"بشأن توسيع نطاق" - Translation from Arabic to French

    • sur l'élargissement de la portée
        
    • visant à étendre
        
    • sur l'extension
        
    • visant à élargir la portée
        
    • concerne l'élargissement
        
    • sur l'accroissement de la
        
    • concernant l'élargissement
        
    • d'étendre
        
    • tendant à élargir
        
    • concernant le vaste
        
    • matière d'extension
        
    • sur l'expansion des
        
    • relatif à l'expansion
        
    • sur l'élargissement de l
        
    • en vue d'élargir la portée
        
    Tout en maintenant son appui au Registre, ma délégation regrette que le groupe appelé Groupe de New York n'ait pas recueilli un consensus sur l'élargissement de la portée du Registre par l'inclusion de données sur les équipements militaires et l'acquisition de matériel militaire grâce à la production nationale. UN ولئن كنا نعرب عن تأييدنا المستمر للسجل فإن وفدي يأســف ﻷن ما يسمـــى بفريق نيويورك لم يتمكن من التوصل الى توافق آراء بشأن توسيع نطاق السجل بإضافة بيانات عن الممتلكات والمقتنيات العسكرية عــن طريق الانتاج الوطني.
    Mise en œuvre de la décision V/32 sur l'élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et autres pays nécessitant une assistance à mettre en œuvre la Convention de Bâle UN تنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى المساعدة في تنفيذ اتفاقية بازل
    Le Conseil se félicite de la proposition adressée par le Secrétaire général des Nations Unies à l'UA visant à étendre la mission de l'UA dans le Darfour. UN ويرحب المجلس بالاقتراح الذي قدمه الأمين العام للأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي بشأن توسيع نطاق بعثة الاتحاد في دارفور.
    Les négociations sur l'extension des arrangements d'autonomie étaient presque achevées, et tous les problèmes liés à cet accord avaient presque été résolus. UN وأضاف أن المفاوضات بشأن توسيع نطاق ترتيبات الحكم الذاتي تقترب من اﻹنجاز وأن جميع المشاكل المتعلقة بالتوصل إلى اتفاق بشأن ذلك كادت أن تكون قد حلت.
    Questions juridiques et respect de la Convention : examen de l'application de la décision V/32 visant à élargir la portée du Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance pour UN المسائل القانونية والمتعلقة بالامتثال: استعراض تنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة للمساعدة في تنفيذ اتفاقية بازل
    Notant qu'aucun progrès n'a été fait en ce qui concerne l'élargissement de l'accord d'évacuation de 1989, UN وإذ يلاحظ أنه لم يتحقق أي تقدم بشأن توسيع نطاق اتفاق اﻹخلاء المعقود في عام ١٩٨٩،
    D. Décision sur l'accroissement de la contribution des organisations non gouvernementales aux travaux du Comité exécutif 16 7 UN دال - مقرر بشأن توسيع نطاق المدخلات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة التنفيذية 16 8
    La délégation mexicaine salue, Monsieur le Président, vos efforts louables et vos compétences avérées grâce auxquels nous sommes parvenus à un consensus concernant l'élargissement de la composition de la Conférence. UN إن وفد المكسيك يهنئكم يا سيادة الرئيس على جهودكم الجديرة بالثناء وعلى مهارتكم التي مكنتنا من التوصل إلى توافق لﻵراء بشأن توسيع نطاق المؤتمر.
    Mise en œuvre de la décision V/32 sur l'élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et autres pays nécessitant une assistance à mettre en œuvre la Convention de Bâle UN تنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة للمساعدة في تنفيذ اتفاقية بازل
    Mise en œuvre de la décision V/32 sur l'élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et autres pays nécessitant une assistance pour mettre en œuvre la Convention de Bâle UN تنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة للمساعدة في تنفيذ اتفاقية بازل
    IX/22 : Mise en œuvre de la décision V/32 sur l'élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et autres pays nécessitant une assistance à mettre en œuvre la Convention de Bâle UN 9/22: تنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى مساعدة في تنفيذ اتفاقية بازل
    VII/[ ] : Directives provisoires pour l'application de la décision V/32 sur l'élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique à mettre en œuvre la Convention de Bâle UN مبادئ توجيهية مؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى مساعدة تقنية لتنفيذ اتفاقية بازل
    Les projets visant à étendre la réforme pénitentiaire aux provinces et à prévoir des débouchés pour les anciennes détenues, à leur libération, ont été réalisés. UN ونفِّذت مشاريع بشأن توسيع نطاق إصلاح نظام السجون ليشمل الأقاليم وتهيئة فرص لمرحلة ما بعد الإفراج لصالح السجينات من النساء والفتيات.
    Il a également été suggéré que toute décision sur l'extension du champ d'application du sujet soit reportée à plus tard lorsque les travaux sur le sujet auraient avancé. UN وذهب رأي آخر إلى أنه يمكن إرجاء اتخاذ أي قرار بشأن توسيع نطاق الموضوع على هذا النحو إلى أن يتم إحراز تقدم في العمل المتعلق بهذا الموضوع.
