"بشأن تنفيذ العهد الدولي" - Translation from Arabic to French

    • sur l'application du Pacte international
        
    • concernant l'application du Pacte international
        
    Le deuxième rapport périodique sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; UN التقرير الدوري الثاني بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البوسنة والهرسك
    La seconde partie correspond au document spécifique de l'Équateur sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN ويمثل الجزء الثاني تقرير إكوادور بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Le dernier rapport en date de la République de Bulgarie sur l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques a été présenté en 1993. UN وتم تقديم آخر تقرير لجمهورية بلغاريا بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام ٣٩٩١.
    3ème rapport périodique sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; UN التقرير الدوري الثالث بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    RAPPORT INITIAL sur l'application du Pacte international RELATIF AUX DROITS ÉCONOMIQUES, SOCIAUX ET CULTURELS EN RÉPUBLIQUE FÉDÉRATIVE DE YOUGOSLAVIE ET EN RÉPUBLIQUE UN التقرير الأولي بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفي جمهورية
    Prière de se référer également aux paragraphes 85-96 du troisième rapport périodique de la Norvège sur l'application du Pacte international relatif aux droits, sociaux et culturels. UN 47- ويشار أيضاً إلى الفقرات 85-96 من التقرير الدوري الثالث المقدم من النرويج بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Le rapport initial sur l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, présenté en octobre 2006; UN في تشرين الأول/أكتوبر 2006، تقديم التقرير الأولي بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Achèvement du rapport du Gouvernement au Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels UN إنجاز تقرير الحكومة المقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Mai 2007 : EBLUL-France transmet un premier contre-rapport au rapport périodique de la France sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN أيار/مايو 2007: قدم فرع فرنسا للمكتب الأوروبي للغات الأقل استعمالا تقريرا بديلا لتقرير فرنسا الدوري بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Le 27 octobre 2009, la République islamique d'Iran a présenté au Comité des droits de l'homme, pour examen, son troisième rapport périodique sur l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, que le Comité examinera en octobre 2010. UN 48 - وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قدمت جمهورية إيران الإسلامية تقريرها الدوري الثالث إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. وستنظر اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر 2010 في التقرير المقدم.
    Le pays a aussi soumis au Comité des droits économiques, sociaux et culturels, le 3 novembre 2009, son deuxième rapport périodique sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم البلد تقريره الدوري الثاني، في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    2.4.6 Achèvement du rapport du Gouvernement au Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels UN 2-4-6 إنجاز تقرير الحكومة المقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    L'Équateur a l'honneur de présenter au Comité des droits économiques, sociaux et culturels son troisième rapport périodique sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, conformément aux dispositions des articles 16 et 17 du Pacte et aux directives du Comité concernant l'établissement des rapports périodiques. UN يشرف جمهورية إكوادور أن تقدم تقريرها الدوري الثالث بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، عملاً بالمادتين 16 و17 من العهد وبالمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن صياغة التقارير الدورية.
    Le rapport initial sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels pour la période 1993-2003, présenté à la mi-novembre 2005; UN في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر 2005، تقديم التقرير الأولي بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البوسنة والهرسك عن الفترة 1993-2003
    63. Des renseignements sont fournis à ce sujet dans le rapport initial de la Jamahiriya sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. L'attention est également appelée sur les observations et les faits nouveaux ciaprès: UN 63- يمكن الرجوع إلى ما ورد في التقرير الأول للجماهيرية العربية الليبية بشأن تنفيذ العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مع الأخذ في الاعتبار الملاحظات والمستجدات التالية:
    En mai 2007, le Gouvernement a approuvé le deuxième rapport périodique sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (couvrant la période 2000-2006). UN في أيار/مايو 2007، وافقت الحكومة على التقرير الدوري الثاني بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الفترة 2000-2006.
    c) Rapport initial sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels − fin 2008; UN (ج) التقرير الأولي بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية - نهاية 2008؛
    d) Rapport initial sur l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques − fin 2009; UN (د) التقرير الأولي بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية - نهاية 2009؛
    Conformément au cycle de présentation des rapports en trois phases instauré par le Conseil économique et social, en vertu duquel les États parties sont tenus de faire rapport tous les trois ans sur différents groupes de droits, les Philippines ont présenté les rapports suivants sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels: UN وعملاً بدورة الإبلاغ السابقة ثلاثية المراحل التي أقرّها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي يتعين على الدول الأطراف بموجبها تقديم تقاريرها كل ثلاث سنوات عن مجموعات مختلفة من الحقوق، قدمت الفلبين ما يلي من التقارير بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية:
    RAPPORT INITIAL sur l'application du Pacte international RELATIF AUX DROITS ÉCONOMIQUES, SOCIAUX ET CULTURELS EN RÉPUBLIQUE FÉDÉRATIVE DE YOUGOSLAVIE ET EN RÉPUBLIQUE DE SERBIE ENTRE UN التقرير الأولي بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفي جمهورية صربيا عن الفترة 1990-2002 8-449 5
    LE PROJET DE DEUXIÈME RAPPORT concernant l'application du Pacte international RELATIF AUX UN الثاني بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more