"بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء" - Translation from Arabic to French

    • sur les applications des techniques spatiales
        
    • concernant les applications des techniques spatiales
        
    • sur les applications des technologies spatiales
        
    • domaine des applications des techniques spatiales
        
    • pour l'application des techniques spatiales
        
    Atelier de formation sur les applications des techniques spatiales à la gestion des catastrophes et aux interventions d'urgence (Inde) UN حلقة العمل التدريبية بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال إدارة الكوارث والتصدِّي للطوارئ، الهند
    À ce jour, le Programme et les pays hôtes ont organisé cinq ateliers sur les applications des techniques spatiales dans les régions montagneuses, dont trois dans la région andine, avec la participation de 53 entités régionales. UN وحتى الآن، قد نفّّذ البرنامج والبلدان المُضيفة خمس حلقات عمل بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في المناطق الجبلية، عُقد ثلاث منها في المنطقة الأندية، بمشاركة 53 كيانا إقليميا.
    d) Élaboration du Programme commun minimum (2000) sur les applications des techniques spatiales. UN )د( استحداث البرنامج الموحد اﻷدنى بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    56. L'Atelier a permis aux participants originaires de 22 pays de partager leur expérience en étudiant les possibilités de recherche et de développement collaboratifs concernant les applications des techniques spatiales. UN 56- أتاحت حلقة العمل منبراً للمشاركين من 22 بلداً لتبادل خبراتهم سعياً لاستكشاف فرص التعاون في ميدان البحث والتطوير بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    Jusqu'à maintenant, le Programme et les pays hôtes ont organisé quatre ateliers sur les applications des technologies spatiales dans les zones montagneuses, et ont ainsi sensibilisé les États Membres à la contribution de ces applications au développement durable de ces zones. UN ونظّم البرنامج والبلدان المضيفة حتى الآن أربع حلقات عمل بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في المناطق الجبلية، مما ساهم في إذكاء وعي الدول الأعضاء بالدور الذي يمكن أن تؤديه تطبيقات تكنولوجيا السواتل في التنمية المستدامة للمناطق الجبلية.
    Programme de bourses de longue durée dans le domaine des applications des techniques spatiales (5 bénéficiaires par an) UN زمالات طويلة الأجل بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء (برنامج واحد للزمالات مع 5 مشاركين كل عام)
    d) Élaboration du Programme commun minimum (2000) sur les applications des techniques spatiales. UN )د( استحداث البرنامج الموحد اﻷدنى بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    9. L'Atelier devait faciliter la coopération internationale en permettant la mise en commun d'informations actualisées sur les applications des techniques spatiales présentant un intérêt socioéconomique. 10. Il avait spécifiquement pour objectifs: UN 9- وكان الغرض من حلقة العمل المساهمة في التعاون الدولي بتوفير فرصة لتبادل أحدث المعلومات بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء التي تعود بمنافع اجتماعية واقتصادية.
    10. L'Atelier avait pour but de faciliter la coopération internationale et régionale en permettant l'échange d'informations actualisées sur les applications des techniques spatiales présentant un intérêt socioéconomique. UN 10- كما استهدفت حلقة العمل المساهمة في التعاون الإقليمي والدولي بإتاحة فرصة لتبادل أحدث المعلومات بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء التي تعود بمنافع اجتماعية واقتصادية.
    d) Élaboration du Programme commun minimum (2000) sur les applications des techniques spatiales. UN (د) استحداث البرنامج الموحد الأدنى بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    251. La CESAP exécutera, sur demande des gouvernements, des services consultatifs techniques sur les applications des techniques spatiales pour la gestion de l'environnement et des ressources naturelles dans ses États membres. UN 251- وستواصل الإسكاب تقديم خدمات استشارية تقنية بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل ادارة البيئة والموارد الطبيعية في الدول الأعضاء فيها، بناء على طلب الحكومات.
    257. La CESAP contribuera aux activités du nouveau Groupe de travail sur l'éducation et la formation dans les pays en développement relevant du CEOS et elle exécutera, sur demande des gouvernements, des services consultatifs techniques sur les applications des techniques spatiales pour la gestion de l'environnement et des ressources naturelles dans ses États membres. UN 257- وسوف تساهم الإسكاب في أنشطة الفريق العامل الجديد التابع للجنة CEOS والمعني بالتعليم والتدريب لصالح البلدان النامية، كما أنها ستقدم خدمات استشارية تقنية بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لغرض ادارة الموارد الطبيعية والبيئية في الدول الأعضاء فيها، بناء على طلب الحكومات.