    OEWG-VI/14 : Examen de l'application de la décision V/32 visant à élargir la portée du Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance pour mettre en œuvre la Convention de Bâle UN مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/14: استعراض تنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة للمساعدة في تنفيذ اتفاقية بازل
    Notant qu'aucun progrès n'a été fait en ce qui concerne l'élargissement de l'accord d'évacuation de 1989, UN وإذ يلاحظ أنه لم يتحقق أي تقدم بشأن توسيع نطاق اتفاق اﻹخلاء المعقود في عام ١٩٨٩،
    D. Décision sur l'accroissement de la contribution des organisations non gouvernementales aux travaux du Comité exécutif UN دال- مقرر بشأن توسيع نطاق المدخلات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة التنفيذية
    Des négociations sont en cours avec le Gouvernement et l'Union africaine concernant l'élargissement du modèle proposé par l'IGAD à des fonctionnaires issus de l'ensemble du continent. UN والمناقشات جارية مع حكومة جنوب السودان والاتحاد الأفريقي بشأن توسيع نطاق نموذج الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ليشمل موظفي الخدمة المدنية على نطاق القارة.
    Accueillant favorablement les progrès accomplis dans le cadre des activités de déminage, attendant avec impatience le dégagement des champs de mines restants et demandant instamment qu'il soit convenu d'étendre les opérations de déminage aux autres zones restantes, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة إزالة الألغام، وإذ يتطلع إلى تطهير حقول الألغام المتبقية، وإذ يحث على التوصل إلى اتفاق بشأن توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام كي تشمل المناطق المتبقية الأخرى،
    Les propositions récentes tendant à élargir l’Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) étaient bienvenues, mais il ne fallait pas que les mesures adoptées en matière de dette portent préjudice à l’APD. UN والمقترحات اﻷخيرة بشأن توسيع نطاق المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون جديرة بالترحيب. ولكن ينبغي ألا تتخذ اﻹجراءات المتصلة بالديون على حساب المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    44. Mme WALKER (Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres) se félicite des progrès accomplis durant la Conférence, notamment l'accord concernant le vaste mandat d'un groupe d'experts chargé de travailler sur les questions des restes explosifs de guerre et des mines antivéhicule. UN 44- السيدة ولكير (الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية): رحبت بالتقدم الذي أحرزه المؤتمر، لا سيما بالاتفاق بشأن توسيع نطاق ولاية فريق الخبراء العامل في مجال مخلفات الحرب من المتفجرات والألغام المضادة للعربات.
    Dans le cadre des questions de mise en œuvre, il était prévu également que le Conseil général examine les progrès accomplis en matière d'extension des indications géographiques et qu'il prenne toute mesure appropriée. UN وكجزء من مسائل التنفيذ، نص أيضاً على استعراض التقدم الذي أحرزه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بشأن توسيع نطاق البيانات الجغرافية واتخاذ الإجراءات المناسبة.
    Conformément à l'article 194 du cinquième plan national de développement sur l'expansion des services de santé dans les régions rurales, 96 % de la population rurale a maintenant accès au système de santé. UN 51- ووفقاً للمادة 194 من خطة التنمية الوطنية الخامسة بشأن توسيع نطاق الخدمات الصحية في المناطق الريفية، يحظى 96 في المائة من سكان الأرياف حالياً بخدمات الشبكة الصحية.
    4. Note avec satisfaction la réalisation du projet en cours de l'Organisation de coopération économique et du Centre du commerce international relatif à l'expansion du commerce intrarégional, et souligne l'importance de la poursuite de la deuxième phase du projet ; UN 4 - تلاحظ مع التقدير تنفيذ المشروع الجاري لمنظمة التعاون الاقتصادي ومركز التجارة الدولية بشأن توسيع نطاق التجارة داخل المنطقة، وتؤكد أهمية مواصلة المرحلة الثانية من المشروع؛
    Le Japon se félicite de l'accord conclu, le 24 septembre, dans le cadre des négociations sur l'élargissement de l'autonomie provisoire de la Palestine et est persuadé que ce sera une avancée importante dans le processus de paix. UN وترحب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه يوم ٢٤ أيلول/سبتمبر في المفاوضات بشأن توسيع نطاق الحكـم الذاتي المؤقت للفلسطينيين، وتؤمن بأن هذا الاتفاق سيكون خطوة رئيسية إلى اﻷمام في عملية السلام.
    Rappelant les déclarations faites par le Directeur général en vue d'élargir la portée et d'étoffer les moyens des programmes de coopération technique destinés à l'Afrique, UN " وإذ يشير إلى بيانات المدير العام بشأن توسيع نطاق وقدرات برامج التعاون التقني لصالح أفريقيا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more