"بشأن تدابير بناء الثقة في" - Translation from Arabic to French

    • sur les mesures de confiance dans
        
    • sur les mesures de confiance en
        
    • sur les mesures de confiance de
        
    L'un des objectifs de ces résolutions est le renforcement des échanges d'informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. UN وأحد أهداف هذه القرارات هو تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    3. Encourage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; UN 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛
    3. Engage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; UN 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛
    L'un des objectifs de ces résolutions est de renforcer l'échange d'informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. UN ومن بين أهداف هذه القرارات تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Mon pays accorde un grand intérêt, en vue de l'aboutissement de la présente session de la Commission du désarmement, à un consensus le plus large possible sur les mesures de confiance en matière d'armes classiques. UN ويولي بلدي اهتماما كبيرا لكفالة أن تتمخض هذه الدورة لهيئة نزع السلاح عن أوسع توافق ممكن في الآراء بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Ces deux déclarations ont trait au projet de résolution qui vient d'être adopté sur les mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional. UN يتعلق البيانان بمشروع القرار الذي اعتمد قبل هنيهة بشأن تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي.
    Ma délégation se félicite du non-document établi par le Président du Groupe de travail II sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. UN ويرحب وفدي بالورقة الغفل التي أعدها رئيس الفريق العامل الثاني بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    L'un de ses objectifs est d'accroître l'échange d'informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. UN وضمن أهداف القرار تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    À sa présente session, la Commission du désarmement aura la responsabilité de veiller à la bonne conduite des trois années de délibérations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. UN إن هيئة نزع السلاح ستواجه في دورتها الحالية مهمة تنطوي على المسؤولية عن كفالة السير المثمر لمداولات السنوات الثلاث بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Constatant que l'échange d'informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques renforce la compréhension et la confiance mutuelles entre les États Membres, UN وإذ تسلم بأن تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية يسهم في تحقيق التفاهم والثقة بشكل متبادل فيما بين الدول الأعضاء،
    3. Encourage également les États Membres à amorcer un dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques ; UN 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على الشروع في حوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛
    Constatant que l'échange d'informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques renforce la compréhension et la confiance mutuelles entre les États Membres, UN وإذ تسلم بأن تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية يسهم في تحقيق التفاهم والثقة بشكل متبادل فيما بين الدول الأعضاء،
    3. Encourage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; UN 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛
    3. Encourage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; UN 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛
    3. Engage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; UN 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛
    3. Engage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; UN 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛
    L'un des objectifs de ces résolutions est le renforcement des échanges d'informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. UN وأحد أهداف هذه القرارات هو تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Constatant que l'échange d'informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques renforce la compréhension et la confiance mutuelles entre les États Membres, UN وإذ تسلم بأن تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية يسهم في تحقيق التفاهم والثقة بشكل متبادل فيما بين الدول الأعضاء،
    Constatant que l'échange d'informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques renforce la compréhension et la confiance mutuelles entre les États Membres, UN وإذ تسلم بأن تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية يسهم في تحقيق التفاهم والثقة بشكل متبادل فيما بين الدول الأعضاء،
    - Conférence sur les mesures de confiance en Asie du Sud-Est, Colombo; UN - مؤتمر بشأن تدابير بناء الثقة في جنوب آسيا (كولومبو، سري لانكا)؛
    Sur le plan régional, des progrès ont été réalisés, surtout en Europe, à la suite de l'adoption de mesures de confiance à Helsinki en 1975, du Document de Stockholm de 1986, du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe (FACE) de 1990 et du Document de Vienne sur les mesures de confiance de 1990. UN وعلى المستوى اﻹقليمي، تحقق تقدم، وذلك في أوروبا على وجه التحديد، باعتماد تدابير هلسنكي لبناء الثقة في عام ١٩٧٥، ووثيقة ستوكهولم في عام ١٩٨٦، والمعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا في عام ١٩٩٠، ووثيقة فيينا بشأن تدابير بناء الثقة في عام ١٩٩٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more