    h) Atelier ONU/Chine sur les applications des techniques spatiales pour le développement agricole durable. UN )ح( حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والصين بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال التنمية الزراعية المستدامة، المقرر عقدها في الصين.
    g) Atelier ONU/Fédération internationale d’astronautique sur les applications des techniques spatiales au service des pays en développement, qui doit se tenir à Melbourne (Australie); UN )ز( حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لصالح البلدان النامية، التي ستعقد في ملبورن، استراليا؛
    La Conférence de Beijing a également adopté une Déclaration pour les applications des techniques spatiales au développement durable et écologiquement rationnel en Asie et dans le Pacifique, la Stratégie de coopération régionale pour les applications des techniques spatiales aux fins d’un développement durable, et le Plan d’action sur les applications des techniques spatiales aux fins d’un développement durable en Asie et dans le Pacifique. UN واعتمد ذلك المؤتمر أيضا اعلان بكين بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية السليمة بيئيا والمستدامة في آسيا والمحيط الهادىء ، واستراتيجية التعاون الاقليمي في مجال تسخير التطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة ، وخطة العمل للتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادىء .
    Le personnel d'UN-SPIDER a tiré profit de l'Atelier ONU/Turquie/Agence spatiale européenne sur les applications des techniques spatiales pour le développement socioéconomique, qui a été tenu à Istanbul (Turquie) en septembre 2010, pour rencontrer des représentants des pays d'Asie occidentale et définir un plan d'action pour la région. UN واغتنم موظفو البرنامج فرصة حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وتركيا ووكالة الفضاء الأوروبية بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لتحقيق منافع اجتماعية اقتصادية، التي عقدت في اسطنبول، تركيا، في أيلول/سبتمبر 2010، لمقابلة ممثلي بلدان غرب آسيا وتحديد خطة عمل للمنطقة.
    12. L'atelier a également donné aux dirigeants et aux scientifiques nationaux l'occasion d'échanger des expériences avec leurs homologues internationaux, et d'en tirer des enseignements concernant les applications des techniques spatiales pour la gestion des forêts et la protection de l'environnement. UN 13- وأتاحت حلقة العمل أيضا فرصا للموظفين الإداريين والعلماء الوطنيين للتعلم من زملائهم الدوليين وتبادل الخبرات معهم بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء الخاصة بإدارة الغابات وحماية البيئة.
    1. Reconnaissant le rôle important des technologies spatiales et de leurs applications dans l'avancement économique et social national, les Philippines ont fait le premier pas pour élaborer un programme national sur les applications des technologies spatiales en convoquant un premier Congrès national sur les applications des technologies et la recherche spatiales, assemblée qui a réuni le 15 novembre 2005 les parties prenantes de tout le pays. UN 1- إذْ تسلّم الفلبين بأهمية دور تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية الوطنية، فقد قامت بخطوة أولى في سبيل وضع برنامج وطني بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء وذلك بالدعوة إلى عقد المؤتمر الوطني الأول بشأن تطبيقات وأبحاث تكنولوجيا الفضاء، وهو تجمّع على الصعيد الوطني كلّه لأصحاب المصلحة المعنيين بتكنولوجيا الفضاء في البلد، عُقد في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Programme de bourses de moyenne durée dans le domaine des applications des techniques spatiales (5 bénéficiaires par an) UN زمالات متوسطة الأجل بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء (برنامج واحد للزمالات مع 5 مشاركين كل عام)
    87. Dans le cadre du Programme PRORESPACE II, la CESAP continuera de formuler et de mettre en œuvre des projets régionaux de coopération pour l'application des techniques spatiales à la gestion des catastrophes naturelles et à l'atténuation de leurs effets (voir A/AC.105/780, par. 134). UN 87- في إطار برنامج ريساب الثاني، سوف تواصل الإسكاب وضع وتنفيذ مشاريع تعاونية اقليمية بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لأغراض رصد الكوارث الطبيعية والتخفيف منها (انظر A/AC.105/780، الفقرة 134).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more