"بشأن تخطيط البرامج" - Translation from Arabic to French

    • sur la planification des programmes
        
    • relative à la planification des programmes
        
    • sur la planification du programme
        
    • au sujet de la planification du programme
        
    • concernant la planification des programmes
        
    • consacré à la planification des programmes
        
    La Commission sera saisie d'une note du Secrétaire général faisant le point sur la planification des programmes de statistique à l'ONU. UN سيكون معروضا أمام اللجنة مذكرة من اﻷمين العام تقدم آخر المعلومات بشأن تخطيط البرامج في مجال اﻹحصاءات في اﻷمم المتحدة.
    Conformément à la procédure habituelle la résolution sur la planification des programmes doit être adoptée avant la résolution sur le plan général du projet de budget-programme, et le budget ne peut être établi que sur la base d'un plan à moyen-terme approuvé. UN ووفقا لﻹجراءات الحالية، يتعين اعتماد القرار بشأن تخطيط البرامج قبل أن يصبح بالمستطاع اعتماد القرار بشأن مخطط الميزانية، ولا يمكن إعداد الميزانية إلا استنادا إلى الخطة المتوسطة اﻷجل المعتمدة.
    Note du Secrétaire général sur la planification des programmes dans le domaine des statistiques à l'Organisation des Nations Unies (E/CN.3/1994/17) UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن تخطيط البرامج في مجال اﻹحصاءات في اﻷمم المتحدة (E/CN.3/1994/17)
    Rappelant également sa résolution 45/253 du 21 décembre 1990, relative à la planification des programmes, et sa résolution 47/213 du 23 décembre 1992, relative au plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها ٤٥/٢٥٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ بشأن تخطيط البرامج و ٤٧/٢١٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن موجز الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥،
    Rappelant également sa résolution 45/253 du 21 décembre 1990, relative à la planification des programmes, et sa résolution 47/213 du 23 décembre 1992, relative au plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995, UN وإذ تشير أيضا إلى قراريها ٤٥/٢٥٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ بشأن تخطيط البرامج و ٤٧/٢١٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥،
    1. La Fédération de Russie se félicite de l'occasion qui lui est donnée d'exprimer ses vues sur la planification des programmes conformément à la procédure prévue dans la résolution 41/213 de l'Assemblée générale. UN ١ - يرحب الاتحاد الروسي بهذه الفرصة ليعرب عن رأيه بشأن تخطيط البرامج وفقا لﻹجراء المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣.
    Dans sa résolution 59/275, en date du 23 décembre 2004, sur la planification des programmes, l'Assemblée générale a décidé que pour la période 2006-2007, les priorités seraient les suivantes : UN قررت الجمعية العامة في قرارها 59/275 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن تخطيط البرامج أن تكون أولويات الفترة 2006-2007 على النحو التالي:
    iv) Réunions d'information sur la planification des programmes et le budget, y compris la budgétisation axée sur les résultats, à l'intention des départements et bureaux clients, ainsi que du public (environ 10); UN ' 4` تنظيم جلسات إحاطة للإدارات والمكاتب المستفيدة، ولأفراد الجمهور، بشأن تخطيط البرامج وعملية إعداد الميزانية، بما في ذلك الميزنة القائمة على النتائج (نحو 10 جلسات)؛
