de la Commission consacrée au Burundi, où elle a avancé toute une série de propositions d'action dans le domaine de la bonne gouvernance. UN وفي الأسبوع الماضي، شاركنا في الدورة التي عقدتها لجنة بناء السلام بشأن بوروندي التي طرح فيها الاتحاد البرلماني الدولي سلسلة من المقترحات للعمل في ميدان الحكم الرشيد.
    Deuxièmement, la Commission a tenu plusieurs réunions spécifiques consacrées au Burundi ici à New York. UN ثانيا، عقدت اللجنة هنا في نيويورك عددا من الاجتماعات القطرية المخصصة بشأن بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more