"بشأن تنمية أفريقيا" - Translation from Arabic to French

    • sur le développement de l'Afrique
        
    • sur le développement africain
        
    Nous avons modifié la nature du débat sur le développement de l'Afrique dans nos propres pays et sur la scène internationale. UN وقد غيرنا طابع المناقشات بشأن تنمية أفريقيا في بلداننا وعلى الساحة الدولية.
    Enfin, nous avons accepté d'inscrire à l'ordre du jour annuel de l'Assemblée générale un point unique et global sur le développement de l'Afrique. UN وأخيرا، اتفقنا على تضمين بند شامل وحيد بشأن تنمية أفريقيا في جدول أعمال الجمعية العامة السنوي.
    Il accueillerait en décembre 2001 une réunion ministérielle préparatoire à une troisième conférence sur le développement de l'Afrique. UN وإن اليابان ستستضيف اجتماعاً وزارياً في كانون الأول/ديسمبر 2001 للتحضير لمؤتمر طوكيو الدولي الثالث بشأن تنمية أفريقيا.
    Il accueillerait en décembre 2001 une réunion ministérielle préparatoire à une troisième conférence sur le développement de l'Afrique. UN وإن اليابان ستستضيف اجتماعاً وزارياً في كانون الأول/ديسمبر 2001 للتحضير لمؤتمر طوكيو الدولي الثالث بشأن تنمية أفريقيا.
    a) i) Nombre de recommandations des rapports du Secrétaire général incorporées dans les résolutions de l'Assemblée générale sur le développement africain UN (أ) ' 1` عدد التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام التي تدرج ضمن قرارات الجمعية العامة بشأن تنمية أفريقيا
    iv) Augmentation du nombre d'États membres incorporant les recommandations des résolutions de l'Assemblée générale sur le développement de l'Afrique dans les programmes d'aide au développement UN ' 4` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تدمج الأحكام الواردة في قرارات الجمعية العامة بشأن تنمية أفريقيا في برامجها للمساعدة الإنمائية
    v) Augmentation du nombre de recommandations appliquées incorporées aux résolutions de l'Assemblée générale sur le développement de l'Afrique grâce au NEPAD UN ' 5` زيادة عدد التوصيات المنفذة الواردة في قرارات الجمعية العامة بشأن تنمية أفريقيا من خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Application des conclusions concertées 1999/2 sur le développement de l'Afrique : application et suivi coordonné des initiatives en faveur de l'Afrique par les organismes des Nations Unies UN تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها 1999/2 بشأن تنمية أفريقيا: تنفيذ المبادرات المتعلقة بالتنمية الأفريقية والمتابعة المنسقة لها من جانب منظومة الأمم المتحدة
    Les inspecteurs sont d'avis que l'on ne peut pas s'attendre à ce qu'une personne assure à elle seule une collaboration et une coordination efficaces entre les diverses entités du système des Nations Unies actives en Afrique, ce qui pourrait, entre autres, impliquer une participation à diverses réunions interorganisations sur le développement de l'Afrique. UN ويرى المفتشان أنه لا يمكن أن يُتوقع من شخص واحد أن يؤمِّن بمفرده تعاوناً وتنسيقاً فعالين فيما بين مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا، فهذا أمر قد يتطلب، في جملة أمور أخرى، المشاركة في اجتماعات متعددة مشتركة بين الوكالات بشأن تنمية أفريقيا.
    En outre, il établira et maintiendra des contacts avec les organisations de la société civile et avec le secteur privé, assurera la coordination d'ensemble et la direction du programme et promouvra la coopération Sud-Sud dans le cadre du processus de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique en apportant un appui aux forums Sud-Sud. UN وعلاوة على ذلك، سيقيم اتصالات مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص وسيبقي عليها. وسيشجع التعاون بين بلدان الجنوب من خلال عملية مؤتمر طوكيو الدولي بشأن تنمية أفريقيا وعن طريق توفير الدعم لمختلف منتديات بلدان الجنوب.
    a) i) Nombre de recommandations figurant dans les rapports du Secrétaire général incorporées dans les résolutions de l'Assemblée générale sur le développement de l'Afrique UN (أ) ' 1` عدد التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام التي تدرج ضمن قرارات الجمعية العامة بشأن تنمية أفريقيا
    Il y a lieu de se féliciter des engagements pris dans le cadre des réunions stratégiques comme la quatrième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD IV), qui s'est tenue tout récemment, le Sommet Inde-Afrique, le Sommet Afrique-Amérique et le récent Sommet Afrique-Turquie. UN ونعرب عن ارتياحنا لما تم التعهد به من التزامات في اجتماعات استراتيجية مثل مؤتمر طوكيو الدولي الرابع بشأن تنمية أفريقيا الذي عقد مؤخرا، ومؤتمر قمة الهند وأفريقيا، ومؤتمر القمة الاقتصادي بين أفريقيا وأمريكا، ومؤتمر قمة أفريقيا وتركيا الأخير.
