23—25 juin Abu Dhabi Consultation sous—régionale sur l'application de la Convention en Asie occidentale | UN | أبو ظبي مشاورة دون إقليمية بشأن تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في غرب آسيا |
Un séminaire régional africain sur l'application de la Convention sur les armes chimiques est d'ailleurs prévu au Cameroun au début de l'année prochaine. | UN | ومن المقرر عقد حلقة دراسية إقليمية أفريقية في الكاميرون في أوائل العام المقبل بشأن تنفيذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية. |
Cette réserve sera exposée plus en détail dans le quatrième rapport périodique des Pays-Bas sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | وسيناقش التحفظ بصورة أطول في التقرير الدوري الرابع لهولندا بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
2002: Présentation du deuxième rapport du Burkina Faso sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant au Comité des droits de l'enfant, Genève, Suisse | UN | 2002: تقديم التقرير الثاني لبوركينا فاسو بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل إلى لجنة حقوق الطفل، جنيف، سويسرا |
Dialogue interactif sur l'application de la Convention relative aux droits des personnes handicapées | UN | حوار لتبادل الآراء بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Les deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant réunis en un seul document; | UN | التقرير الدوري الجامع للتقارير الثاني والثالث والرابع بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، الذي تم عرضه بنجاح |
Le projet de résolution sur l'application de la Convention sur les armes chimiques est un document unique en son genre. | UN | ومشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيمائية وثيقة فريدة. |
Un nouveau projet de loi sur l'application de la Convention est également en voie d'achèvement. | UN | وأصبحت عملية صياغة قانون بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية أيضاً في المرحلة النهائية. |
D'une manière plus générale, le Portugal a fait mention de voyages d'étude sur l'application de la Convention contre la criminalité organisée et de ses protocoles. | UN | وأشارت البرتغال بصفة عامة إلى جولات دراسية بشأن تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها. |
Le projet de résolution sur l'application de la Convention sur les armes chimiques arrive opportunément. | UN | إن مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة يأتي في حينه. |
Rapport périodique sur l'application de la Convention relative à l'Elimination de toutes les formes de Discrimination à l'Egard des Femmes; | UN | التقرير الدوري بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ |
2nd rapport sur l'application de la Convention contre la torture et les mauvais traitements. Procédures spéciales | UN | التقرير الثاني بشأن تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Rapports soumis par les institutions spécialisées sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes dans les domaines entrant dans | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في المجالات الداخلة في |
Rapport sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes par l'Ukraine | UN | تقرير بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Récemment, le Gouvernement mozambicain a approuvé un deuxième rapport sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant, qui sera bientôt présenté à l'ONU. | UN | ووافقت الحكومة الموزامبيقية مؤخرا على تقرير ثان بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، وسيُقدم للأمم المتحدة عما قريب. |
Comme les années précédentes, la Pologne demeure le seul auteur du projet de résolution sur l'application de la Convention sur les armes chimiques. | UN | وعلى غرار السنوات السابقة، تظل بولندا المقدم الوحيد لمشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
Par le présent document, le Gouvernement mongol soumet son cinquième rapport sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (appelée ci-après la Convention). | UN | تقدم حكومة منغوليا بموجب هذه الوثيقة تقريرها الخامس بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Le projet de résolution sur l'application de la Convention sur les armes chimiques est un document unique. | UN | ومشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية وثيقة فريدة. |
La délégation polonaise demande que le projet de résolution relatif à l'application de la Convention sur les armes chimiques soit adopté sans être mis aux voix. | UN | يرجو وفد بولندا اعتماد مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيمائية بدون تصويت. |
(Signé) Ralf W. Ochan Demande d'assistance soumise par la République de l'Ouganda aux fins de l'application de la Convention sur les armes chimiques | UN | طلب للمساعدة مقدم من جمهورية أوغندا بشأن تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية |
:: Conseils fournis au Ministère de la condition féminine et des droits de la femme pour l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | :: إسداء المشورة إلى وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
De nombreuses réunions consultatives sur la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification ont été organisées et des activités conjointes ont été entreprises. | UN | فقد عُقدت عدة اجتماعات تشاورية بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واضطُلع بأنشطة مشتركة. |