"بشأن تعزيز هيئات" - Translation from Arabic to French

    • sur le renforcement des organes
        
    • de renforcement des organes
        
    • concernant le renforcement des organes
        
    Rapport de la Haut-Commissaire sur le renforcement des organes conventionnels UN تقرير المفوضة السامية بشأن تعزيز هيئات المعاهدات
    Les facilitateurs ont présenté aux États Membres l'ébauche d'un projet de résolution sur le renforcement des organes conventionnels. UN وقدم الميسران المشاركان إلى الدول الأعضاء مشروع عناصر يمكن استخدامها في وضع قرار بشأن تعزيز هيئات المعاهدات.
    Les membres ont examiné le rapport de la Haut-Commissaire sur le renforcement des organes conventionnels. UN 68- ونظر الأعضاء في تقرير المفوضة السامية بشأن تعزيز هيئات المعاهدات.
    Les présidents ont salué le rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur le renforcement des organes conventionnels et réaffirmé leur engagement à promouvoir l'application des recommandations qui y figurent. UN ورحب الرؤساء بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن تعزيز هيئات المعاهدات وأكدوا التزامهم بتعزيز تنفيذ التوصيات الواردة فيه.
    Réunion avec les cofacilitateurs du processus intergouvernemental de renforcement des organes conventionnels UN ألف - الاجتماع مع ميسري العملية الحكومية الدولية بشأن تعزيز هيئات المعاهدات
    Lors de sa quatre-vingt-unième session, le Comité a fait une déclaration concernant le renforcement des organes conventionnels et adopté une déclaration sur les principes directeurs d'Addis-Abeba mentionnés plus haut au paragraphe 3. UN وأصدرت اللجنة، في دورتها الحادية والثمانين، بيانا بشأن تعزيز هيئات المعاهدات واعتمدت بيانا بشأن مبادئ أديس أبابا التوجيهية المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه.
    Le Président a indiqué que les organes conventionnels étaient engagés à poursuivre l'harmonisation de leurs méthodes de travail et, à cet égard, a salué le rapport de la Haut-Commissaire sur le renforcement des organes conventionnels. UN وأبرز الرئيس أن هيئات المعاهدات تلتزم بمواصلة المواءمة المستمرة بين أساليب عملها، وأعرب عن ترحيبه في هذا السياق بتقرير المفوضة السامية بشأن تعزيز هيئات المعاهدات.
    3. Le Comité a décidé d'adopter une déclaration sur le renforcement des organes conventionnels. UN 3- وقررت اللجنة اعتماد بيان بشأن تعزيز هيئات المعاهدات.
    Le document final de cette réunion, à laquelle M. O'Flaherty a participé en sa qualité d'organisateur de la réunion de Dublin sur le renforcement des organes conventionnels, sera distribué prochainement. UN وتابع أنه ستُعمَم قريباً الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع الذي حضره السيد أوفلاهرتي بصفته الداعي إلى اجتماع دبلن بشأن تعزيز هيئات المعاهدات.
    24. Le 4 septembre, un forum de la société civile sur le renforcement des organes conventionnels relatifs aux droits de l'homme, animé par les cofacilitateurs du processus intergouvernemental, s'est tenu à New York et a été relayé à Genève, par visioconférence. UN 24- وفي 4 أيلول/سبتمبر، عُقِد في نيويورك وفي جنيف أيضاً عبر الفيديو منتدى للمجتمع المدني بشأن تعزيز هيئات معاهدات حقوق الإنسان أدار أعماله الميسِّران المشتركان في العملية الحكومية الدولية.
    Une autre réunion, tenue les 2 et 3 avril 2012 à New York, au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale, a marqué le stade final du processus de réflexion sur le renforcement des organes conventionnels lancé et facilité par la Haut-Commissaire aux droits de l'homme en novembre 2009. UN وعُقد اجتماع آخر في 2 و 3 نيسان/أبريل 2012 في نيويورك، كان بمثابة المرحلة النهائية من عملية التفكير بشأن تعزيز هيئات المعاهدات التي أطلقتها ويسرتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. ودار تناولها في كل من مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Ils ont salué l'organisation de consultations techniques informelles avec les États parties, tenues à Sion (Suisse) en mai 2011, sur le renforcement des organes conventionnels, et ont exprimé le souhait que d'autres débats se tiennent pour y donner suite. UN وأعربت الدول عن تقديرها لتنظيم مشاورات تقنية غير رسمية مع الدول الأطراف بشأن تعزيز هيئات المعاهدات في سيون، سويسرا، في أيار/مايو 2011، ودعت إلى مزيد من المناقشات على سبيل المتابعة لذلك الاجتماع.