    Le Japon avait accueilli deux conférences sur le développement de l'Afrique, en 1993 et en 1998, où les participants avaient insisté sur le concept de la maîtrise par les pays africains de leur propre développement et sur l'appui international nécessaire. UN وأن اليابان استضافت مؤتمرين للتنمية الأفريقية - مؤتمر طوكيو الدولي الأول بشأن تنمية أفريقيا ومؤتمر طوكيو الدولي الثاني بشأن تنمية أفريقيا - في 1993 و1998 على التوالي، واللذين أكدا على مفهوم الملكية الأفريقية والدعم الدولي.
    Le Japon avait accueilli deux conférences sur le développement de l'Afrique, en 1993 et en 1998, où les participants avaient insisté sur le concept de la maîtrise par les pays africains de leur propre développement et sur l'appui international nécessaire. UN وأن اليابان استضافت مؤتمرين للتنمية الأفريقية - مؤتمر طوكيو الدولي الأول بشأن تنمية أفريقيا ومؤتمر طوكيو الدولي الثاني بشأن تنمية أفريقيا - في 1993 و 1998 على التوالي، واللذين أكدا على مفهوم الملكية الأفريقية والدعم الدولي.
    La détermination du Japon à faire tout son possible à cet égard est manifeste dans ses plans visant à convoquer, en collaboration avec l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales, la Troisième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD III) qui aura lieu en octobre 2003. UN وتشهد على عزم اليابان على بذل جميع الجهود اللازمة في هذا الصدد خططها، بالتعاون مع الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى، لعقد مؤتمر طوكيو الدولي الثالث بشأن تنمية أفريقيا في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    e) Rapport du Secrétaire général intitulé < < Application des conclusions concertées 1999/2 sur le développement de l'Afrique : application et suivi coordonnés des initiatives en faveur de l'Afrique par les organismes des Nations Unies > > (E/2000/69). UN (هـ) تقرير الأمين العام المعنون " تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها 1999/2 بشأن تنمية أفريقيا: تنفيذ المبادرات المتعلقة بالتنمية الأفريقية والمتابعة المنسقة لها من جانب منظومة الأمم المتحدة " (E/2000/69).
    e) Rapport du Secrétaire général intitulé < < Application des conclusions concertées 1999/2 sur le développement de l'Afrique : application et suivi coordonnés des initiatives en faveur de l'Afrique par les organismes des Nations Unies > > (E/2000/69). UN (هـ) تقرير الأمين العام المعنون " تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها 1999/2 بشأن تنمية أفريقيا: تنفيذ المبادرات المتعلقة بالتنمية الأفريقية والمتابعة المنسقة لها من جانب منظومة الأمم المتحدة " (E/2000/69).
    À la 44e séance, le 28 juillet, le Vice-Président du Conseil, Alfonso Valdivieso (Colombie), a présenté le projet de conclusions concertées (E/1999/L.38) sur le développement de l’Afrique : application et suivi coordonné des initiatives sur le développement en Afrique par les organismes des Nations Unies. UN ٥ - في الجلسة ٤٤، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، عرض نائب رئيس المجلس، ألفونسو فلاديغيسو )كولومبيا(، مشروع الاستنتاجات المتفق عليها (E/1999/L.38) بشأن تنمية أفريقيا: تنفيذ المبادرات المتعلقة بالتنمية اﻷفريقية والمتابعة المنسقة لها من جانب منظومة اﻷمم المتحدة.
    a) i) Nombre de recommandations figurant dans les rapports du Secrétaire général incorporées dans les résolutions sur le développement de l'Afrique adoptées par l'Assemblée générale, le Conseil économique et social, le Conseil des droits de l'homme et d'autres organes intergouvernementaux de l'ONU UN (أ) ' 1` عدد التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام التي تدرج ضمن القرارات التي يتخذها بشأن تنمية أفريقيا كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان وسائر الأجهزة الدولية التابعة للأمم المتحدة
    a) i) Nombre de recommandations des rapports du Secrétaire général incorporées dans les résolutions de l'Assemblée générale sur le développement africain UN (أ) ' 1` عدد التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام التي تدرج ضمن قرارات الجمعية العامة بشأن تنمية أفريقيا
    Il convient également de relever, pour s'en réjouir, le nouveau cadre offert par une meilleure coordination de l'intervention des agences et institutions de l'ONU sur le terrain sous la forme de cinq groupes thématiques regroupant les priorités du NEPAD, sans oublier la Conférence internationale de Tokyo sur le développement africain (TICAD), qui vient de tenir sa troisième édition à Tokyo, et autour du soutien à apporter au NEPAD. UN كما أن من المهم التنويـه والترحيب بالإطار الجديد للنهوض بتنسيق التدخل الميداني من جانب وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها استنادا إلى المجمـوعات المواضيعية الخمس التي تمثل أولويات الشراكة الجديدة. ولعلنا لا ننسـى أيضا مؤتمر طوكيو الدولي الثالث بشأن تنمية أفريقيا الذي انعقد مؤخرا لدعم الشراكة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more