Au moins de novembre, un atelier régional sur la réglementation des armes à feu aura lieu à Arusha. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر، ستعقد في أروشا، تنزانيا حلقة عمل إقليمية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية. |
Notant les résultats de l’Enquête internationale des Nations Unies sur la réglementation des armes à feu Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.98.IV.2. | UN | وإذ يشير إلى نتائج دراسة اﻷمم المتحدة الدولية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية)٦٨(، |
1. Se félicite des résultats de l’Enquête internationale des Nations Unies sur la réglementation des armes à feu et exprime sa gratitude aux États Membres qui ont participé à cette initiative; | UN | ١ - يرحب بنتائج دراسة اﻷمم المتحدة الدولية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية، ويعرب عن تقديره للدول اﻷعضاء التي شاركت في تلك المبادرة؛ |
Résultats de l’Enquête internationale des Nations Unies sur la réglementation des armes à feu (E/CN.15/1998/CRP.1) | UN | نتائج دراسة اﻷمم المتحدة الدولية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية (E/CN.15/1998/CRP.1) |
Rappelant également les résolutions 1998/17 et 1998/18 du Conseil économique et social en date du 28 juillet 1998, relatives respectivement à la réglementation des explosifs pour la prévention de la délinquance ainsi que la santé et la sécurité publiques et aux mesures visant à réglementer les armes à feu aux fins de la lutte contre le trafic illicite de ces armes, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ٨٩٩١/٧١، المؤرخ ٨٢ تموز/يوليه ٨٩٩١، بشأن تنظيم تداول المتفجرات بغرض منع الجريمة وحماية الصحة والسلامة العامة، ٨٩٩١/٨١، المؤرخ ٨٢ تموز/ يوليه ٨٩٩١، بشأن التدابير الرامية إلى تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض مكافحة الاتجار غير المشروع بها، |
29. Les participants ont débattu diverses initiatives régionales et interrégionales probantes en matière de réglementation des armes à feu, parmi lesquelles figure l’adoption des instruments suivants : | UN | ٩٢ - نوقشت عدة مبادرات اقليمية وأقاليمية ناجحة بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية . وشملت هذه المبادرات ما يلي : |
Entre-temps, se fondant notamment sur l’analyse des réponses reçues, la Division met la dernière main aux préparatifs, y compris l’établissement de l’ordre du jour, des quatre ateliers régionaux sur la réglementation des armes à feu qui se tiendront pendant le second semestre de 1997 en Europe, en Afrique, en Asie et en Amérique. | UN | وفي غضون ذلك، عكفت الشعبة على إنجاز اﻷعمال التحضيرية، بناء على جملة أمور منها تحليل الردود المتاحة، ومن ضمنها مشاريع جداول اﻷعمال، لحلقات العمل اﻹقليمية اﻷربع بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية، المقرر عقدها في أوروبا وأفريقيا وآسيا واﻷمريكتين في النصف الثاني من عام ٧٩٩١. |
1. Engage instamment les États Membres qui n'ont pas encore répondu au questionnaire relatif au " Projet d'enquête internationale des Nations Unies sur la réglementation des armes à feu " de le faire avant le 30 septembre 1997; | UN | ١ - يحث الدول اﻷعضاء التي لم ترد بعد على الاستبيان المتصل بمشروع " دراسة اﻷمم المتحدة الدولية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية " أن تفعل ذلك قبل يوم ٠٣ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١؛ |
14. Réitère la demande qu'il avait adressée au Secrétaire général pour que soit publiée l'Enquête internationale des Nations Unies sur la réglementation des armes à feu, comme prévu dans le plan de travail approuvé dans sa résolution 1996/28, et pour que la plus large diffusion possible soit donnée à l'étude; | UN | ١٤ - يكرر طلبه إلى اﻷمين العام بأن ينشر " دراسة اﻷمم المتحدة الدولية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية " وفقا للبرنامج الوارد في خطة العمل التي أقرها المجلس في قراره ١٩٩٦/٢٨، وأن يوزع الدراسة على أوسع نطاق ممكن؛ |
2. Exprime ses remerciements aux Gouvernements australien, canadien et japonais, ainsi qu’aux organisations intergouvernementales et aux instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour leurs contributions financières ou en nature, à l’élaboration et à l’application de l’Enquête internationale des Nations Unies sur la réglementation des armes à feu; | UN | ٢ - يعرب عن تقديره لحكومات أستراليا وكندا واليابان، وللمنظمات الحكومية - الدولية ومعاهد شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لمساهمتها ماليا أو عينيا في صوغ وتنفيذ دراسة اﻷمم المتحدة الدولية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية؛ |
33. Pour l’application de l’étude internationale sur la réglementation des armes à feu, menée sous l’égide des Nations Unies (voir également sect. VII D ci-dessous), la Division a coopéré avec l’Organisation mondiale de la santé, le Centre pour les affaires de désarmement du Secrétariat et l’Institut de recherche des Nations Unies sur le désarmement. | UN | ٣٣ - وتعاونت الشعبة مع منظمة الصحة العالمية، ومركز شؤون نزع السلاح التابع لﻷمانة العامة، ومعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في إعمال الدراسة الدولية التي أجرتها اﻷمم المتحدة بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية. انظر الفرع السابع أدناه. |
