"بشأن تحسين مركز" - Translation from Arabic to French

    • sur l'amélioration de la situation
        
    26. À sa quarante-cinquième session, l'Assemblée générale avait adopté la résolution 45/239 C du 21 décembre 1990, sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat. UN ٢٦ - واعتمدت الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين القرار ٤٥/٢٣٩ جيم المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    1. À sa quarante-huitième session, le 20 décembre 1993, l'Assemblée générale a adopté la résolution 48/106 sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat. UN ١ - في الدورة الثامنة واﻷربعين، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٤٨/١٠٦ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    Malgré les résolutions annuelles de l'Assemblée générale sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat, les objectifs convenus n'avaient pas encore été atteints. UN وعلى الرغم من القرارات السنوية للجمعية العامة بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، لا يزال من المتعين تحقيق اﻷهداف المتفق عليها.
    Elle était saisie du rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (E/CN.6/1994/5). UN وكان معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )E/CN.6/1994/5(.
    En outre, la Commission disposait pour information du rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (A/47/508). UN وباﻹضافة إلى ذلك، كان أمام اللجنة، للعلم، تقرير اﻷمين العام بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة (A/47/508).
    38. Par souci d'efficacité, sa délégation appuierait l'examen par la Troisième Commission d'une résolution unique sur les points touchant les femmes, incorporant en particulier la résolution annuelle sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat. UN ٣٨ - وواصلت تقول إن وفدها سيؤيد ﻷغراض تحقيق الفعالية، النظر في اتخاذ اللجنة الثالثة قرارا شاملا بشأن موضوع المرأة يتضمن على وجه الخصوص القرار السنوي بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    Dans la résolution 50/164, l'Assemblée générale a pris acte avec satisfaction du rapport sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat que le Secrétaire général a présenté à la cinquantième session (A/50/691) et s'est à nouveau félicitée de la déclaration du CAC (A/50/691, annexe). UN وتضمن القرار ٥٠/١٦٤ الترحيب بالتقرير المقدم من اﻷمين العام إلى الدورة الخمسين بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )A/50/691( وكذلك ببيان لجنة التنسيق اﻹدارية A/50/691)، المرفق(.
    Mme Attah approuve également les recommandations concernant le recrutement, la promotion et la rétention du personne féminin qui figurent aux paragraphes 42 à 44 du rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (A/52/408). UN وأيدت كذلك التوصيات المتعلقة بتوظيف الموظفات وترقيتهن والاحتفاظ بهن، الواردة في الفقرات ٤٢-٤٤ من تقرير اﻷمين العام بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة (A/52/408).
    18. Comme le montre le rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (A/49/587), le pourcentage de femmes occupant des postes soumis à la répartition géographique au Secrétariat reste inférieur à l'objectif visé pour 1995. UN ١٨ - وقالت إنه كما أوضح تقرير اﻷمين العام بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )A/49/587(، فإن نسبة النساء اللائي يشغلن وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي في اﻷمانة العامة تبقى أدنى من الهدف المنشود لعام ٩٩٥١.
    e) Présenter des rapports et assister aux délibérations de l'Assemblée générale sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat et fournir des services de secrétariat au Comité directeur et autres organes selon que de besoin; UN )ﻫ( وضع التقارير وحضور مداولات الجمعية العامة بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، وكذلك تقديم خدمات السكرتارية الى اللجنة التوجيهية، لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة وإلى غيرها حسب اللزوم؛
    a) Tiendra périodiquement des réunions avec les chefs de département, les directeurs de programme, les chefs de service administratif et cadres intermédiaires afin de maintenir un dialogue constant sur l'amélioration de la situation des femmes dans le Secrétariat tout entier; UN )أ( عقد اجتماعات منتظمة مع رؤساء اﻹدارات، ومديري البرامج، والمديرين التنفيذيين، والمسؤولين عن التنفيذ في المستويات الوسيطة، لكفالة وجود حوار متواصل بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة؛
    1. À sa quarante-neuvième session, l'Assemblée générale a adopté, le 23 décembre 1994, la résolution 49/167 sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat et, le 23 décembre 1994 et le 14 juillet 1995 respectivement, les résolutions 49/222 A et B, relatives à la situation des femmes dans le contexte de la nouvelle stratégie du Secrétaire général pour la gestion des ressources humaines. UN ١ - اتخذت الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين القرار ٤٩/١٦٧ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة والقرارين ٤٩/٢٢٢ ألف وباء المؤرخين ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ و ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٥، على التوالي المتعلقين بمسألة المرأة في سياق الاستراتيجية الجديدة لﻷمين العام من أجل إدارة الموارد البشرية.
    Rappelant en particulier qu'au paragraphe 24.10 d'Action 21 il est demandé à chaque organisme des Nations Unies d'évaluer le nombre de femmes occupant un poste de rang élevé et de direction et, le cas échéant, d'adopter des mesures visant à l'accroître, en application de la résolution 1991/17, en date du 31 mai 1991, du Conseil économique et social sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat, UN وإذ يشير بصفة خاصة إلى الطلب الوارد في الفقرة ٢٤-١٠ من جدول أعمال القرن ٢١، لكل هيئة في منظومة اﻷمم المتحدة بأن تقوم باستعراض عدد النساء اللاتي يشغلن وظائف رفيعة المستوى لرسم السياسات وصنع القرار، ولاعتماد البرامج، حسب الاقتضاء، لزيادة تلك الوظائف، طبقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩١/١٧ المؤرخ في ٣١ ايار/مايو ١٩٩١، بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة،
    Rappelant en particulier qu'au paragraphe 24.10 d'Action 21 Voir note 1, annexe I. , il est demandé à chaque organisme des Nations Unies d'évaluer le nombre des femmes occupant un poste de rang élevé et de direction et, le cas échéant, d'adopter des mesures visant à l'accroître, en application de la résolution 1991/71 du Conseil économique et social en date du 31 mai 1991, sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat, UN وإذ يشير بوجه خاص إلى الطلب الوارد في المقرر ٢٤-١٠ من جدول أعمال القرن ٢١)٣(، لكل هيئة في منظومة اﻷمم المتحدة بأن تقوم باستعراض عدد النساء اللاتي يشغلن وظائف رفيعة المستوى لرسم السياسات وصنع القرارات، واعتماد برامج، حسب الاقتضاء، لزيادة تلك الوظائف، طبقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩١/٧١ المؤرخ في ٣١ أيار/مايو ١٩٩١، بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة،
    Rappelant en particulier le paragraphe 24.10 d'Action 211, où il était demandé à chaque organisme des Nations Unies d'évaluer le nombre des femmes occupant un poste de rang élevé et de direction et, le cas échéant, d'adopter des mesures visant à l'accroître, en application de la résolution 1991/17 du Conseil économique et social en date du 31 mai 1991, sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat, UN وإذ يشير بوجه خاص الى الفقرة ٢٤-١٠ من جدول أعمال القرن ٢١)١(، التي طلبت من كل هيئة في منظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم باستعراض عدد النساء اللاتي يشغلن وظائف رفيعة المستوى لرسم السياسات وصنع القرارات، واعتماد برامج، حسب الاقتضاء، لزيادة تلك الوظائف، طبقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩١/١٧ المؤرخ في ٣١ أيار/مايو ١٩٩١، بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more