:: Un nouveau module d'apprentissage en ligne sur le renforcement des capacités a été mis au point. | UN | :: إعداد نموذج جديد للتعلم الإلكتروني بشأن تنمية القدرات |
Le PNUD est connu pour ses travaux théoriques sur le renforcement des capacités, qui va de pair avec une gestion efficace des affaires publiques. | UN | وقد تميز البرنامج الانمائي بما أنجزه من أعمال مفاهيمية بشأن تنمية القدرات والصلة التي تربط ذلك بفعالية الحكم. |
Dans ce contexte, il a aidé 12 pays à faire le point sur leurs capacités nationales et à engager le dialogue sur le renforcement des capacités. | UN | وفي إطار هذه العملية، أعد البرنامج الإنمائي برامج لتنمية القدرات ودَعَم إجراء حوارات بين البلدان بشأن تنمية القدرات في 12 بلداً. |
Atelier sur le développement des capacités industrielles d’observation de la Terre des pays en développement | UN | حلقة عمل بشأن تنمية القدرات الصناعية المحلية لرصد اﻷرض في البلدان النامية |
Forum technique : conclusions et propositions de l’Atelier sur le développement des capacités industrielles d’observation de la Terre des pays en développement | UN | الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات حلقة العمل بشأن تنمية القدرات الصناعية المحلية لرصد اﻷرض في البلدان النامية |
Même s'il a été prolongé d'une année, ce type de soutien à court terme est contraire aux principes déclarés du PNUD pour le développement des capacités. | UN | وبالرغم من تمديد هذه الفترة لمدة سنة أخرى، فإن هذا النوع من الدعم القصير الأجل يتعارض مع مبادئ البرنامج الإنمائي المعلنة بشأن تنمية القدرات. |
Le PNUD a contribué à élaborer une approche commune des Nations Unies en ce qui concerne le développement des capacités, en mettant au point des matériaux pour aider les équipes de pays des Nations Unies à intégrer le développement des capacités dans les cadres et programmes et en facilitant l'expérience interinstitutions concernant le développement des capacités. | UN | 18 - وقد ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تشكيل نهج مشترك تتبعه الأمم المتحدة إزاء تنمية القدرات من خلال تصميم المواد التي تساعد الأفرقة القطرية للأمم المتحدة على دمج تنمية القدرات ضمن الأطر والبرامج، فضلا عن تيسير التعلم المشترك بين الوكالات بشأن تنمية القدرات. |
:: Élaboration de directives sur le renforcement des capacités technologiques destinées aux équipes de pays des Nations Unies en fonction de l'examen du Comité de haut niveau sur les programmes | UN | :: إعداد مشروع توجيهات لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن تنمية القدرات التكنولوجية بناء على استعراض اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج |
Le PNUD a publié, en 1994, 1998 et 2008, des directives stratégiques sur le renforcement des capacités internes. | UN | 8 - وأصدر البرنامج الإنمائي توجيهات في مجال السياسات بشأن تنمية القدرات الداخلية في الأعوام 1994 و 1998 و 2008. |
Le débat sur le renforcement des capacités sera engagé aux niveaux régional et national afin de déterminer conjointement où se situent les possibilités d'un changement transformatif et, par conséquent, où trouver des ressources permettant de tirer profit de cette transformation. | UN | وسيدور حوار بشأن تنمية القدرات على الصعيدين الإقليمي والقطري من أجل التوصل إلى فهم مشترك للفرص الكامنة لإحداث تغيير جذري، وبالتالي تحديد مواقع الموارد من أجل إعطاء دفع لهذا التحول. |
Il a par exemple participé à l'élaboration des directives du Groupe, notamment la déclaration sur le renforcement des capacités et le guide méthodologique d'évaluation des capacités. | UN | وقد أسهمت الإدارة في وضع المبادئ التوجيهية للمجموعة الإنمائية من قبيل بيان الموقف الصادر عن المجموعة الإنمائية بشأن تنمية القدرات ودليل المستعمل الذي أعدته بشأن منهجية تقييم القدرات. |
Avec de tels liens internes et externes entre ces expériences, le PNUD est en mesure d'encourager les pays de programme à définir leurs positions sur le renforcement des capacités en anticipation de manifestations telles que le Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide organisé en 2011 en République de Corée. | UN | ويضمن وجود هذه الروابط الخارجية والداخلية قدرة البرنامج على مساعدة البلدان التي تنفذ فيها البرامج على إعداد مواقف بشأن تنمية القدرات في مناسبات مثل المنتدى الرفيع المستوى لعام 2011 بشأن فعالية المعونة في جمهورية كوريا. |