    Au titre du point 118 de l'ordre du jour, intitulé < < Planification des programmes > > , la Commission recommande à l'Assemblée, au paragraphe 8 de son rapport (A/61/653), d'adopter un projet de résolution sur la planification des programmes que la Commission a adopté sans le mettre aux voix. UN وفي إطار البند 118 من جدول الأعمال، المعنون " تخطيط البرامج " ، توصي اللجنة الجمعية، في الفقرة 8 من تقريرها (A/61/653)، باعتماد مشروع قرار بشأن تخطيط البرامج اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    Tenant compte de la résolution 53/207 de l’Assemblée générale en date du 18 décembre 1998 sur la planification des programmes, par laquelle l’Assemblée a adopté les révisions au plan à moyen terme pour la période biennale 1998-2001 proposées par le Secrétaire général, telles qu’amendées par la Comité du programme et de la coordination, UN وإذ يحيط علما بقرار الجمعية العامة ٥٣/٢٠٧ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بشأن تخطيط البرامج الذي أقرت فيه الجمعية التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ المقدمة من اﻷمين العام، بالصيغة المعدلة من لجنة البرنامج والتنسيق،
    S'agissant du point 130 de l'ordre du jour, intitulé < < Planification des programmes > > , au paragraphe 7 de son rapport publié sous la cote A/65/544, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution sur la planification des programmes, qu'elle a adopté sans vote. UN وفيما يتعلق بالبند 130 من جدول الأعمال، " تخطيط البرامج " ، توصي اللجنة الجمعية العامة، في الفقرة 7 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/65/544، باعتماد مشروع قرار بشأن تخطيط البرامج اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    iv) Réunions d'information sur la planification des programmes et le budget, y compris la budgétisation axée sur les résultats, à l'intention des départements et bureaux clients, ainsi que du public (environ 10); UN ' 4` تنظيم جلسات إحاطة للإدارات والمكاتب المستفيدة ولأفراد الجمهور، بشأن تخطيط البرامج وعملية إعداد الميزانية، بما في ذلك الميزنة القائمة على النتائج (نحو 10 جلسات)؛
    Il note avec intérêt que lors de sa session de 2012, le CPC a recommandé que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-huitième session, par l'intermédiaire du Comité, un rapport dans lequel seraient proposées des révisions du Règlement et des règles, reposant sur les changements approuvés par l'Assemblée dans ses diverses résolutions sur la planification des programmes. UN ويلاحظ المفتش باهتمام أن لجنة البرنامج والتنسيق أوصت في دورتها لعام 2012 بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في دورتها الثامنة والستين عبر لجنة البرنامج والتنسيق تقريراً يقترح تنقيحات على وثيقة تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8)، على أساس التغييرات التي أقرتها الجمعية في مختلف قراراتها بشأن تخطيط البرامج().
    Il note avec intérêt que lors de sa session de 2012, le CPC a recommandé que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-huitième session, par l'intermédiaire du Comité, un rapport dans lequel seraient proposées des révisions du Règlement et des règles, reposant sur les changements approuvés par l'Assemblée dans ses diverses résolutions sur la planification des programmes. UN ويلاحظ المفتش باهتمام أن لجنة البرنامج والتنسيق أوصت في دورتها لعام 2012 بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في دورتها الثامنة والستين عبر لجنة البرنامج والتنسيق تقريراً يقترح تنقيحات على وثيقة تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8)، على أساس التغييرات التي أقرتها الجمعية في مختلف قراراتها بشأن تخطيط البرامج().
    Le nouveau descriptif de ce programme, tel qu’il a été modifié par le Comité du programme et de la coordination et approuvé par l’Assemblée générale dans sa résolution 53/207 relative à la planification des programmes, sera présenté à la Commission pour information. UN وسيكون السرد البرنامجي الجديد للباب ٧ ألف المتصل ببرنامج النهوض بالمرأة، بالصيغة التي عدلتها لجنة البرنامج والتنسيق ووافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٢٠٧ بشأن تخطيط البرامج معروضا على اللجنة للعلم.
    Dans sa résolution 51/219 du 18 décembre 1996, relative à la planification des programmes, l’Assemblée générale a souligné l’importance de la contribution que les organes intergouvernementaux sectoriels, régionaux et centraux, en particulier les grandes commissions de l’Assemblée générale, apportent à l’examen et à l’amélioration de la qualité du plan à moyen terme et de ses révisions. UN ٣ - وأكدت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ بشأن تخطيط البرامج على أهمية مساهمة الهيئات الحكومية الدولية القطاعية واﻹقليمية والمركزية، وبخاصة اللجان الرئيسية للجمعية العامة، في استعراض وتحسين نوعية الخطة المتوسطة اﻷجل وتنقيحاتها.