    Le rapport du Haut-Commissaire aux droits de l'homme sur le renforcement des organes de traités des Nations Unies renferme des propositions particulières visant à améliorer l'accessibilité et la visibilité des organes de traités au niveau national et réaffirme l'intention du Haut-Commissariat de rendre son site Web plus convivial et plus accessible pour les personnes handicapées. UN وتضمن تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن تعزيز هيئات معاهدات حقوق الإنسان مقترحات محددة من أجل تحسين فرص الوصول إلى تلك الهيئات وتسليط الضوء عليها على الصعيد القطري، وأكد من جديد اعتزام المفوضية تسهيل استخدام موقعها الشبكي وتيسير الوصول إليه بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Président de la vingt-sixième réunion s'est félicité de l'occasion donnée aux participants de renouveler le partenariat avec les États parties et a exprimé son appui à la mise en œuvre, par ces États, de la résolution de l'Assemblée générale sur le renforcement des organes conventionnels. UN 56 - ورحَّب رئيس الاجتماع السادس والعشرين لرؤساء هيئات المعاهدات بفرصة إقامة شراكة متجددة مع الدول الأطراف وأعرب عن دعمه لتنفيذ الدول الأطراف لقرار الجمعية العامة بشأن تعزيز هيئات المعاهدات.
    Il a accueilli avec satisfaction le rapport de la Haut-Commissaire sur le renforcement des organes conventionnels. UN وأعرب عن ترحيبه بتقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن تعزيز هيئات المعاهدات().
    Pour maintenir le dialogue avec les États et d'autres parties prenantes à New York, les présidents recommandent que leur réunion annuelle se tienne à New York l'année où le Secrétaire général présente à l'Assemblée générale son rapport d'activité biennal sur le renforcement des organes conventionnels. UN ١١٧ - ومن أجل مواصلة الحوار مع الدول وأصحاب المصلحة الأخرى في نيويورك، يوصي رؤساء الهيئات بأن يُعقد اجتماعهم السنوي في نيويورك في السنوات التي يتم فيها تقديم التقرير المرحلي للأمين العام لفترة السنتين بشأن تعزيز هيئات المعاهدات إلى الجمعية العامة.
    Le 12 juillet 2012, le Comité a adopté une note de position préliminaire sur le renforcement des organes conventionnels de l'ONU, qui a été distribuée au Président de l'Assemblée générale et aux cofacilitateurs du processus intergouvernemental (voir A/68/40, par. 51). UN 56- في 12 تموز/يوليه 2012، اعتمدت اللجنة ورقة موقف تمهيدية عامة بشأن تعزيز هيئات معاهدات الأمم المتحدة، وهي ورقة وُزعت على رئيس الجمعية العامة والميسرين المشاركين في العملية الحكومية الدولية (انظر الوثيقة A/68/40، الفقرة 51).
    Le secrétariat du Sous-Comité doit être encore renforcé conformément à la recommandation faite par la Haut-Commissaire dans son rapport sur le renforcement des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme (A/66/860), dans lequel elle a reconnu que des ressources supplémentaires étaient nécessaires. UN ويلزم زيادة تعزيز أمانة اللجنة الفرعية وفقاً لتوصية المفوضة السامية في تقريرها بشأن تعزيز هيئات معاهدات حقوق الإنسان (A/66/860)، الذي اعترفت فيه بالحاجة إلى موارد إضافية.
    Le 12 juillet 2012, le Comité a adopté la note de position préliminaire ci-après sur le renforcement des organes conventionnels de l'ONU, qui a été distribuée au Président de l'Assemblée générale et aux cofacilitateurs du processus intergouvernemental. UN 51- في 12 تموز/يوليه 2012، اعتمدت اللجنة ورقة الموقف التمهيدية العامة التالية بشأن تعزيز هيئات معاهدات الأمم المتحدة، التي وُزعت على رئيس الجمعية العامة والميسرين المشاركين في العملية الحكومية الدولية:
    Les 20 et 24 mai, des réunions ont été organisées entre les présidents et les Représentants permanents de l'Islande et de l'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies, les cofacilitateurs du processus intergouvernemental de renforcement des organes conventionnels. UN 15 - نُظمت اجتماعات في 20 و 24 أيار/مايو بين رؤساء الهيئات والممثلين الدائمين لإندونيسيا وأيسلندا لدى الأمم المتحدة باعتبارهما الميسرين المعنيّين بالعملية الحكومية الدولية بشأن تعزيز هيئات المعاهدات.
    Lors de sa troisième session, il a décidé d'annexer à son règlement intérieur les principes directeurs d'Addis-Abeba et a adopté une déclaration concernant le renforcement des organes conventionnels ainsi qu'une procédure à respecter pour la présentation des rapports et pour les relations avec les ONG. UN وقررت اللجنة في الدورة الثالثة أن تدرج في مبادئ أديس أبابا التوجيهية مرفق يلحق بنظامها الداخلي. واعتمدت أيضا بيانا بشأن تعزيز هيئات المعاهدات، ومنهجية متعلقة بإجراءاتها الخاصة بالإبلاغ وعلاقتها بالمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more