Ateliers et réunions d'information portant sur le renforcement des capacités (normes, constitution stratégique des forces), ainsi que le commandement et le contrôle | UN | حلقة عمل/إحاطة بشأن تنمية القدرات (المعايير، والتكوين الاستراتيجي للقوة)، والقيادة والمراقبة |
S'appuyant sur les données d'expérience que lui ont communiquées les équipes de pays des Nations Unies, l'équipe spéciale du GNUD chargée du renforcement des capacités, dont font partie aussi bien le PNUD que le FNUAP, met actuellement la dernière main à une déclaration sur le renforcement des capacités. | UN | واعتمادا على الردود الواردة من الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، يقوم فريق العمل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، الذي يشارك فيه كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، بوضع اللمسات الأخيرة على بيان الموقف بشأن تنمية القدرات. |
Pour préparer l'entrée en vigueur de l'accord, la FAO a également continué d'organiser sa série mondiale d'ateliers régionaux sur le renforcement des capacités. | UN | واستعداداً لدخول الاتفاق حيز النفاذ، واصلت المنظمة أيضاً عقد سلسلتها من حلقات العمل الإقليمية بشأن تنمية القدرات على الصعيد العالمي(). |
Conclusions et propositions de l’Atelier sur le développement des capacités industrielles d’observation de la Terre des pays en développement | UN | استنتاجات واقتراحات حلقة العمل بشأن تنمية القدرات الصناعية المحلية لرصد اﻷرض في البلدان النامية |
À cette occasion, d'éminents orateurs et intervenants ont fait part de leurs expériences et de leurs points de vue en sept sessions plénières et sept ateliers sur le développement des capacités. | UN | وقد تحدث خلال المنتدى، متكلمون ومحاضرون مرموقون عن خبراتهم ووجهات نظرهم خلال سبع جلسات عامة وسبع حلقات عمل عٌقدت بشأن تنمية القدرات. |
Plusieurs activités concrètes ont déjà été entreprises en partenariat avec différents organismes; par exemple, un mémorandum d'accord sur le développement des capacités a été conclu avec le PNUD, la Banque mondiale, l'OMC et la CNUCED. | UN | وقد تم بالفعل الاتفاق على بعض الأنشطة المحددة التي يمكن تنفيذها في إطار الشراكة مع عدد من الوكالات، تتضمن إبرام مذكرة تفاهم بشأن تنمية القدرات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
XXVIII. Conclusions et propositions de l’Atelier sur le développement des capacités industrielles d’observation de la Terre des pays en développement A/CONF.184/C.1/L.9. | UN | ثامن وعشرين - استنتاجات واقتراحات حلقة العمل بشأن تنمية القدرات الصناعية المحلية لرصد اﻷرض في البلدان الناميةA/CONF.184/C.2/L.9 . |
Le Programme d'ONU-Eau pour le développement des capacités dans le cadre de la Décennie est un programme de coordination et développement des capacités sous l'égide de l'Université des Nations Unies. | UN | 52 - أما برنامج اللجنة بشأن تنمية القدرات فهو برنامج للتنسيق وتنمية القدرات تستضيفه جامعة الأمم المتحدة. |
Le PNUD contribuera à la base de connaissances mondiales et locales concernant le développement des capacités grâce à des activités d'enseignement pour les experts en développement, et les spécialistes de la réflexion et des pratiques afin de déterminer des décisions concernant les politiques et les investissements qui pourraient améliorer et maintenir le développement des capacités. | UN | 22 - كما سيساهم البرنامج الإنمائي في قاعدة المعارف العالمية والمحلية بشأن تنمية القدرات من خلال فعاليات التعلم اللازمة للخبراء والمفكرين والممارسين في مجالات التنمية بهدف استكشاف قرارات السياسات والاستثمارات التي من شأنها زيادة وإدامة عمليات تنمية القدرات. |
:: Équipes de pays des Nations Unies bénéficiant d'une aide globale en matière de renforcement des capacités | UN | :: تحصل الأفرقة القطرية على مجموعة تدابير دعم بشأن تنمية القدرات |