    8.129 Une nouvelle dimension des tâches des Nations Unies en matière de coordination des efforts que fait la communauté internationale en vue du développement de l'Afrique a été ajoutée dans le Plan d'action à l'échelle du système pour le redressement économique et le développement de l'Afrique, que l'Assemblée générale a adopté dans sa résolution 47/214 du 23 décembre 1993 relative à la planification des programmes. UN ٨-١٢٩ أضيف بُعد جديد لمسؤوليات اﻷمم المتحدة في تنسيق جهود المجتمع الدولي لتنمية افريقيا في خطة العمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا، والتي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تخطيط البرامج.
    7B.4 Les tâches incombant à l'Organisation dans la coordination des efforts de la communauté internationale en faveur du développement de l'Afrique se sont vu conférer une dimension nouvelle dans le Plan d'action à l'échelle du système pour le redressement économique et le développement de l'Afrique, que l'Assemblée générale a adopté dans sa résolution 47/214 du 23 décembre 1993, relative à la planification des programmes. UN ٧ باء - ٤ وفي خطة العمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن تخطيط البرامج أضيف بُعد جديد إلى مسؤوليات اﻷمم المتحدة عن تنسيق جهود المجتمع الدولي في تنمية افريقيا.
    En outre, la Division aide et conseille le Secrétaire exécutif quant à l'établissement d'une politique cohérente et de directives stratégiques sur la planification du programme et les activités opérationnelles de la CESAP qui lui permettent de mobiliser, de gérer et d'utiliser les ressources du budget ordinaire et les fonds extrabudgétaires, en fonction des évaluations des besoins aux niveaux régional et sous-régional; UN وباﻹضافة الى ذلك، تساعد الشعبة اﻷمين التنفيذي وتقدم له المشورة فيما يتعلق بوضع سياسة متسقة ومبادئ توجيهية استراتيجية بشأن تخطيط البرامج واﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، فضلا عن تعبئة الموارد العادية والخارجة عن الميزانية وإدارتها واستخدامها، استنادا الى تقييمات الاحتياجات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية الناشئة؛
    Par sa résolution 62/224, l'Assemblée a fait siennes les conclusions et recommandations faites par le Comité dans son rapport au sujet de la planification du programme et décidé, entre autres : UN وأقرت الجمعية العامة، بقرارها 62/224، استنتاجات وتوصيات اللجنة بشأن تخطيط البرامج بصيغتها الواردة في تقريرها() وقررت، في جملة أمور، ما يلي:
    Par sa résolution 62/224, l'Assemblée a fait siennes les conclusions et recommandations du Comité du programme et de la coordination concernant la planification des programmes présentées dans son rapport, et décidé notamment : UN وأيدت الجمعية، بموجب قرارها 62/224، استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تخطيط البرامج على النحو الوارد في تقريرها() وقررت، في جملة أمور، ما يلي:
    Dans sa résolution 54/236 de 1999, l'Assemblée générale a approuvé la recommandation du Comité du programme et de la coordination visant à ce que les organes spécialisés ainsi que le Conseil économique et social et les grandes commissions de l'Assemblée générale fassent figurer à leur programme de travail un point consacré à la planification des programmes, afin d'examiner le projet de plan à moyen terme proposé et les révisions. UN وقد أيدت الجمعية العامة، في قرارها 54/236 لعام 1999، توصية لجنة البرنامج والتنسيق، التي أوصت بأن تدرج الوكالات المتخصصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجان الرئيسية للجمعية العامة في برنامج عملها بندا بشأن تخطيط البرامج لاستعراض الخطة المتوسطة الأجل المقترحة وتنقيحاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more