"بشأن توسيع عضوية" - Translation from Arabic to French

    • sur l'élargissement de la composition
        
    • sujet de l'élargissement
        
    • concernant l'élargissement
        
    sur l'élargissement de la composition de la Conférence du désarmement UN بشأن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح
    sur l'élargissement de la composition de la Conférence du désarmement UN بشأن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح
    ARGENTINE Projet de décision sur l'élargissement de la composition de la Conférence UN مشروع مقرر بشأن توسيع عضوية المؤتمر
    Je remercie également les membres du Groupe des 23 et les autres Etats non membres qui ont collaboré étroitement avec moi dans le cadre de mes consultations sur l'élargissement de la composition de la Conférence. UN كما أوجه الشكر الى أعضاء مجموعة اﻟ ٣٢ والى الدول غير اﻷعضاء اﻷخرى التي عملت بشكل وثيق معي في مشاوراتي بشأن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre note de la décision du Conseil et à décider au sujet de l'élargissement de la composition du Comité exécutif. UN وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى أن تحيط علماً بمقرر المجلس وأن تتخذ قراراً بشأن توسيع عضوية اللجنة التنفيذية.
    La Turquie saisit cette occasion pour rappeler sa position concernant l'élargissement de la Conférence du désarmement. UN وترغب تركيا في انتهاز هذه الفرصة لتؤكد من جديد موقفها بشأن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    La Serbie appuie l'initiative de nommer un coordonnateur spécial sur l'élargissement de la composition de la Conférence pour donner un nouvel élan et permettre d'examiner l'une des questions les plus pressantes, à savoir l'augmentation du nombre de ses membres. UN وتدعم صربيا المبادرة المتعلقة بتعيين منسق خاص بشأن توسيع عضوية المؤتمر، كون ذلك وسيلة لإعطاء دفعة جديدة لمعالجة إحدى أشد المسائل إلحاحاً، في رأيها، وهي توسيع عضوية المؤتمر.
    13. Le collaborateur du Président a conduit de nombreuses consultations avec les délégations à la fois des Etats membres et des pays qui avaient présenté leur demande d'admission, afin de tenter de surmonter les obstacles à un consensus sur l'élargissement de la composition de la Conférence. UN ٣١- وأجرى صديق الرئيس مشاورات عديدة مع الوفود من الدول اﻷعضاء وكذلك من البلدان التي قدمت ترشيحها في محاولة للتغلب على صعوبات التوصل الى اتفاق بتوافق اﻵراء بشأن توسيع عضوية المؤتمر.
    13. Le collaborateur du Président a conduit de nombreuses consultations avec les délégations à la fois des Etats membres et des pays qui avaient présenté leur demande d'admission, afin de tenter de surmonter les obstacles à un consensus sur l'élargissement de la composition de la Conférence. UN ٣١ - وأجرى صديق الرئيس مشاورات عديدة مع الوفود من الدول اﻷعضاء وكذلك من البلدان التي قدمت ترشيحها في محاولة للتغلب على صعوبات التوصل الى اتفاق بتوافق اﻵراء بشأن توسيع عضوية المؤتمر.
    Décision sur l'élargissement de la composition de la Conférence UN مقرر بشأن توسيع عضوية المؤتمر
    17. M. EL-LAITHY (Égypte) appuie les consultations avec les États Membres sur l'élargissement de la composition de l'ONUDI et l'expansion de son assise financière grâce à l'accroissement des contributions volontaires. UN 17- السيد الليثي (مصر): أعرب عن تأييده لإجراء مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن توسيع عضوية اليونيدو وزيادة حجم قاعدتها المالية من خلال زيادة التبرعات.
    15. La Conférence était saisie du document CD/1567, daté du 2 février 1999, intitulé " Proposition du Président sur l'élargissement de la composition de la Conférence du désarmement " . UN 15- وكان أمام المؤتمر الوثيقة CD/1567 المؤرخة 2 شباط/فبراير 1999 بعنوان " اقتراح مقدم من الرئيس بشأن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح " .
    A sa dernière session, l'Assemblée générale a adopté par consensus une résolution importante sur l'élargissement de la composition de la Conférence du désarmement (résolution 49/77 B). UN وخلال انعقاد الجمعية العامة في العام الماضي، اعتمد قرار جديد هام بتوافق اﻵراء بشأن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح )القرار ٩٤/٧٧ باء(.
    a) CD/1403, daté du 4 juin 1996, présenté par la délégation argentine, intitulé " Projet de décision sur l'élargissement de la composition de la Conférence " . UN )أ( الوثيقة CD/1403 المؤرخة في ٤ حزيران/يونيه ٦٩٩١ المقدمة من وفد اﻷرجنتين والمعنونة " مشروع مقرر بشأن توسيع عضوية المؤتمر " .
    a) CD/1403, daté du 4 juin 1996, présenté par la délégation argentine, intitulé " Projet de décision sur l'élargissement de la composition de la Conférence " . UN )أ( الوثيقة CD/1403 المؤرخة في ٤ حزيران/يونيه ٦٩٩١ المقدمة من وفد اﻷرجنتين والمعنونة " مشروع مقرر بشأن توسيع عضوية المؤتمر " .
    En premier lieu, la " décision sur l'élargissement de la composition de la Conférence " (CD/1356), prise par la Conférence du désarmement le 21 septembre 1995, a constitué une mesure importante dans un travail qui doit se poursuivre pour faire en sorte que la Conférence reflète non plus l'ère de la guerre froide, mais le nouvel environnement international. UN أولاً، إن اﻟ " مقرر بشأن توسيع عضوية المؤتمر " (CD/1356) الذي اعتمده المؤتمر في ١٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ كان خطوة أساسية في العمل الذي يلزم إنجازه لضمان أن تتجلى في مؤتمر نزع السلاح البيئة الدولية الراهنة، لا أن يتجلى فيه عهد الحرب الباردة، على نحو ما يجري اﻵن.
    Par ailleurs, l'Espagne espère qu'une décision définitive sera prise à court terme au sujet de l'élargissement de la Conférence du désarmement afin de permettre la pleine participation de pays qui, comme le mien, ont démontré au cours des ans leur attachement aux travaux de la Conférence. UN وفضلا عن ذلك، تأمل اسبانيا أن يتسنى التوصل عما قريب إلى قرار نهائي بشأن توسيع عضوية نزع السلاح بما يتيح المشاركة الكاملة لبلدان، مثل اسبانيا، أبدت لسنوات عديدة التزامها التام بأعمال المؤتمر.
    Par ailleurs, nous espérons que, parallèlement au mandat du Groupe de travail, les États Membres pourront mener à bien les discussions, entamées de longue date, concernant l'élargissement du Conseil de sécurité. UN وفي الوقت نفســه، نأمــل أن تتمكن الدول اﻷعضاء - وفقا لولاية الفريــق العامــل - مــن التوصل إلى حل للمناقشات الطويلة اﻷجل بشأن توسيع عضوية مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more