Prenant note de l’Enquête internationale des Nations Unies sur la réglementation des armes à feu Publication des Nations Unies, numéro de vente: F.98.IV.2. , ainsi que de la note du Secrétaire général sur la fabrication illicite et le trafic d’explosifs par des délinquants et l’usage délictueux et impropre d’explosifs à des fins criminelles E/CN.15/1999/3/Add.1. | UN | واذ تحيط علما بدراسة اﻷمم المتحدة الدولية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية ،)٠١( ومذكرة اﻷمين العام عن صنع المتفجرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة من جانب المجرمين واساءة استعمال المتفجرات في أغراض اجرامية ،)١١( |
Prenant note de l’Enquête internationale des Nations Unies sur la réglementation des armes à feu Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.98.IV.2. , ainsi que de la note du Secrétaire général sur la fabrication illicite et le trafic d’explosifs par des délinquants et l’usage délictueux et impropre d’explosifs à des fins criminelles E/CN.15/1999/3/Add.1. | UN | " وإذ تحيط علما بدراسة اﻷمم المتحدة الدولية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية)٥٨(، ومذكرة اﻷمين العام عن صنع المتفجرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة من جانب المجرمين واساءة استعمال المتفجرات في أغراض اجرامية)٥٩(، |
, la Commission interaméricaine de lutte contre l’abus des drogues qui a élaboré la Réglementation type pour le contrôle de la circulation internationale des armes à feu, de leurs parties et composants et de leurs munitions, et le Conseil des communautés européennes qui a publié une directive sur la réglementation des armes à feu Directive 91/477/EEC du 18 juin 1991. | UN | )٤٨( A/53/78، المرفق. المخدرات التي وضعت اللوائح النموذجية لمراقبة الحركة الدولية لﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها، ومجلس الجماعات اﻷوروبية الذي أصدر توجيها بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية)٥٨(، |
Dans sa résolution 1997/28 sur la réglementation des armes à feu pour la prévention de la délinquance et la santé et la sécurité publique, le Conseil économique et social a encouragé les États Membres à envisager des méthodes de réglementation visant l’utilisation des armes à feu à des fins civiles et a prié le Secrétaire général de continuer à collecter des données et à publier des informations sur la réglementation des armes à feu. | UN | شجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي الدول اﻷعضاء ، في قراره ٧٩٩١/٨٢ بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة بغرض منع الجريمة وحماية الصحة والسلامة العامة ، على أن تنظر في اتباع نهوج لتنظيم استخدام المدنيين لﻷسلحة النارية ، وطلب الى اﻷمين العام أن يواصل جمع البيانات ونشر المعلومات عن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية . |
Prenant note de l’Enquête internationale des Nations Unies sur la réglementation des armes à feu Publications des Nations Unies, numéro de vente : F.98.IV.2. , ainsi que de la note du Secrétaire général sur la fabrication illicite et le trafic d’explosifs par des délinquants et l’usage délictueux et impropre d’explosifs à des fins criminelles E/CN.15/1999/3/Add.1. | UN | وإذ تحيط علما بدراسة اﻷمم المتحدة الدولية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية)٤١(، ومذكرة اﻷمين العام عن صنع المتفجرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة من جانب المجرمين وإساءة استعمال المتفجرات في أغراض إجرامية)١٥(، |
15. Encourage les États Membres à diffuser le rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à réglementer les armes à feu140 et l'Enquête internationale des Nations Unies sur la réglementation des armes à feu dans leur propre pays et à examiner si le rapport et l'enquête aident à décider s'il convient d'entreprendre des initiatives nouvelles en matière de réglementation des armes à feu; | UN | ١٥ - يشجع الدول اﻷعضاء على أن تنشر في بلدانها تقرير اﻷمين العام عن التدابير الرامية إلى تنظيم تداول اﻷسلحة النارية)٠٤١( و " دراسة اﻷمم المتحدة الدولية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية " ، وأن تدرس فائدة ذلك التقرير وتلك الدراسة في تقييم مسألة ما إن كان ينبغي اتخاذ مبادرات جديدة في مجال تنظيم تداول اﻷسلحة النارية؛ |
À sa septième session, la Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à réglementer les armes à feu (E/CN.15/1998/4), où sont présentés les résultats des travaux des ateliers, et d’une publication exposant les résultats de l’Enquête internationale des Nations Unies sur la réglementation des armes à feu. | UN | وسيكن تقرير اﻷمين العام عن التدابير الرامية الى تنظيم تداول اﻷسلحة النارية (E/CN.15/1998/4) ، الذي يشتمل على نتائج حلقات العمل ، معروضا على اللجنة في دورتها السابعة لكي تنظر فيه . وسيكون معروضا على اللجنة أيضا منشور يتضمن نتائج دراسة اﻷمم المتحدة الدولية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية . |
Rappelant également les résolutions 1998/17 et 1998/18 du Conseil économique et social en date du 28 juillet 1998, relatives respectivement à la réglementation des explosifs pour la prévention de la délinquance ainsi que la santé et la sécurité publiques et aux mesures visant à réglementer les armes à feu aux fins de la lutte contre le trafic illicite de ces armes, | UN | واذ تشير أيضا الى قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ، ٨٩٩١/٧١ ، المؤرخ ٨٢ تموز/يوليه ٨٩٩١ ، بشأن تنظيم تداول المتفجرات بغرض منع الجريمة وحماية الصحة والسلامة العامة ، ٨٩٩١/٨١ ، المؤرخ ٨٢ تموز/ يوليه ٨٩٩١ ، بشأن التدابير الرامية الى تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض مكافحة الاتجار غير المشروع بها ، |
10. Les ateliers ont permis de passer en revue les faits nouveaux et les priorités au niveau régional en matière de réglementation des armes à feu. | UN | ٠١ - واستعرضت حلقات العمل التطورات واﻷولويات الاقليمية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية . |